Sony KE-V42A10E User Manual

Browse online or download User Manual for Home Theater Systems Sony KE-V42A10E. Sony KE-V42A10E Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 169
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KE-V42A10E
© 2005 Sony Corporation
PDP Colour TV
2-638-642-21(2)
PDP Colour TV KE-V42A10E
Printed in Spain
KE-V42A10E
2-638-642-21(2)
FR
IT
ES
FI
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 168 169

Summary of Contents

Page 1 - PDP Colour TV

KE-V42A10E© 2005 Sony CorporationPDP Colour TV2-638-642-21(2)PDP Colour TV KE-V42A10EPrinted in SpainKE-V42A10E2-638-642-21(2)FRITESFIMode d’emploi Av

Page 2 - AVERTISSEMENT Introduction

10 FR1 : Vérification des accessoiresTélécommande RM-EA001 (1)Piles AA (type R6) (2)Câble coaxial (1)Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1)Laniè

Page 3 - Table des matières

14 ES7: Selección del idioma y del país o regiónCuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla.1 Pul

Page 4 - Consignes de sécurité

Procedimientos iniciales15 ES8: Sintonización automática del televisorUna vez seleccionados el idioma y el país o región, aparecerá en la pantalla un

Page 5

16 ESVer la televisión1 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para encenderlo.Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (es

Page 6

Ver la televisión17 ESPara acceder al TeletextoPulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden:Teletexto t Teletexto en

Page 7 - Précautions

18 ESPara cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisiónPulse varias veces para seleccionar Horizontal, Optimizada, 4:3, 14

Page 8 - / – Télétexte (page 17)

Ver la televisión19 ESOperaciones adicionalesPara Haga lo siguienteVolver al modo de funcionamiento normal del televisorPulse . Acceder a la tabla de

Page 9

20 ESNavegación por los menús1 Pulse MENU para mostrar el menú.2 Pulse M/m para seleccionar un icono de menú.3 Pulse M/m/</, para seleccionar una o

Page 10 - 2 : Insertion des piles

Utilización del menú21 ESA continuación se indican las opciones disponibles de cada menú. Para obtener más información acerca de la navegación por los

Page 11 - Préparation

22 ESMenú Ajuste de la ImagenSelecciona el modo de imagen.1 Pulse OK para seleccionar “Modo”.2 Pulse M/m para seleccionar uno de los modos de imagen s

Page 12 - 4 : Maintien sécurisé du

Utilización del menú23 ESReduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. 1 Pulse OK para seleccionar “Reductor

Page 13

Préparation11 FR3 : Raccordement d’une antenne ou d’un magnétoscopeACordon d’alimentation secteur (fourni)31Câble coaxial (fourni)Arrière du téléviseu

Page 14 - 7 : Sélection de la

24 ESMenú Ajuste del Sonido1 Pulse OK para seleccionar “Efecto”.2 Pulse M/m para seleccionar uno de los efectos de sonido siguientes y, a continuación

Page 15 - 8 : Réglage

Utilización del menú25 ESSelecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.1 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”.2 Pulse M/m pa

Page 16 - Regarder la télévision

26 ESMenú Control de pantallaCambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.1 Pulse OK para seleccionar “Autoforma

Page 17 - Pour accéder au Télétexte

Utilización del menú27 ESMenú CaracterísticasReduce el consumo de energía del televisor.1 Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”. 2 Pulse M/m para

Page 18 - Affichage d’images

28 ES2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK.Auto: emite cualquier señal que se visualice en la pantal

Page 19 - Navigation au sein des

Utilización del menú29 ESMenú TemporizadorEstablece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. 1 Pulse O

Page 20 - Présentation des menus

30 ESMenú ConfiguraciónInicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales disp

Page 21 - Menu Contrôle de l’image

Utilización del menú31 ESSintoniza todos los canales disponibles.Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sin

Page 22 - Correction Gamma

32 ESAjuste las opciones siguientes.1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de AV”.2 Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a cont

Page 23 - Menu Contrôle du son

Utilización del menú33 ESOpción DescripciónPrograma Preajusta canales de programación manualmente.1 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a continu

