©2011 Sony Corporation4-269-544-31(1)TV Sound Bar SystemSA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingBruksanvisningIstruzioni per l’
10DEAufstellen der Einheit auf einer ebenen OberflächeVergewissern Sie sich, dass die mitgelieferten Fußpolster angebracht sind, damit Vibrationen und
4FISisällysluetteloVakiovarusteet... 4Osat ja ohjaimet ... 5Alkutoimet...
5FIVakiovarusteet/Osat ja ohjaimetOsat ja ohjaimetTämä käyttöopas selittää pääosin toimintojen käytön kaukosäätimen painikkeilla, mutta samat toiminno
6FIE STANDBY-ilmaisinPalaa punaisena kun laite on valmiustilassa.Huomautuksia• Kun laite on valmiustilassa, laite käynnistyy jos TV:n ääni tunnistetaa
7FI AlkutoimetAlkutoimetLiu'uta ja irrota paristokotelon kansi, ja aseta sinne kaksi vakiovarusteena toimitettua R03-paristoa (koko AAA) E-puoli
8FI2 Kytke audiojohto ja virtalähde.A AUDIO IN -liitäntäKytke TV-audioliitin tämän laitteen AUDIO IN -liitäntään audiojohdolla (vakiovaruste).Jos TV:n
9FI AlkutoimetB DC IN 18V -liitäntäKytke verkkovirtajohto (vakiovaruste) verkkolaitteeseen (vakiovaruste). Kytke sitten verkkolaitteen liitin laittee
10FILaitteen asentaminen tasaiselle pinnalleKiinnitä vakiovarusteena toimitetut pehmustetyynyt kuvan mukaisesti estämään tärinää ja liikettä.Laitteen
11FI Alkutoimet3 Ripusta laite ruuvien varaan.Sovita laitteen takana olevat reiät ruuveihin ja ripusta laite sitten ruuvien varaan.Laitteen asentamin
12FITV-äänen kuunteleminen laitteen kaiuttimesta1 Kytke laite päälle tai varmista, että laite on valmiustilassa.2 Kytke TV päälle.Kun laite on valmius
13FI TV-äänen kuunteleminen laitteen kaiuttimesta/Äänikentän valitseminenÄänikentän valitseminenPaina haluamaasi äänikenttäpainiketta.Voit myös käyt
11DE Aufbau und Inbetriebnahme3 Hängen Sie die Einheit an den Schrauben auf.Richten Sie die Löcher an der Rückseite der Einheit an den beiden Schraub
14FIVarotoimetTurvallisuudestaJos nestettä tai jokin kiinteä esine joutuu laitteen sisälle, irrota laite verkkovirrasta ja anna pätevän huoltohenkilön
15FI Varotoimet/VianmääritysVianmääritysJos koet mitään seuraavista vaikeuksista laitetta käytettäessä, korjaa ongelma tämän vianmääritysoppaan av
16FIVALMIUSTILA-ilmaisin vilkkuu.• Sammuta laite ja irrota verkkovirtajohto välittömästi.• Poista mahdolliset esteet tuuletusaukkojen kohdalta.Jos lai
17FI Tekniset tiedotPäälaiteMitat (l/k/s) (noin)SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmSA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmSA-46SE1 1 077,6 mm × 80
2PTPara reduzir os riscos de incêndio e choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.Para reduzir o risco de incêndio, não tape as
3PTTratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este
4PTÍndiceAcessórios fornecidos ... 4Guia de peças e controlos ... 5Primeiros passos ... 7Instalar as pilh
5PTAcessórios fornecidos/Guia de peças e controlosGuia de peças e controlosEste manual explica as principais operações utilizando os botões do control
