Sony DSLR-A390 User Manual

Browse online or download User Manual for Digital Photo Frame Sony DSLR-A390. Sony DSLR-A390 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 359
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DSLR-A390
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
®
Appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables
Mode d’emploi
Fotocamera reflex digitale
Istruzioni per l’uso
Montaggio A
Monture A
Page view 0
1 2 ... 359

Summary of Contents

Page 1 - DSLR-A390

DSLR-A390Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans C

Page 2 - Français

FR10Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)... 57 Prise de vue avec le mode

Page 3 - Pour les utilisateurs au

FR100 Sélection du mode d’entraînementCet appareil possède cinq modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vo

Page 4 - AVERTISSEMENT

Utilisation des fonctions de prise de vue101FRNombre maximum de vues prises en rafaleLe nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite ma

Page 5

FR102Pour annuler le retardateurAppuyez sur sur le pavé de commande.Remarque• Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, utili

Page 6 - Royaume-Uni

Utilisation des fonctions de prise de vue103FR* _ IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.Remarques• Lorsque le sélecteur de mode e

Page 7

FR104Échelle IL dans la prise de vue en bracketing* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la scène pendant une durée p

Page 8 - À propos des spécifications

Utilisation des fonctions de prise de vue105FRVous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 s

Page 9 - Table des matières

FR106Utilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’imagesLa dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.Pour revenir au mode de

Page 10 - Utilisation des

Utilisation de la fonction de visualisation107FRPour retourner à l’écran de lecture normalAppuyez sur la touche .Remarque• Les images pivotées que vo

Page 11 - Utilisation de la

FR108Pour annuler la lecture agrandieAppuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale.Plage d’agrandissementLa plage d’agrandisse

Page 12

Utilisation de la fonction de visualisation109FRLe diaporama peut être contrôlé en utilisant soit la touche Fn, soit la touche MENU. Ici, c’est le fon

Page 13 - Préparation de l’appareil

11FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ... 88Utilisati

Page 14 - Préparation de la batterie

FR110Vérification des informations des images enregistréesL’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (pa

Page 15 - Allumé : Chargement en cours

Utilisation de la fonction de visualisation111FRABAffichage de l’histogrammeAffichage Indication Carte mémoire (23)100-0003 Numéro de dossier-fichier

Page 16

FR112À propos des segments clignotants sur l’affichage d’histogrammeLorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre

Page 17

Utilisation de la fonction de visualisation113FRProtection des images (Protéger)Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.La fon

Page 18 - 3 Fermez le couvercle de la

FR114Suppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer

Page 19

Utilisation de la fonction de visualisation115FRTouche Fn t [Effacer] t [Toutes images] t [Effacer]Remarque• L’effacement d’un grand nombre d’images a

Page 20

FR116Visualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câb

Page 21 - Fixation d’un objectif

Utilisation de la fonction de visualisation117FR• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion

Page 22

FR118Système PAL-MBrésilSystème PAL-NArgentine, Paraguay, UruguaySystème SECAMBulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.En ra

Page 23 - Insertion d’une carte mémoire

Utilisation de la fonction de visualisation119FRRemarques• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseu

Page 24 - Témoin d’accès

FR12Modification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’image ... 120Réglage de la méthode d’enregistrement sur une car

Page 25

FR120Modification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’imageTouche MENU t 1 t [Taille image] t Sélectionner la taille désirée[R

Page 26

Modification de votre réglage121FRTouche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage désiréRemarque• Pour plus d’informations sur le nombre d’imag

Page 27 - Appuyez sur la touche MENU

FR122Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoireTouche MENU t 2 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiréLes images enregis

Page 28 - Fixation de la bandoulière

Modification de votre réglage123FRVous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.Un nouveau dossier est créé avec un

Page 29 - 3 Faites glisser le bouchon

FR124Modification du réglage de réduction de bruitLorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longu

Page 30

Modification de votre réglage125FRModification des fonctions de la molette de commandeDans le mode d’enregistrement M (Exposition manuelle), vous pouv

Page 31

FR126Modification d’autres réglagesVous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte d

Page 32 - Nettoyage

Modification de votre réglage127FRRemarque• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’app

Page 33 - Nettoyage du capteur d’image

FR128Réglage de l’écran LCDLa luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lum

Page 34 - » s’affiche

Modification de votre réglage129FRQuand l’interrupteur LIVE VIEW/OVF est réglé sur « OVF », le fait de regarder dans le viseur éteint l’écran LCD.Par