Page 24 - Son stéréo

12 FR1 Raccordez votre antenne au câble coaxial fourni.En cas de raccordement à une antenne uniquement (A)Raccordez votre antenne à la prise située

Page 25 - Menu Commande écran

34 ESAFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad

Page 26 - Menu Fonctions

Utilización de equipos opcionales35 ESConexión de equipos opcionalesUtilización de equipos opcionalesEs posible conectar una amplia gama de equipos op

Page 27 - Image OFF

36 ESConexión al televisor (parte posterior)HD C E F G Reproductor de DVD con salida de componenteReceptor de satélite digitalDescodificadorGra

Page 28 - Menu Temporisation

Utilización de equipos opcionales37 ESProgramación del mando a distanciaEste mando a distancia está preajustado para utilizarse con televisores Sony,

Page 29 - Menu Réglage

38 ES3 Encienda el equipo y compruebe que las siguientes funciones principales están operativas.N (reproducción), x (parada), m (rebobinado), M (avanc

Page 30 - Noms des chaînes

Información complementaria39 ESEspecificacionesMonitorRequisitos de alimentación:ca de 220 a 240 V, 50 Hz / 60 HzTamaño de la pantalla:42 pulgadasApro

Page 31 - Mémorisation manuelle

40 ESSolución de problemasCompruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico está activada. 1 Cuente l

Page 32

Información complementaria41 ESSonido entrecortado durante la reproducción o la grabación de un vídeo• El cabezal del vídeo produce interferencias. Si

Page 33 - Utilisation du menu

42 ESÍndice alfabéticoNúmeros14:9 184:3 18AAccesorios suministrados 10AFT 34Agudos 24Ahorro energía 27Altavoz 27Antena, conexión 11Apagado auto 29Arra

Page 35

Préparation13 FR5 : Protection du téléviseur contre les chutesUne fois tous les raccordements effectués, fixez le téléviseur.6 : Mise sous tension du

Page 36 - Programmation de la

2 FI• Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei vo

Page 37 - Codes fabricant

3 FIFISisällysluetteloTurvallisuusohjeita ... 4Varotoimenpiteet... 7Televisio

Page 38 - Spécifications

4 FITurvallisuusohjeitaVerkkovirtajohto• Irrota verkkovirtajohto ennen kuin siirrät televisiota. Älä siirrä televisiota, jos verkkovirtajohto on liite

Page 39 - Informations complémentaires

5 FI• Älä asenna televisiota näin:Ilmanvaihtoaukot Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin. Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai niihin pääsee

Page 40 - TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6

6 FIPienten varusteiden poistaminen ja asentaminenSäilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden nielemisestä voi olla seurauksena tukehtumi

Page 41

7 FIVarotoimenpiteetTietoja PDP-näytöstä (plasmanäyttöpaneeli)• Huomaa, että PDP-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. PDP-näytö

Page 42 - Dépannage

8 FIKaukosäätimen painikkeet1 TV "/1 – TV:n valmiustilaSulkee television tilapäisesti ja palauttaa sen valmiustilasta.2 Laitteen valitsin (sivu 3

Page 43 - Généralités

9 FITelevision painikkeet ja merkkivalot1 1 – virtaTelevision virran kytkeminen tai katkaiseminen.2 PROG +/-/ /• TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edelli

Page 44

10 FI1: Varusteiden tarkistaminenKaukosäädin RM-EA001 (1)AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2)Koaksiaalikaapeli (1)Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1)Nip

Page 45

Käyttöönotto11 FI3: Antennin/kuvanauhurin kytkentäAVerkkovirtajohto (vakiovaruste)31Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste)Television takapaneeliINOUTKoaksia

Page 46 - AVVERTIMENTO Introduzione

14 FR7 : Sélection de la langue et du pays ou de la régionLorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Langue apparaî

Page 47 - Informazioni aggiuntive

12 FI1 Kytke antenni laitteen mukana toimitetulla koaksiaalikaapelilla.Kytkentä ainoastaan antenniin (A)Kytken antenni television takapaneelin -liitä

Page 48 - Informazioni sulla

Käyttöönotto13 FI5: Television kaatumisen estäminenKun kaikki kytkennät on tehty, varmista television kiinnitys.6: Virran kytkeminen televisioon2311 K