6PTE Indicador STANDBYAcende a vermelho quando a unidade está em modo de espera (standby).Notas• Quando a unidade está em modo de espera, activa-se qu
7PT Primeiros passosPrimeiros passosDeslize e remova a tampa do compartimento das pilhas e introduza as duas pilhas R03 (tamanho AAA) fornecidas, com
12DEWiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit1 Schalten Sie die Einheit ein oder vergewissern Sie sich, dass sich die Einheit im St
8PT2 Ligue o cabo de áudio e a fonte de alimentação.A Tomada AUDIO INLigue a tomada de saída de áudio do televisor à tomada AUDIO IN desta unidade uti
9PT Primeiros passosB Tomada DC IN 18VLigue o cabo de alimentação CA (fornecido) no adaptador CA (fornecido). Em seguida, ligue o adaptador CA à toma
10PTInstalar a unidade numa superfície planaNão se esqueça de fixar os pés de apoio fornecidos como ilustrado em baixo, para evitar vibrações ou movim
11PT Primeiros passos3 Pendure a unidade nos parafusos.Alinhe os orifícios da parte de trás do aparelho com os parafusos e pendure o aparelho nos doi
12PTOuvir som do televisor pelos altifalantes da unidade1 Ligue a unidade ou certifique-se de que ela está em modo de espera.2 Ligue o televisor.Quand
13PT Ouvir som do televisor pelos altifalantes da unidade/Seleccionar o campo de somSeleccionar o campo de somPrima o botão correspondente ao campo
14PTPrecauçõesSobre a segurançaSe algum objecto sólido ou algum líquido penetrar na unidade, desligue-a da alimentação eléctrica e leve-a a pessoal qu
15PT Precauções/Resolução de problemasSobre a limpezaLimpe esta unidade com um pano macio, ligeiramente humedecido com uma solução de detergente s
16PTO som da unidade não está sincronizado com o televisor.• Em alguns modelos de televisor, o som da unidade pode não estar sincronizado com o do tel
17PT EspecificaçõesEspecificaçõesSecção do amplificador(Apenas modelo da China)POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal)(Medido com o campo de som MOVIE)L + R
13DE Wiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit/Auswahl des SchallfeldsAuswahl des SchallfeldsDrücken Sie die Taste für das gewüns
Sony Corporation Printed in Malaysia(1)
14DEVorsichtsmaßnahmenSicherheitWenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Einheit unverzüglich von der Netzsteckdos
15DE Vorsichtsmaßnahmen/StörungsbeseitigungErwärmung des Geräts• Die Erwärmung der Einheit während des Betriebs ist normal und stellt keine Störun
16DEDer Ton von der Einheit wird nicht mit dem Fernsehgerät synchronisiert. • Bei einigen Fernsehgeräten wird der Ton von der Einheit und dem Fernsehg
17DE Technische DatenTechnische DatenVerstärker(nur bei chinesischem Modell)AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert)(Gemessen unter dem MOVIE-Schallfeld)L +
2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.Dek de ventilatieopening van het
3NLVerwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij of
2DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Um Feuerge
4NLInhoudsopgaveBijgeleverde accessoires ... 4Gids voor onderdelen en bedieningselementen ... 5Aan de slag ...
