Sony SA-32SE1 User Manual

Browse online or download User Manual for Home Theater Systems Sony SA-32SE1. Sony SA-32SE1 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 132
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©2011 Sony Corporation
4-269-544-31(1)
TV Sound Bar
System
SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Manual de instruções
DE
NL
PL
Instrukcja obs
Instrukcja obsł
ugi
ugi
SE
IT
DK
FI
PT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Summary of Contents

Page 1 - TV Sound Bar

©2011 Sony Corporation4-269-544-31(1)TV Sound Bar SystemSA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingBruksanvisningIstruzioni per l’

Page 2 - VORSICHT

10DEAufstellen der Einheit auf einer ebenen OberflächeVergewissern Sie sich, dass die mitgelieferten Fußpolster angebracht sind, damit Vibrationen und

Page 3 - Zu dieser Anleitung

4FISisällysluetteloVakiovarusteet... 4Osat ja ohjaimet ... 5Alkutoimet...

Page 4 - Mitgeliefertes Zubehör

5FIVakiovarusteet/Osat ja ohjaimetOsat ja ohjaimetTämä käyttöopas selittää pääosin toimintojen käytön kaukosäätimen painikkeilla, mutta samat toiminno

Page 5 - Fernbedienung (RM-ANU102)

6FIE STANDBY-ilmaisinPalaa punaisena kun laite on valmiustilassa.Huomautuksia• Kun laite on valmiustilassa, laite käynnistyy jos TV:n ääni tunnistetaa

Page 6

7FI AlkutoimetAlkutoimetLiu'uta ja irrota paristokotelon kansi, ja aseta sinne kaksi vakiovarusteena toimitettua R03-paristoa (koko AAA) E-puoli

Page 7 - Aufbau und Inbetriebnahme

8FI2 Kytke audiojohto ja virtalähde.A AUDIO IN -liitäntäKytke TV-audioliitin tämän laitteen AUDIO IN -liitäntään audiojohdolla (vakiovaruste).Jos TV:n

Page 8

9FI AlkutoimetB DC IN 18V -liitäntäKytke verkkovirtajohto (vakiovaruste) verkkolaitteeseen (vakiovaruste). Kytke sitten verkkolaitteen liitin laittee

Page 9

10FILaitteen asentaminen tasaiselle pinnalleKiinnitä vakiovarusteena toimitetut pehmustetyynyt kuvan mukaisesti estämään tärinää ja liikettä.Laitteen

Page 10 - Aufstellen des Geräts

11FI Alkutoimet3 Ripusta laite ruuvien varaan.Sovita laitteen takana olevat reiät ruuveihin ja ripusta laite sitten ruuvien varaan.Laitteen asentamin

Page 11

12FITV-äänen kuunteleminen laitteen kaiuttimesta1 Kytke laite päälle tai varmista, että laite on valmiustilassa.2 Kytke TV päälle.Kun laite on valmius

Page 12 - Fernsehgeräts

13FI TV-äänen kuunteleminen laitteen kaiuttimesta/Äänikentän valitseminenÄänikentän valitseminenPaina haluamaasi äänikenttäpainiketta.Voit myös käyt

Page 13 - Auswahl des Schallfelds

11DE Aufbau und Inbetriebnahme3 Hängen Sie die Einheit an den Schrauben auf.Richten Sie die Löcher an der Rückseite der Einheit an den beiden Schraub

Page 14 - Vorsichtsmaßnahmen

14FIVarotoimetTurvallisuudestaJos nestettä tai jokin kiinteä esine joutuu laitteen sisälle, irrota laite verkkovirrasta ja anna pätevän huoltohenkilön

Page 15 - Störungsbeseitigung

15FI Varotoimet/VianmääritysVianmääritysJos koet mitään seuraavista vaikeuksista laitetta käytettäessä, korjaa ongelma tämän vianmääritysoppaan av

Page 16 - 2 Halten Sie die Taste ?/1 5

16FIVALMIUSTILA-ilmaisin vilkkuu.• Sammuta laite ja irrota verkkovirtajohto välittömästi.• Poista mahdolliset esteet tuuletusaukkojen kohdalta.Jos lai