Page 35 - Face avant

Préparation de l’appareil13FRPréparation de l’appareilVérification des accessoires fournisLe chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• BC

Page 36 - Face arrière

FR130Confirmation de la version de l’appareil photoAffiche la version de l’appareil photo Vérifiez la version lorsqu’une mise à jour du microgiciel es

Page 37 - Côtés/Dessous

Modification de votre réglage131FRRéinitialisation des réglagesVous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.Touche MENU t 3 t [R

Page 38 - Écran LCD

FR132Menu de personnalisationMenu de lectureMenu de réglageParamètres Réinitialisé àEye-Start AF (69) ONMolette comm. (125) Vit. obturat.Réd.yeux roug

Page 39

Visualisation d’images sur un ordinateur133FRVisualisation d’images sur un ordinateurCopie d’images sur l’ordinateurCette section décrit comment copie

Page 40 - 1 Appuyez sur la touche Fn

FR134Étape 1 : Raccordement de l’appareil à l’ordinateur1 Insérez une carte mémoire contenant des images dans l’appareil.2 Sélectionnez le type de car

Page 41 - 3 En suivant le guide des

Visualisation d’images sur un ordinateur135FRPour WindowsCette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « Documents » (sous Wind

Page 42

FR136Pour Macintosh4 Double-cliquez sur le dossier [Documents]. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre « Documents » pour af

Page 43 - Menu d’enregistrement

Visualisation d’images sur un ordinateur137FRVisualisation d’images sur l’ordinateurCette section explique comment visualiser des images copiées dans

Page 44

FR138x Pour WindowsDans la barre des tâches, double-cliquez sur , puis cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. Vérifiez le

Page 45 - Bonne position

Visualisation d’images sur un ordinateur139FRLes fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur la carte mémoire.

Page 46

FR14Préparation de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FH50 « InfoLITHIUM » (fournie).L

Page 47 - Utilisation d’un trépied

FR140Lorsque vous utilisez le logiciel « PMB » fourni, vous pouvez facilement copier des images (page 142).Remarques• Il se peut que vous ne puissiez

Page 48 - Bague de zoom

Visualisation d’images sur un ordinateur141FR• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtr

Page 49 - 6 Enfoncez complètement le

FR142Utilisation du logicielPour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fourni :• Sony Image Data Suite« Image Data

Page 50

Visualisation d’images sur un ordinateur143FRx MacintoshEnvironnement recommandé pour l’utilisation de « Image Data Converter SR Ver.3 » / « Image Dat

Page 51 - Prise de portraits

FR144x Macintosh• Connectez-vous en tant qu’administrateur.Remarque• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinate

Page 52 - Prise de vue de paysages

Visualisation d’images sur un ordinateur145FRRemarque• Si vous sauvegardez une image sous la forme de données RAW, elle est enregistrée au format ARW2

Page 53 - Techniques de prise de vue

FR146Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez :• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.• noter les images sur un

Page 54

Visualisation d’images sur un ordinateur147FRRemarque• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.Avec « PMB », vous pouvez :• import

Page 55

FR148Impression des imagesIndication du DPOFVous pouvez spécifier les images à imprimer et leur nombre sur l’appareil avant de les faire tirer en maga

Page 56 - Prendre des photos de nuit

Impression des images149FRTouche Fn t [Spécif. impr.] t [Réglage DPOF] t [Toutes images] ou [Tout annuler] t [OK] t [OK]• Vous pouvez sélectionner une

Page 57

Préparation de l’appareil15FRA propos du temps de charge• Les temps nécessaires pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une tempéra

Page 58

FR150Impression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridgeRemarque• Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.Remarque• Il

Page 59 - (page 84)

Impression des images151FRÉtape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante1 Connectez l’appareil à l’imprimante.2 Mettez l’appareil et l’imprimante

Page 60 - (Priorité à l’ouverture)

FR152Pour annuler l’impressionPour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pavé de commande. Débranchez le câble USB ou éteignez l’a

Page 61 - 2 Sélectionnez la valeur

Impression des images153FRImpression dateDécocher toutLorsque le message apparaît, sélectionnez [OK], puis appuyez sur le centre du pavé de commande.