5NLBijgeleverde accessoires/Gids voor onderdelen en bedieningselementenGids voor onderdelen en bedieningselementenIn deze handleiding zijn de handelin
6NLE STANDBY-aanduidingLicht rood op als het apparaat in de stand-bystand staat.Opmerkingen• Als het apparaat in de stand-bystand staat, wordt het ing
7NL Aan de slagAan de slagVerschuif en verwijder het deksel van het batterijvak en plaats de twee bijgeleverde R03-batterijen (AAA-formaat) met de E
8NL2 Sluit een audiokabel en een stroombron aan.A AUDIO IN-aansluitingSluit de audio-uitvoeraansluiting van de televisie aan op de AUDIO IN-aansluitin
9NL Aan de slagB DC IN 18V-aansluitingBevestig het netsnoer (bijgeleverd) aan de netvoedingsadapter (bijgeleverd). Stop vervolgens de connector van d
10NLHet apparaat op een effen ondergrond plaatsenInstalleer zeker de bijgeleverde voetkussentjes zoals te zien is op de onderstaande afbeelding om tri
11NL Aan de slag3 Hang het apparaat op aan de schroeven.Plaats de openingen aan de achterkant van het apparaat op een lijn met de schroeven en hang v
12NLLuisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat1 Schakel het apparaat in of zorg ervoor dat het apparaat in de sta
13NL Luisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat/ Het geluidsveld kiezenHet geluidsveld kiezenDruk op een van de
3DEEntsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat
14NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheidAls een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat loskoppelen en laten nakijken door be
15NL Voorzorgsmaatregelen/Problemen oplossenWarmteproductie• Dat het apparaat warm wordt tijdens het gebruik is normaal en dient u niet te verontr
16NLHet geluid van het apparaat is niet gesynchroniseerd met de televisie.• Bij sommige modellen van televisies bestaat de kans dat het geluid van het
17NL Technische gegevensTechnische gegevensVersterkergedeelte(Alleen Chinees model)UITGANGSVERMOGEN (nominaal)(Gemeten met het geluidsveld MOVIE
2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt - det ökar risken för brand eller elektriska stötar.Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten m
3SEAvfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet ell
4SEInnehållsförteckningMedföljande tillbehör ... 4Guide över delar och kontroller... 5Komma igång ... 7S
5SEMedföljande tillbehör/Guide över delar och kontrollerGuide över delar och kontrollerI förklaringarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen f
6SEE STANDBY-indikatorLyser med rött sken när enheten är i standbyläge.Obs!• När enheten står i standbyläge kommer den att aktiveras när en ljudsignal
7SE Komma igångKomma igångSkjut batteriluckan åt sidan, ta bort det och sätt i de två medföljande batterierna av typ R03 (storlek AAA), E-sidan först
4DEInhaltsverzeichnisMitgeliefertes Zubehör... 4Übersicht über Teile und Steuergeräte ... 5Aufbau und Inbe
8SE2 Anslut ljudkabel och strömkälla.A Kontakt AUDIO INAnslut ljudutgången från TV:n till kontakten AUDIO IN på enheten med den medföljande ljudkabeln
9SE Komma igångB Kontakt DC IN 18VAnslut den medföljande nätströmkabeln till den medföljande nätadaptern. Anslut därefter kontakten från nätadaptern
10SEPlacera enheten på en plan ytaSe till att du monterar de medföljande fotkuddarna på undersidan enligt bilden. Fotkuddarna förhindrar vibration och
11SE Komma igång3 Häng upp enheten på skruvarna.Lyft upp enheten så att skruvskallarna går in i de större hålen och sänk sedan ner enheten så att enh
12SELyssna på ljudet från TV:n från enhetens högtalare1 Sätt på enheten och se till att den står i standby-läge.2 Sätt på TV:n.När enheten står i stan
13SE Lyssna på ljudet från TV:n från enhetens högtalare/Välja ljudfältVälja ljudfältTryck på önskad knapp för att välja ljudfält.Du kan också använd
14SEFörsiktighetsåtgärderAngående säkerhetOm det skulle råka komma in något föremål eller vätska i enheten så dra genast ut stickkontakten ur väggutta
15SE Försiktighetsåtgärder/FelsökningFelsökningOm du upplever några av följande problem när du använder enheten kan du använda denna felsökningsgu