Page 49

14 FI7: Kielen ja maan/alueen valitseminenKun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko.1 Valitse valikkokieli M/m -

Page 50

Käyttöönotto15 FI8: Automaattinen viritysSen jälkeen kun olet valinnut kielen ja maan/alueen, kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen virityksen

Page 51 - Precauzioni

16 FITelevision katselu1 Kytke televisio päälle painamalla 1-painiketta (television oikealla sivulla).Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila)

Page 52 - Panoramica del telecomando

Television katselu17 FITeksti-TV:n käyttöPaina /. Joka kerta, kun painat /, näyttö vaihtuu seuraavassa järjestyksessä:Teksti-TV t Teksti kuvan päällä

Page 53

18 FIKuvatilan muuttaminen manuaalisesti lähetyksen mukaanVoit valita Laaja-, Smart-, 4:3-, 14:9- tai Zoom-kuvatilan painamalla -painiketta toistuvas

Page 54 - 2: Inserimento delle

Valikkojen käyttö19 FIValikoissa liikkuminen1 Saat valikon esiin painamalla MENU-painiketta.2 Valitse valikkokuvake painikkeilla M/m.3 Valitse vaihtoe

Page 55

20 FIValikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Valikoissa liikkumista on selostettu sivu 19.Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla.

Page 56 - 4: Sicurezza del cavo

Valikkojen käyttö21 FIKuvasäädöt-valikkoTällä toiminnolla voit valita kuvatilan.1 Valitse ”Säädöt” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista kuvatiloi

Page 57 - 6: Accensione del televisore

Préparation15 FR8 : Réglage automatique du téléviseurLorsque vous avez sélectionné la langue ainsi que le pays et la région, un message confirmant que

Page 58 - 7: Selezione della

22 FIVähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko. 1 Valitse ”Kohinanvaimennus” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista vaiht

Page 59 - 8: Sintonizzazione

Valikkojen käyttö23 FIÄänisäädöt-valikko1 Valitse ”Tehoste” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista äänitehosteista painikkeilla M/m ja paina sitten

Page 60

24 FITällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen.1 Valitse ”Kaksiääni” painamalla OK.2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdo

Page 61 - Accesso a NexTView

Valikkojen käyttö25 FINäytön säädöt-valikkoTällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan.1 Valitse ”Autom. kuvasuhde”

Page 62 - Visualizzazione di

26 FIOminaisuudet-valikkoVähentää television virrankulutusta.1 Valitse ”Virransäästö” painamalla OK. 2 Valitse painikkeilla M/m vaihtoehto ”Vähennä” j

Page 63 - Operazioni supplementari

Valikkojen käyttö27 FIAutom.: Välittää ruudulla näkyvän ohjelman signaalin.TV: Välittää antennin vastaanottaman signaalin.AV1: Välittää / 1-liitäntää

Page 64 - Navigazione nei menu

28 FIAjastin-valikkoVaikuttaa siihen, minkä ajan kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 1 Valitse ”Uniajastin” painamalla OK.2 As

Page 65 - Panoramica dei menu

Valikkojen käyttö29 FIPerusasetukset-valikkoTällä toiminnolla voit avata ”aloitusvalikon”, jossa voit valita kielen ja maan/alueen sekä virittää käyte

Page 66 - Menu Regolazione Immagine

30 FITällä toiminnolla televisio virittäytyy kaikille käytettävissä oleville kanaville.Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritet

Page 67 - Ripristino

Valikkojen käyttö31 FIToimi seuraavasti.1 Valitse ”AV esivalinta” painamalla OK.2 Valitse haluttu ohjelmalähde painikkeilla M/m ja paina OK.3 Valitse

Page 68 - Menu Regolazione Audio

16 FRRegarder la télévision1 Appuyez sur 1 du téléviseur (côté droit) pour le mettre sous tension.Lorsque le téléviseur est en mode de veille (témoin

Page 69 - Doppio Audio

32 FIVaihtoehto KuvausOhjelmapaikka Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti.1 Valitse ”Ohjelmapaikka” painikkeilla M/m ja paina OK.2

Page 70 - Menu Controllo Schermo

Valikkojen käyttö33 FIÄänisuodin Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan s