Page 17 - Technische Daten

17FI Tekniset tiedotPäälaiteMitat (l/k/s) (noin)SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmSA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmSA-46SE1 1 077,6 mm × 80

Page 18 - WAARSCHUWING

2PTPara reduzir os riscos de incêndio e choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.Para reduzir o risco de incêndio, não tape as

Page 19 - Over deze

3PTTratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este

Page 20 - Bijgeleverde accessoires

4PTÍndiceAcessórios fornecidos ... 4Guia de peças e controlos ... 5Primeiros passos ... 7Instalar as pilh

Page 21 - (RM-ANU102)

5PTAcessórios fornecidos/Guia de peças e controlosGuia de peças e controlosEste manual explica as principais operações utilizando os botões do control

Page 22

6PTE Indicador STANDBYAcende a vermelho quando a unidade está em modo de espera (standby).Notas• Quando a unidade está em modo de espera, activa-se qu

Page 23 - Aan de slag

7PT Primeiros passosPrimeiros passosDeslize e remova a tampa do compartimento das pilhas e introduza as duas pilhas R03 (tamanho AAA) fornecidas, com

Page 24

12DEWiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit1 Schalten Sie die Einheit ein oder vergewissern Sie sich, dass sich die Einheit im St

Page 25

8PT2 Ligue o cabo de áudio e a fonte de alimentação.A Tomada AUDIO INLigue a tomada de saída de áudio do televisor à tomada AUDIO IN desta unidade uti

Page 26 - Het apparaat installeren

9PT Primeiros passosB Tomada DC IN 18VLigue o cabo de alimentação CA (fornecido) no adaptador CA (fornecido). Em seguida, ligue o adaptador CA à toma

Page 27

10PTInstalar a unidade numa superfície planaNão se esqueça de fixar os pés de apoio fornecidos como ilustrado em baixo, para evitar vibrações ou movim

Page 28 - Het volume van het apparaat

11PT Primeiros passos3 Pendure a unidade nos parafusos.Alinhe os orifícios da parte de trás do aparelho com os parafusos e pendure o aparelho nos doi

Page 29 - Het geluidsveld kiezen

12PTOuvir som do televisor pelos altifalantes da unidade1 Ligue a unidade ou certifique-se de que ela está em modo de espera.2 Ligue o televisor.Quand

Page 30 - Voorzorgsmaatregelen

13PT Ouvir som do televisor pelos altifalantes da unidade/Seleccionar o campo de somSeleccionar o campo de somPrima o botão correspondente ao campo

Page 31 - Problemen oplossen

14PTPrecauçõesSobre a segurançaSe algum objecto sólido ou algum líquido penetrar na unidade, desligue-a da alimentação eléctrica e leve-a a pessoal qu

Page 32 - 2 Houd ?/1 gedurende 5

15PT Precauções/Resolução de problemasSobre a limpezaLimpe esta unidade com um pano macio, ligeiramente humedecido com uma solução de detergente s

Page 33 - Technische gegevens

16PTO som da unidade não está sincronizado com o televisor.• Em alguns modelos de televisor, o som da unidade pode não estar sincronizado com o do tel

Page 34 - VARNING!

17PT EspecificaçõesEspecificaçõesSecção do amplificador(Apenas modelo da China)POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal)(Medido com o campo de som MOVIE)L + R

Page 35 - Angående den här

13DE Wiedergabe des Fernsehtons über die Lautsprecher der Einheit/Auswahl des SchallfeldsAuswahl des SchallfeldsDrücken Sie die Taste für das gewüns

Page 38

Sony Corporation Printed in Malaysia(1)

Page 39 - Komma igång

14DEVorsichtsmaßnahmenSicherheitWenn Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Einheit unverzüglich von der Netzsteckdos

Page 40

15DE Vorsichtsmaßnahmen/StörungsbeseitigungErwärmung des Geräts• Die Erwärmung der Einheit während des Betriebs ist normal und stellt keine Störun

Page 41

16DEDer Ton von der Einheit wird nicht mit dem Fernsehgerät synchronisiert. • Bei einigen Fernsehgeräten wird der Ton von der Einheit und dem Fernsehg

Page 42 - Placering av enheten

17DE Technische DatenTechnische DatenVerstärker(nur bei chinesischem Modell)AUSGANGSLEISTUNG (Nennwert)(Gemessen unter dem MOVIE-Schallfeld)L +

Page 43

2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.Dek de ventilatieopening van het

Page 44

3NLVerwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij of

Page 45 - Välja ljudfält

2DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.Um Feuerge

Page 46 - Försiktighetsåtgärder

4NLInhoudsopgaveBijgeleverde accessoires ... 4Gids voor onderdelen en bedieningselementen ... 5Aan de slag ...