Page 62

FR154DiversSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareilAppareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables avec flash interne Objecti

Page 63 - 2 Sélectionnez la vitesse

Divers155FRRéglage dioptrique–3,0 to +1,0 m–1[Commande d’exposition]Cellule de mesureSPCMéthode de mesureMesure sur 40 zones en nid d’abeilles, le cap

Page 64

FR156Température de fonctionnement0 à 40°C (32 à 104°F)Format de fichierCompatible JPEG (DCF version 2.0, Exif version 2.21, MPF), compatible DPOFComm

Page 65 - (Exposition manuelle)

Divers157FRMarques• est une marque de Sony Corporation.• « Memory Stick» , , « Memory Stick PRO» , , « Memory Stick Duo» ,, « Memory Stick PRO Duo»

Page 66

FR158DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 158 à 167. Consultez votr

Page 67

Divers159FRL’appareil se met brusquement hors tension.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’éner

Page 68

FR16– Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batt

Page 69 - Passer sur le viseur

FR160– Changez la carte mémoire.• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash interne (page 84).• L’obturateur ne peut pas être décl

Page 70

Divers161FRLe flash met longtemps à se recharger.• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,

Page 71 - (Réglage par défaut)

FR162Les yeux du sujet sont rouges.• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 86).• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans

Page 72

Divers163FRVous ne pouvez pas effacer une image.• Annulez la protection (page 113).Vous avez effacé une image par erreur.• Lorsque vous avez effacé un

Page 73

FR164• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. E

Page 74 - En mode P/A/S/M

Divers165FRVoir aussi « Imprimante compatible PictBridge» (ci-dessous) en conjonction avec les éléments suivants.La couleur de l’image est étrange.• L

Page 75

FR166Impossible d’établir une connexion.• Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas compatible avec la norme

Page 76 - « Prise de

Divers167FRLe message « Régler la date et l'heure?» apparaît lorsque vous allumez l’appareil.• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain

Page 77 - Utilisation de l’autofocus

FR168Messages d’avertissementSi les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.Batterie incompatible. Utiliser le modèle cor

Page 78 - 3 Enfoncez le déclencheur à

Divers169FRAucun « Memory Stick » inséré. Obturateur bloqué.Aucune carte mémoire SD insérée. Obturateur bloqué.• Aucune carte mémoire correspond au ty

Page 79 - 2 Tout en maintenant le

Préparation de l’appareil17FRRemarque• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer

Page 80

FR170Erreur de l'appareil photoErreur système• Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, c

Page 81

Divers171FRPrécautionsN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très secs ou très humidesDans des endroits

Page 82

FR172l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.Batterie interne rechargeableCet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour l

Page 83 - Zoomer en une étape

Divers173FR• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du fl

Page 84 - Utilisation du flash

FR174IndexIndexAAct. sportives...54AdobeRVB ...99AF continu ...

Page 85

Index175FRFormater... 123Fourchette en continu... 102HHistogramme... 89, 112IIlluminate

Page 86

FR176PictBridge ...150Pixel mapping...162PMB...147Pondéra

Page 87 - 2 Touche sur le pavé de

Index177FRZZone AF ... 81Zoom... 83

Page 88 - 1 Appuyez sur la touche

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Page 89

3ITsolare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.• Non bruciare o gettare nel fuoco.• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiat

Page 90

FR18Pour retirer la batterieInsertion de la batterie chargée1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couverc

Page 91

IT4Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sist

Page 92

5ITNote sull’uso della fotocameraModalità di ripresa• La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità Live view utilizzando il monitor L

Page 93 - Réglage ISO

IT6Informazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’usoEccettuato laddove specificato diversamente in queste istruzioni per lfu

Page 94 - (Balance des blancs)

7ITIndiceNote sull’uso della fotocamera ... 5Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione

Page 95 - Filtre couleur) s’affichent

IT8Riprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)... 56 Ripresa in mod

Page 96

9ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) ... 90Uso della compensazione del

Page 97 - Traitement de l’image

IT10Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagine ...