16SEIndikatorn STANDBY blinkar.• Stäng av enheten och dra omedelbart ut väggkontakten.• Avlägsna eventuella saker som blockerar ventilationshålet.Om e
17SE SpecifikationerHuvudenhetStorlek (b/h/d) (Ca)För SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmFör SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmFör SA-46SE1 1
5DEMitgeliefertes Zubehör/Übersicht über Teile und SteuergeräteÜbersicht über Teile und SteuergeräteDiese Anleitung erklärt in erster Linie die Funkti
2ITPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per ridurre il rischio di incendi, non
3ITTrattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Que
4ITIndiceAccessori in dotazione ... 4Guida alle parti e ai comandi ... 5Operazioni preliminari ... 7Installazione del
5ITAccessori in dotazione/Guida alle parti e ai comandiGuida alle parti e ai comandiQuesto manuale spiega principalmente le operazioni effettuate tram
6ITE Indicatore STANDBYSi illumina di rosso quando l’unità è in modo standby.Note• Mentre l’unità è in modo standby, l’unità si accende quando viene r
7IT Operazioni preliminariOperazioni preliminariFar scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per pile e inserire le due pile R03 (formato AA
8IT2 Collegare un cavo audio e una fonte di alimentazione.A Jack AUDIO INCollegare il jack di uscita audio del televisore al jack AUDIO IN di questa u
9IT Operazioni preliminariB Jack DC IN 18VCollegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione) all’adattatore di alimentazione CA (in dotazione). Qui
10ITInstallazione dell’unità su una superficie pianaAccertarsi di utilizzare i piedini antiscivolo in dotazione per evitare vibrazioni o movimenti, at
11IT Operazioni preliminari2 Serrare le viti alla parete. Le viti devono sporgere dalla parete. Vedere l’illustrazione qui sotto.3 Agganciare l’unità
6DEE STANDBY AnzeigeLeuchtet rot auf, wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet.Hinweise• Wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet, schal
12ITAscolto dell’audio del televisore dal diffusore dell’unità1 Accendere l’unità o accertarsi che l’unità sia nel modo standby.2 Accendere il televis
13IT Ascolto dell’audio del televisore dal diffusore dell’unità/Selezione del campo sonoroSelezione del campo sonoroPremere il tasto del campo sonor
14ITPrecauzioniSicurezzaSe oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato pri
15IT Precauzioni/Guida alla soluzione dei problemiPuliziaPulire l’unità con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente ne
16ITL’audio trasmesso dall’unità non è sincronizzato con il televisore.• Con alcuni modelli di televisori, è possibile che l’audio trasmesso dall’unit
17IT Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheSezione amplificatore(Solo modello per la Cina)POTENZA IN USCITA (nominale)(Misurata con il
2PLAby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.Aby ograniczyć
3PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
4PLSpis treściDostarczone wyposażenie ... 4Opis części i elementów sterowania ... 5Czynności podstawowe ...
Dostarczone wyposażenie/Opis części i elementów sterowania5PLOpis części i elementów sterowaniaNiniejsza instrukcja zawiera głównie opis obsługi za po
7DE Aufbau und InbetriebnahmeAufbau und InbetriebnahmeSchieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf und nehmen Sie sie ab. Legen Sie die zwei mitg
6PLE Wskaźnik STANDBYŚwieci na czerwono, kiedy urządzenie jest w trybie oczekiwania.Uwagi•Kiedy urządzenie jest w trybie oczekiwania, włącza się w mom
Czynności podstawowe7PLCzynności podstawowePrzesuń i zdejmij pokrywę komory baterii, po czym włóż dwie dostarczone baterie R03 (rozmiar AAA), najpie
8PL2 Podłącz przewód audio i zasilanie.A Gniazdo AUDIO INPodłącz gniazdo wyjściowe audio telewizora do gniazda AUDIO IN urządzenia za pomocą przewodu
Czynności podstawowe9PLB Gniazdo DC IN 18 VPodłącz przewód sieciowy (w zestawie) do zasilacza sieciowego (w zestawie). Następnie podłącz wtyczkę zas