Page 71 - Menu Caratteristiche

34 FILisälaitteiden kytkentäLisälaitteiden käyttäminenTelevisioon voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit eivät kuulu toimituk

Page 72 - Eliminazione immagine

Lisälaitteiden käyttäminen35 FILisälaitteiden kytkentä (television takapaneeliin)HD C E F G DVD-laite jossa komponenttilähtöDigitaalinen satell

Page 73 - Menu Timer

36 FIKaukosäätimen ohjelmointiTämä kaukosäädin on viritetty toimimaan Sonyn televisioiden, useimpien Sonyn DVD-laitteiden, videonauhureiden ja AUX-jär

Page 74 - Menu Impostazione

Lisälaitteiden käyttäminen37 FI3 Kytke virta laitteeseen ja varmista, että seuraavat päätoiminnot toimivat.N (toisto), x (pysäytys), m (siirto taaksep

Page 75 - Nome Programmi

38 FITekniset tiedotNäyttöyksikköKäyttöjännite:220–240 V, 50 Hz / 60 HzKuvaruudun koko:42 tuumaaNoin 107 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattunaNäytön

Page 76 - Programmazione Manuale

Lisätietoja39 FIVianmääritysTarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena.Kun merkkivalo vilkkuuItsediagnoositoiminto on käynnissä. 1 Lask

Page 77

40 FIHäiriöjuovia kuvanauhurista tulevaa kuvaa katsottaessa tai kuvanauhurilla nauhoitettaessa• Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Sijoita kuvanauhuri rii

Page 78

Lisätietoja41 FIHakemistoNumerot0-9-painikkeet 814:9 184:3 18AAFT 32Ajastin-valikko 28Antenni, kytkentä 11Autom. kuvasuhde 25Autom. sammutus 28Autom.

Page 79

Regarder la télévision17 FRPour accéder au TélétexteAppuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :

Page 80

18 FRPour modifier manuellement le mode d’écran afin de l’adapter à la diffusionAppuyez plusieurs fois sur pour sélectionner Plein, Large+, 4:3, 14:

Page 81 - Programmazione del

Utilisation du menu19 FRNavigation au sein des menus1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’icône de menu.3 App

Page 82 - Codici del costruttore

2 FR• Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas insérer la fiche dans une prise de courant si elle est détachée du cordon d’a

Page 83 - Caratteristiche tecniche

20 FRLes options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus de détails sur la navigation au sein des menus, reportez-vous à la page 19.Con

Page 84 - Immagine

Utilisation du menu21 FRMenu Contrôle de l’imagePermet de sélectionner le mode de l’image.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mode ».2 Appuyez sur M/

Page 85 - Generale

22 FRRéduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion. 1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Réduc.de bruit ».2 Appuyez

Page 86

Utilisation du menu23 FRMenu Contrôle du son1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Effet ».2 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des effets sonores sui

Page 87

24 FR2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.ConseilSi vous réglez « Effet » sur « Dolby Virtual », « Volume auto. » prend au

Page 88 - ADVERTENCIA Introducción

Utilisation du menu25 FRMenu Commande écranModifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion.1 Appuyez sur OK pour sélectio

Page 89

26 FRMenu FonctionsPermet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Eco. énergie ». 2 Appuyez sur M/m po

Page 90 - Información de

Utilisation du menu27 FR/ 2, vous pouvez enregistrer à partir de l’appareil raccordé à d’autres prises du téléviseur.1 Appuyez sur OK pour sélectionne

Page 91

28 FRMenu TemporisationPermet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode de veille. 1 Appuyez sur OK pour

Page 92

Utilisation du menu29 FRMenu RéglageLance le « menu de première utilisation » afin de sélectionner la langue et le pays ou la région ainsi que de régl

Page 93 - Precauciones

3 FRFRTable des matièresConsignes de sécurité... 4Précautions ... 7Mise au

Page 94 - / – Teletexto (página 17)

30 FRPermet de régler toutes les chaînes disponibles.Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà réglées lors

Page 95

Utilisation du menu31 FRDéfinissez les options suivantes.1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Présél. audio/vidéo ».2 Appuyez sur M/m pour sélectionne