Page 47 - Felsökning

5NLBijgeleverde accessoires/Gids voor onderdelen en bedieningselementenGids voor onderdelen en bedieningselementenIn deze handleiding zijn de handelin

Page 48 - Specifikationer

6NLE STANDBY-aanduidingLicht rood op als het apparaat in de stand-bystand staat.Opmerkingen• Als het apparaat in de stand-bystand staat, wordt het ing

Page 49

7NL Aan de slagAan de slagVerschuif en verwijder het deksel van het batterijvak en plaats de twee bijgeleverde R03-batterijen (AAA-formaat) met de E

Page 50 - ATT ENZI ONE

8NL2 Sluit een audiokabel en een stroombron aan.A AUDIO IN-aansluitingSluit de audio-uitvoeraansluiting van de televisie aan op de AUDIO IN-aansluitin

Page 51 - Informazioni su questo

9NL Aan de slagB DC IN 18V-aansluitingBevestig het netsnoer (bijgeleverd) aan de netvoedingsadapter (bijgeleverd). Stop vervolgens de connector van d

Page 52 - Accessori in dotazione

10NLHet apparaat op een effen ondergrond plaatsenInstalleer zeker de bijgeleverde voetkussentjes zoals te zien is op de onderstaande afbeelding om tri

Page 53 - Guida alle parti e ai comandi

11NL Aan de slag3 Hang het apparaat op aan de schroeven.Plaats de openingen aan de achterkant van het apparaat op een lijn met de schroeven en hang v

Page 54

12NLLuisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat1 Schakel het apparaat in of zorg ervoor dat het apparaat in de sta

Page 55 - Operazioni preliminari

13NL Luisteren naar het geluid van de televisie door de luidspreker van het apparaat/ Het geluidsveld kiezenHet geluidsveld kiezenDruk op een van de

Page 56

3DEEntsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separat

Page 57

14NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheidAls een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat loskoppelen en laten nakijken door be

Page 58 - Installazione dell’unità

15NL Voorzorgsmaatregelen/Problemen oplossenWarmteproductie• Dat het apparaat warm wordt tijdens het gebruik is normaal en dient u niet te verontr

Page 59 - Agganciare l’unità alle viti

16NLHet geluid van het apparaat is niet gesynchroniseerd met de televisie.• Bij sommige modellen van televisies bestaat de kans dat het geluid van het

Page 60

17NL Technische gegevensTechnische gegevensVersterkergedeelte(Alleen Chinees model)UITGANGSVERMOGEN (nominaal)(Gemeten met het geluidsveld MOVIE

Page 61 - Selezione del campo sonoro

2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt - det ökar risken för brand eller elektriska stötar.Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten m

Page 62 - Precauzioni

3SEAvfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet ell

Page 63 - Guida alla soluzione dei

4SEInnehållsförteckningMedföljande tillbehör ... 4Guide över delar och kontroller... 5Komma igång ... 7S

Page 64 - 2 Tenere premuto ?/1 per 5

5SEMedföljande tillbehör/Guide över delar och kontrollerGuide över delar och kontrollerI förklaringarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen f

Page 65 - Caratteristiche tecniche

6SEE STANDBY-indikatorLyser med rött sken när enheten är i standbyläge.Obs!• När enheten står i standbyläge kommer den att aktiveras när en ljudsignal

Page 66 - OSTRZEŻENIE

7SE Komma igångKomma igångSkjut batteriluckan åt sidan, ta bort det och sätt i de två medföljande batterierna av typ R03 (storlek AAA), E-sidan först

Page 67 - Informacje o tym

4DEInhaltsverzeichnisMitgeliefertes Zubehör... 4Übersicht über Teile und Steuergeräte ... 5Aufbau und Inbe