10PLMontaż urządzenia na płaskiej powierzchniPamiętaj o zamocowaniu dostarczonych podkładek, aby zapobiec wibracjom lub przesuwaniu, zgodnie z ilustra
Czynności podstawowe11PL3 Zawieś urządzenie na śrubach.Dopasuj otwory z tyłu urządzenia do śrub, a następnie zawieś urządzenie na dwóch śrubach.Mont
12PLSłuchanie dźwięku telewizora przez głośnik urządzenia1 Włącz urządzenie lub upewnij się, że jest w trybie oczekiwania.2 Włącz telewizor.Kiedy urzą
Słuchanie dźwięku telewizora przez głośnik urządzenia/Wybór pola dźwiękowego13PLWybór pola dźwiękowegoNaciśnij jeden z przycisków pól dźwiękowych,
14PLZalecenia dotyczące eksploatacjiBezpieczeństwoJeśli do urządzenia dostanie się jakikolwiek przedmiot lub ciecz, należy odłączyć je od zasilania i
Zalecenia dotyczące eksploatacji/Rozwiązywanie problemów15PLNagrzewanie• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest normalne i nie stanowi prz
8DE2 Schließen Sie ein Audiokabel und eine Stromquelle an.A AUDIO IN-BuchseVerbinden Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts über ein Audiokabel
16PLDźwięk z urządzenia nie jest zsynchronizowany z telewizorem.•W przypadku niektórych modeli telewizorów, dźwięk z urządzenia i dźwięk telewizora mo
Dane techniczne17PLDane techniczneSekcja wzmacniacza(Dotyczy wyłącznie modelu chińskiego)MOC WYJŚCIOWA (znamionowa)(Zmierzona w polu dźwiękowym
2DKFor at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.Du må ikke blokere enhedens ventilationsåbning
3DKFjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)Dette symbol på batteriet el
4DKIndholdsfortegnelseMedfølgende tilbehør... 4Guide til dele og kontrolfunktioner ... 5Introduktion ...
5DKMedfølgende tilbehør/Guide til dele og kontrolfunktionerGuide til dele og kontrolfunktionerDenne vejledning forklarer betjening via knapperne på fj
6DKE Indikatoren STANDBYLyser rødt, når enheden er i standby.Bemærkninger• Mens enheden er i standby, tændes den, når den registrerer en lyd fra et TV
7DK IntroduktionIntroduktionSkub låget til batterirummet og fjern det, og sæt de to medfølgende R03 (AA-størrelse) batterier i med E siden først, der
8DK2 Tilslut et lydkabel og en strømkilde.A AUDIO IN-stikTilslut TV'ets lydudgangsstik til AUDIO IN-stikket på denne enhed ved hjælp af et lydkab
9DK IntroduktionB DC IN 18V-stikSæt netledningen (medfølger) i vekselstrømsadapteren (medfølger). Sæt derefter vekselstrømsadapterens stik i DC IN 18
9DE Aufbau und InbetriebnahmeB DC IN 18V BuchseSchließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an den Netzadapter (mitgeliefert) an. Stecken Sie anschließ
10DKMontering af enheden på en flad overfladeSørg for at fastgøre de medfølgende hæfteskiver for at forhindre vibration eller bevægelse, som vist på n
11DK Introduktion3 Hæng enheden på skruerne.Ret hullerne på bagsiden af enheden ind efter skruerne, og hæng derefter enheden på de to skruerne.Monter
12DKLytte til TV-lyd fra højttalerne i enheden1 Tænd enheden, eller sørg for, at enheden er i standby.2 Tænd TV'et.Mens enheden er i standby, tæn
13DK Lytte til TV-lyd fra højttalerne i enheden/Valg af lydfeltetValg af lydfeltetTryk på en af lydfeltknapperne for at vælge det, du ønsker at brug
14DKSikkerhedsforanstaltningerSikkerhedHvis der kommer en genstand, eller der kommer væske i enheden, skal strømmen afbrydes, og tuneren skal kontroll
15DK Sikkerhedsforanstaltninger/FejlfindingFejlfindingHvis der opstår et eller flere af følgende problemer ved anvendelse af enheden, kan du anven
16DKIndikatoren STANDBY blinker.• Sluk for enheden, og træk straks nedledningen ud.• Fjern alt, hvad der blokerer ventilationsåbningen.Hvis enheden fo
17DK SpecifikationerHovedenhedMål (b/h/d) (ca.)For SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmFor SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmFor SA-46SE1 1.07
2FIÄlä altista tätä laitetta sateelle tai kosteudelle tulipalon tai sähköiskun vaaran vähentämiseksi.Tulipalon vaaran vähentämiseksi älä peitä laittee
3FIKäytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli pa
Comments to this Manuals