Page 96 - 2: Colocación de las

32 FROption DescriptionChaîne Permet de prédéfinir manuellement les chaînes.1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur OK.2 Appu

Page 97 - Procedimientos iniciales

Utilisation du menu33 FRAFT Permet d’affiner manuellement le réglage du numéro de chaîne sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage amé

Page 98 - 4: Fijar el cable de

34 FRRaccordement d’un appareil optionnelUtilisation d’un appareil optionnelVous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre télév

Page 99 - 6: Encendido del televisor

Utilisation d’un appareil optionnel35 FRRaccordement au téléviseur (arrière)HD C E F G Lecteur de DVDavec sortie composantDécodeurGraveur de DV

Page 100 - 7: Selección del idioma

36 FRProgrammation de la télécommandeCette télécommande est préréglée pour commander des téléviseurs Sony, la plupart des lecteurs de DVD, des magnéto

Page 101 - 8: Sintonización

Utilisation d’un appareil optionnel37 FR3 Mettez votre appareil sous tension, puis vérifiez que les fonctions principales suivantes fonctionnent.N (le

Page 102 - Ver la televisión

38 FRSpécificationsEcranPuissance requise :220 – 240 V CA, 50 Hz / 60 HzTaille d’écran :42 poucesDiagonale d’environ 107 cmRésolution d’affichage :852

Page 103 - Para acceder al Teletexto

Informations complémentaires39 FRCompte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’enga

Page 104 - Visualización de

4 FRConsignes de sécuritéCordon d’alimentation secteur• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de déplacer le téléviseur. Ne déplacez jamai

Page 105 - Operaciones adicionales

40 FR EMETTEURS CANAUXTF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38 66

Page 106 - Navegación por los

Informations complémentaires41 FRRépartition Européenne des normes et standards

Page 107 - Utilización del menú

42 FRDépannageVérifiez si le témoin 1 (Veille) clignote en rouge.S’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée. 1 Comptez le nombre de cligno

Page 108 - Menú Ajuste de la Imagen

Informations complémentaires43 FRSon entrecoupé pendant la lecture ou l’enregistrement sur un magnétoscope• Interférences de la tête vidéo. Eloignez l

Page 109 - Preestablecido

44 FRIndexChiffres14:9 184:3 18AAccessoires fournis 10AFT 33Aigus 23Antenne, raccordement 11Anti-marquage 26Arrêt auto 28Arrêt tempo. 28Auto 16:9 25B

Page 111 - Sonido Dual

2 IT• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di rete. Tale spina non può es

Page 112 - Menú Control de pantalla

3 ITITIndiceInformazioni sulla sicurezza... 4Precauzioni ... 7Smaltimento del telev

Page 113 - Menú Características

4 ITInformazioni sulla sicurezzaCavo di alimentazione• Prima di spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione. Non spostare il televisor

Page 114

5 IT• Lasciare un po' di spazio intorno al televisore. Diversamente, è possibile che la corretta circolazione dell’aria venga impedita, causando

Page 115 - Menú Temporizador

5 FR• Lors de la fixation du téléviseur au mur, laissez un espace de 10 cm minimum à partir du dessous du téléviseur.• N’installez jamais le téléviseu

Page 116 - Menú Configuración

6 ITCablaggio• Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assi

Page 117 - Etiquetado de Programas

7 ITPrecauzioniSchermo PDP• Sebbene lo schermo PDP sia stato prodotto utilizzando una tecnologia ad alta precisione, è possibile che su di esso vengan

Page 118 - Sintonía Manual

8 ITPanoramica del telecomando1 TV "/1 – Standby TVSpegnere temporaneamente il televisore e riaccenderlo dalla modalità di attesa.2 Selettore di

Page 119

9 ITPresentazione dei tasti e degli indicatori del televisore1 1 – AlimentazioneConsente di spegnere e accedere il televisore.2 PROG +/-/ /• In modal

Page 120

10 IT1: Verifica degli accessoriTelecomando RM-EA001 (1)Pile formato AA (tipo R6) (2)Cavo coassiale (1)Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1)Fascia (1)

Page 121

Operazioni preliminari11 IT3: Collegamento dell’antenna/del videoregistratoreACavo di alimentazione (in dotazione)31Cavo coassiale (in dotazione)Parte