Page 68 - Dostarczone

8SE2 Anslut ljudkabel och strömkälla.A Kontakt AUDIO INAnslut ljudutgången från TV:n till kontakten AUDIO IN på enheten med den medföljande ljudkabeln

Page 69 - Pilot zdalnego sterowania

9SE Komma igångB Kontakt DC IN 18VAnslut den medföljande nätströmkabeln till den medföljande nätadaptern. Anslut därefter kontakten från nätadaptern

Page 70

10SEPlacera enheten på en plan ytaSe till att du monterar de medföljande fotkuddarna på undersidan enligt bilden. Fotkuddarna förhindrar vibration och

Page 71 - Czynności podstawowe

11SE Komma igång3 Häng upp enheten på skruvarna.Lyft upp enheten så att skruvskallarna går in i de större hålen och sänk sedan ner enheten så att enh

Page 72

12SELyssna på ljudet från TV:n från enhetens högtalare1 Sätt på enheten och se till att den står i standby-läge.2 Sätt på TV:n.När enheten står i stan

Page 73

13SE Lyssna på ljudet från TV:n från enhetens högtalare/Välja ljudfältVälja ljudfältTryck på önskad knapp för att välja ljudfält.Du kan också använd

Page 74 - Montaż urządzenia

14SEFörsiktighetsåtgärderAngående säkerhetOm det skulle råka komma in något föremål eller vätska i enheten så dra genast ut stickkontakten ur väggutta

Page 75 - Zawieś urządzenie na śrubach

15SE Försiktighetsåtgärder/FelsökningFelsökningOm du upplever några av följande problem när du använder enheten kan du använda denna felsökningsgu

Page 76 - Regulacja głośności

16SEIndikatorn STANDBY blinkar.• Stäng av enheten och dra omedelbart ut väggkontakten.• Avlägsna eventuella saker som blockerar ventilationshålet.Om e

Page 77 - Wybór pola dźwiękowego

17SE SpecifikationerHuvudenhetStorlek (b/h/d) (Ca)För SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmFör SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmFör SA-46SE1 1

Page 78 - Zalecenia dotyczące

5DEMitgeliefertes Zubehör/Übersicht über Teile und SteuergeräteÜbersicht über Teile und SteuergeräteDiese Anleitung erklärt in erster Linie die Funkti

Page 79 - Rozwiązywanie

2ITPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per ridurre il rischio di incendi, non

Page 80

3ITTrattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Que

Page 81 - Dane techniczne

4ITIndiceAccessori in dotazione ... 4Guida alle parti e ai comandi ... 5Operazioni preliminari ... 7Installazione del

Page 82 - ADVARSEL

5ITAccessori in dotazione/Guida alle parti e ai comandiGuida alle parti e ai comandiQuesto manuale spiega principalmente le operazioni effettuate tram

Page 83 - Om denne

6ITE Indicatore STANDBYSi illumina di rosso quando l’unità è in modo standby.Note• Mentre l’unità è in modo standby, l’unità si accende quando viene r

Page 84 - Medfølgende tilbehør

7IT Operazioni preliminariOperazioni preliminariFar scorrere e rimuovere il coperchio dello scomparto per pile e inserire le due pile R03 (formato AA

Page 85 - Fjernbetjening (RM-ANU102)

8IT2 Collegare un cavo audio e una fonte di alimentazione.A Jack AUDIO INCollegare il jack di uscita audio del televisore al jack AUDIO IN di questa u

Page 86

9IT Operazioni preliminariB Jack DC IN 18VCollegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione) all’adattatore di alimentazione CA (in dotazione). Qui

Page 87 - Introduktion

10ITInstallazione dell’unità su una superficie pianaAccertarsi di utilizzare i piedini antiscivolo in dotazione per evitare vibrazioni o movimenti, at

Page 88

11IT Operazioni preliminari2 Serrare le viti alla parete. Le viti devono sporgere dalla parete. Vedere l’illustrazione qui sotto.3 Agganciare l’unità

Page 89

6DEE STANDBY AnzeigeLeuchtet rot auf, wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet.Hinweise• Wenn sich die Einheit im Standby-Modus befindet, schal