Page 122 - E F G

12 IT1 Collegare l’antenna al cavo coassiale in dotazione.Se il televisore è collegato soltanto all’antenna (A)Collegare l’antenna alla presa sulla

Page 123 - Programación del

Operazioni preliminari13 IT5: Fissaggio antirovesciamentoDopo aver effettuato tutti i collegamenti, è necessario fermare il televisore.6: Accensione d

Page 124 - Códigos de fabricante

14 IT7: Selezione della lingua, del paese e della regioneAlla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Lingua.1 Premere M/m per sel

Page 125 - Especificaciones

Operazioni preliminari15 IT8: Sintonizzazione automatica del televisoreDopo aver selezionato la lingua e la nazione o la regione, viene visualizzato i

Page 126 - Solución de problemas

6 FROragesPour votre sécurité ne touchez aucune des parties du téléviseur, pas plus que le cordon d’alimentation secteur ou le câble de l’antenne pend

Page 127 - Generales

16 ITVisione dei programmi1 Per accendere il televisore, premere 1 del televisore (lato destro).Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indica

Page 128 - Índice alfabético

Visione dei programmi17 ITAccesso al TelevideoPremere /. Ad ogni pressione di / vengono visualizzati in modo ciclico:Televideo t Televideo in sovraimp

Page 129

18 ITModifica manuale della modalità dello schermo per adattarla alla trasmissionePremere più volte per scegliere tra Wide, Smart, 4:3, 14:9, o Zoom

Page 130 - VAROITUS Johdanto

Visione dei programmi19 ITOperazioni supplementariPer Fare questoTornare al funzionamento normale del televisorePremere . Accedere alla scheda dell’in

Page 131 - Sisällysluettelo

20 ITNavigazione nei menu1 Premere MENU per visualizzare il menu.2 Premere M/m per selezionare un’icona del menu.3 Premere M/m/</, per selezionare

Page 132 - Turvallisuusohjeita

Uso dei menu21 ITLe opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei menu, consultare pagina 2

Page 133

22 ITMenu Regolazione ImmagineConsente di selezionare la modalità dell’immagine.1 Premere OK per selezionare “Modalità”.2 Premere M/m per selezionare

Page 134

Uso dei menu23 ITConsente di ridurre i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. 1 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumo

Page 135 - Varotoimenpiteet

24 ITMenu Regolazione Audio1 Premere OK per selezionare “Effetto”.2 Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito, quindi pr

Page 136 - Kaukosäätimen painikkeet

Uso dei menu25 IT2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.SuggerimentoSe “Effetto” è impostato su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passa

Page 137

7 FRPrécautionsEcran PDP• Bien que l’écran PDP soit le fruit d’une technologie de pointe, des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou ve

Page 138 - 2: Paristojen

26 ITMenu Controllo SchermoConsente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione.1 Premere OK per sele

Page 139 - Käyttöönotto

Uso dei menu27 ITMenu CaratteristicheConsente di ridurre il consumo di energia del televisore.1 Premere OK per selezionare “Risp. energ.”. 2 Premere M

Page 140 - 4: Virtajohdon

28 IT1 Premere OK per selezionare “Uscita AV2”.2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK.Auto: emette l’

Page 141

Uso dei menu29 ITMenu TimerConsente di impostare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. 1

Page 142 - 7: Kielen ja maan/

30 ITMenu ImpostazioneConsente di avviare il “menu delle operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la nazione o la regione e per sintonizzar

Page 143 - 8: Automaattinen viritys

Uso dei menu31 ITConsente di sintonizzare tutti i canali disponibili.Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono

Page 144 - Television katselu

32 ITProcedere come indicato di seguito.1 Premere OK per selezionare “Impostazione AV”.2 Premere M/m per selezionare la fonte in ingresso desiderata,

Page 145 - NexTView-palvelun käyttö

Uso dei menu33 ITOpzione DescrizioneProgramma Consente di preimpostare i canali manualmente.1 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi premere

Page 146 - Televisioon liitetystä

34 ITAFT Consente di eseguire manualmente la sintonizzazione fine del numero di programma selezionato nel caso in cui un leggero aggiustamento possa m

Page 147 - Valikoissa liikkuminen

Uso di apparecchi opzionali35 ITWCollegamento di apparecchi opzionaliUso di apparecchi opzionaliÈ possibile collegare al televisore una vasta gamma di

Page 148 - Yleiskatsaus valikoihin

8 FRPrésentation de la télécommande1 TV "/1 – Veille du téléviseurMet temporairement le téléviseur hors tension et sous tension en mode de veille

Page 149 - Kuvasäädöt-valikko

36 ITCollegamento al televisore (parte posteriore)HD C E F G Lettore DVDcon uscita componenteRicevitore satellitare digitaleDecoderRegistratore

Page 150 - Palautus

Uso di apparecchi opzionali37 ITProgrammazione del telecomandoQuesto telecomando è preimpostato per funzionare con i televisori Sony, la maggior parte

Page 151 - Äänisäädöt-valikko

38 IT3 Accendere l’apparecchio e controllare l’operatività delle funzioni principali.N (riproduzione), x (stop), m (riavvolgimento), M (avanzamento ra

Page 152 - kaksiääni

Informazioni aggiuntive39 ITCaratteristiche tecnicheDisplayAlimentazione:220–240 V CA, 50 Hz / 60 HzDimensioni schermo:42 polliciCirca 107 cm misurato

Page 153 - Näytön säädöt-valikko

40 ITGuida alla risoluzione dei problemiVerificare se l’indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso.Se la spia lampeggiaLa funzione di autodiagnostica è

Page 154 - Ominaisuudet-valikko

Informazioni aggiuntive41 ITDisturbi a strisce durante la riproduzione/registrazione mediante un videoregistratore• Interferenza causata dalle testine

Page 155 - Kuva pois (kuvankatkaisu)

42 ITIndiceNumerico14:9 184:3 18AAccessori in dotazione 10Acuti 24AFT 34Antenna, collegamento 11Auto Formato 26Auto Preselez. 15, 31Auto Spegnimento 2

Page 157 - Perusasetukset-valikko

2 ES• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de alimentación una toma de corriente. Este enchu

Page 158 - Kanavan nimi

3 ESESÍndiceInformación de seguridad... 4Precauciones ... 7Cómo deshacerse del tel

Page 159 - Manuaalinen viritys

9 FRPrésentation des touches et témoins du téléviseur1 1 – Marche/ArrêtMet le téléviseur sous ou et hors tension.2 PROG +/-/ /• En mode TV : permette

Page 160

4 ESInformación de seguridadCable de alimentación• Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el televisor. No transporte el televisor con

Page 161 - Valikkojen käyttö

5 ES• Deje algo de espacio alrededor del televisor. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobre

Page 162 - Lisälaitteiden kytkentä

6 ESCableado• Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentac

Page 163 - Lisälaitteiden käyttäminen

7 ESPrecaucionesPDP (Plasma Display Panel, monitor de pantalla de plasma)• Tenga en cuenta que el monitor de pantalla de plasma se ha fabricado con te

Page 164 - Kaukosäätimen

8 ESDescripción general del mando a distancia1 TV "/1 – Modo de espera del televisorApaga y enciende el televisor temporalmente desde el modo en

Page 165 - Laitekoodit

9 ESDescripción general de los botones e indicadores del televisor1 1 – Encendido/apagadoPúlselo para encender y apagar el televisor.2 PROG +/-/ /• E

Page 166 - Tekniset tiedot

10 ES1: Comprobación de los accesoriosMando a distancia RM-EA001 (1)Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)Cable coaxial (1)Cable de alimentación (tipo C-6)

Page 167 - Vianmääritys

Procedimientos iniciales11 ES3: Conexión de una antena o vídeoACable de alimentación (suministrado)31Cable coaxial (suministrado)Parte posterior del t

Page 168 - B/CB, PR/CR kautta

12 ES1 Conecte la antena mediante el cable coaxial suministrado.Si realiza la conexión a una antena únicamente (A)Conecte la antena a la toma de la

Page 169 - Hakemisto

Procedimientos iniciales13 ES5: Para evitar la caída del televisorUna vez que haya finalizado todas las conexiones, fije el televisor.6: Encendido del

Comments to this Manuals

No comments