Page 90 - Montering af enheden

12ITAscolto dell’audio del televisore dal diffusore dell’unità1 Accendere l’unità o accertarsi che l’unità sia nel modo standby.2 Accendere il televis

Page 91 - 3 Hæng enheden på skruerne

13IT Ascolto dell’audio del televisore dal diffusore dell’unità/Selezione del campo sonoroSelezione del campo sonoroPremere il tasto del campo sonor

Page 92

14ITPrecauzioniSicurezzaSe oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato pri

Page 93 - Valg af lydfeltet

15IT Precauzioni/Guida alla soluzione dei problemiPuliziaPulire l’unità con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente ne

Page 94 - Sikkerhedsforanstaltninger

16ITL’audio trasmesso dall’unità non è sincronizzato con il televisore.• Con alcuni modelli di televisori, è possibile che l’audio trasmesso dall’unit

Page 95 - Fejlfinding

17IT Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheSezione amplificatore(Solo modello per la Cina)POTENZA IN USCITA (nominale)(Misurata con il

Page 96 - 2 Hold ?/1 nede i 5 sekunder

2PLAby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.Aby ograniczyć

Page 97

3PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym

Page 98 - VAROITUS

4PLSpis treściDostarczone wyposażenie ... 4Opis części i elementów sterowania ... 5Czynności podstawowe ...

Page 99 - Tietoja tästä

Dostarczone wyposażenie/Opis części i elementów sterowania5PLOpis części i elementów sterowaniaNiniejsza instrukcja zawiera głównie opis obsługi za po

Page 100 - Vakiovarusteet

7DE Aufbau und InbetriebnahmeAufbau und InbetriebnahmeSchieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf und nehmen Sie sie ab. Legen Sie die zwei mitg

Page 101 - Osat ja ohjaimet

6PLE Wskaźnik STANDBYŚwieci na czerwono, kiedy urządzenie jest w trybie oczekiwania.Uwagi•Kiedy urządzenie jest w trybie oczekiwania, włącza się w mom

Page 102

Czynności podstawowe7PLCzynności podstawowePrzesuń i zdejmij pokrywę komory baterii, po czym włóż dwie dostarczone baterie R03 (rozmiar AAA), najpie

Page 103 - Alkutoimet

8PL2 Podłącz przewód audio i zasilanie.A Gniazdo AUDIO INPodłącz gniazdo wyjściowe audio telewizora do gniazda AUDIO IN urządzenia za pomocą przewodu

Page 104 - A AUDIO IN -liitäntä

Czynności podstawowe9PLB Gniazdo DC IN 18 VPodłącz przewód sieciowy (w zestawie) do zasilacza sieciowego (w zestawie). Następnie podłącz wtyczkę zas

Page 105

10PLMontaż urządzenia na płaskiej powierzchniPamiętaj o zamocowaniu dostarczonych podkładek, aby zapobiec wibracjom lub przesuwaniu, zgodnie z ilustra

Page 106 - Laitteen asentaminen

Czynności podstawowe11PL3 Zawieś urządzenie na śrubach.Dopasuj otwory z tyłu urządzenia do śrub, a następnie zawieś urządzenie na dwóch śrubach.Mont

Page 107 - Ripusta laite ruuvien varaan

12PLSłuchanie dźwięku telewizora przez głośnik urządzenia1 Włącz urządzenie lub upewnij się, że jest w trybie oczekiwania.2 Włącz telewizor.Kiedy urzą

Page 108

Słuchanie dźwięku telewizora przez głośnik urządzenia/Wybór pola dźwiękowego13PLWybór pola dźwiękowegoNaciśnij jeden z przycisków pól dźwiękowych,

Page 109 - Äänikentän valitseminen

14PLZalecenia dotyczące eksploatacjiBezpieczeństwoJeśli do urządzenia dostanie się jakikolwiek przedmiot lub ciecz, należy odłączyć je od zasilania i

Page 110 - Varotoimet

Zalecenia dotyczące eksploatacji/Rozwiązywanie problemów15PLNagrzewanie• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest normalne i nie stanowi prz

Page 111 - Vianmääritys

8DE2 Schließen Sie ein Audiokabel und eine Stromquelle an.A AUDIO IN-BuchseVerbinden Sie die Audioausgangsbuchse des Fernsehgeräts über ein Audiokabel

Page 112 - Tekniset tiedot

16PLDźwięk z urządzenia nie jest zsynchronizowany z telewizorem.•W przypadku niektórych modeli telewizorów, dźwięk z urządzenia i dźwięk telewizora mo

Page 113

Dane techniczne17PLDane techniczneSekcja wzmacniacza(Dotyczy wyłącznie modelu chińskiego)MOC WYJŚCIOWA (znamionowa)(Zmierzona w polu dźwiękowym

Page 114 - Para os clientes da Europa

2DKFor at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.Du må ikke blokere enhedens ventilationsåbning

Page 115 - Acerca deste manual

3DKFjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)Dette symbol på batteriet el

Page 116 - Acessórios fornecidos

4DKIndholdsfortegnelseMedfølgende tilbehør... 4Guide til dele og kontrolfunktioner ... 5Introduktion ...

Page 117 - Guia de peças e controlos

5DKMedfølgende tilbehør/Guide til dele og kontrolfunktionerGuide til dele og kontrolfunktionerDenne vejledning forklarer betjening via knapperne på fj

Page 118

6DKE Indikatoren STANDBYLyser rødt, når enheden er i standby.Bemærkninger• Mens enheden er i standby, tændes den, når den registrerer en lyd fra et TV

Page 119 - Primeiros passos

7DK IntroduktionIntroduktionSkub låget til batterirummet og fjern det, og sæt de to medfølgende R03 (AA-størrelse) batterier i med E siden først, der

Page 120 - DC IN 18V

8DK2 Tilslut et lydkabel og en strømkilde.A AUDIO IN-stikTilslut TV'ets lydudgangsstik til AUDIO IN-stikket på denne enhed ved hjælp af et lydkab

Page 121

9DK IntroduktionB DC IN 18V-stikSæt netledningen (medfølger) i vekselstrømsadapteren (medfølger). Sæt derefter vekselstrømsadapterens stik i DC IN 18

Page 122 - Instalar a unidade

9DE Aufbau und InbetriebnahmeB DC IN 18V BuchseSchließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an den Netzadapter (mitgeliefert) an. Stecken Sie anschließ

Page 123

10DKMontering af enheden på en flad overfladeSørg for at fastgøre de medfølgende hæfteskiver for at forhindre vibration eller bevægelse, som vist på n

Page 124

11DK Introduktion3 Hæng enheden på skruerne.Ret hullerne på bagsiden af enheden ind efter skruerne, og hæng derefter enheden på de to skruerne.Monter

Page 125 - Seleccionar o campo de som

12DKLytte til TV-lyd fra højttalerne i enheden1 Tænd enheden, eller sørg for, at enheden er i standby.2 Tænd TV'et.Mens enheden er i standby, tæn

Page 126 - Precauções

13DK Lytte til TV-lyd fra højttalerne i enheden/Valg af lydfeltetValg af lydfeltetTryk på en af lydfeltknapperne for at vælge det, du ønsker at brug

Page 127 - Resolução de problemas

14DKSikkerhedsforanstaltningerSikkerhedHvis der kommer en genstand, eller der kommer væske i enheden, skal strømmen afbrydes, og tuneren skal kontroll

Page 128 - CONTROLO REMOTO

15DK Sikkerhedsforanstaltninger/FejlfindingFejlfindingHvis der opstår et eller flere af følgende problemer ved anvendelse af enheden, kan du anven

Page 129 - Especificações

16DKIndikatoren STANDBY blinker.• Sluk for enheden, og træk straks nedledningen ud.• Fjern alt, hvad der blokerer ventilationsåbningen.Hvis enheden fo

Page 130

17DK SpecifikationerHovedenhedMål (b/h/d) (ca.)For SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mmFor SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mmFor SA-46SE1 1.07

Page 131

2FIÄlä altista tätä laitetta sateelle tai kosteudelle tulipalon tai sähköiskun vaaran vähentämiseksi.Tulipalon vaaran vähentämiseksi älä peitä laittee

Page 132 - Printed in Malaysia

3FIKäytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli pa

Comments to this Manuals

No comments