Page 98

Preparazione della fotocamera11ITPreparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazioneIl numero in parentesi indica il numero dei pezzi.•

Page 99 - (Espace colorimétrique)

IT12Preparazione della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FH50 “InfoLITHIUM” (in dota

Page 100 - 1 Touche sur le pavé de

Preparazione della fotocamera13ITInformazioni sul tempo di carica• Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica (in dotazione) a

Page 101

Préparation de l’appareil19FRPour vérifier le niveau de la batterie restantPlacez l’interrupteur d’alimentation sur ON et vérifiez le niveau sur l’écr

Page 102 - Remarque

IT14• Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente, rimuovere la batteria in carica, quindi reinserire di nuovo saldamente la stessa batteria nel caric

Page 103

Preparazione della fotocamera15ITPer rimuovere la batteriaInserire la batteria caricata1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batt

Page 104

IT16Per controllare il livello di carica residua della batteriaImpostare l’interruttore di accensione su ON e controllare il livello sul monitor LCD.C

Page 105

Preparazione della fotocamera17ITVita utile della batteria• La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualment

Page 106 - Visualisation d’images

IT18Montaggio di un obiettivoNote• Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si

Page 107 - 2 Effectuez un zoom avant ou

Preparazione della fotocamera19ITPer rimuovere l’obiettivoNota sulla sostituzione dell’obiettivoQuando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polve

Page 108 - L Environ ×1,1 – ×14

IT20Inserimento di una scheda di memoriaCon questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di

Page 109 - Touche Fn t [Diaporama]t [OK]

Preparazione della fotocamera21ITPer rimuovere la scheda di memoria• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.• Non utilizzare né conser

Page 110 - « Aucune

IT22• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer.• Quando si trasporta o si conserva la scheda

Page 111 - Affichage de l’histogramme

Preparazione della fotocamera23ITNote sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocameraI tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con ques

Page 112 - Clignotement

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Page 113 - 4 Appuyez sur la touche Fn

FR20Durée de service de la batterie• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et a

Page 114

IT24Preparazione della fotocameraQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.Im

Page 115

Preparazione della fotocamera25ITPer annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per impostare di nuovo la data e l’ora

Page 116 - 3 Allumez l’appareil photo

IT26Uso degli accessori in dotazioneQuesta sezione descrive come utilizzare la tracolla, il coprioculare e la conchiglia oculare. Gli altri accessori

Page 117 - Système PAL

Preparazione della fotocamera27ITÈ possibile evitare che la luce penetri attraverso il mirino e influenzi l’esposizione. Quando l’otturatore viene fat

Page 118 - Les éléments du Menu lié

IT28Controllo del numero di immagini registrabiliNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è pie

Page 119 - Remarques

Preparazione della fotocamera29ITScheda di memoria SD (Unità: immagini)* Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero

Page 120 - Ratio d'aspect

IT30PuliziaPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD disponibile in commercio, per togliere le impronte digitali, la po

Page 121

Preparazione della fotocamera31ITSe della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine

Page 122 - « 0001 ». Si le

IT32Nota• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatame

Page 123 - Formatage de la carte mémoire

Prima dell’uso33ITPrima dell’usoIdentificazione delle parti e degli indicatori dello schermoPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra pare

Page 124

Préparation de l’appareil21FRFixation d’un objectifRemarques• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5

Page 125

IT34A Slitta portaccessori con blocco automatico (89)B Mirino* (69)C Tasto MENU (40)D Sensori dell’oculare (69, 132)E Monitor LCD (36, 42, 108, 112)F

Page 126

Prima dell’uso35ITA Terminale HDMI (118)B Commutatore della scheda di memoriaC Coperchio della scheda di memoriaD Alloggiamento di inserimento per sup

Page 127 - Sélection de la langue

IT36Gli indicatori sul monitor sono visualizzati come segue in modo Live View. Per gli indicatori in modo Mirino, vedere pagina 72.ABMonitor LCDVisual

Page 128 - Réglage de l’écran LCD

Prima dell’uso37ITCPer commutare la visualizzazione delle informazioni di registrazione +2.0 Compensazione del flash (93)ISO 400 Sensibilità ISO (95)V

Page 129

IT38Selezione di una funzione/impostazioneÈ possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione dall’elenco dei menu. Per visualizzare

Page 130 - Affichage de la version

Prima dell’uso39ITL’elenco della guida operativaLa guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del tasto di controllo. Le indica

Page 131 - Réinitialisation des réglages

IT40 (Modo di avanzamento) (pagina 102)• Avanz.ripr.sing. (pagina 102)• Avanz.continuo (pagina 102)• Autoscatto (pagina 103)• Autoscat.(cont.) (pagina

Page 132 - Menu de réglage

Prima dell’uso41ITMenu di riproduzione 1Cancella (116)Formatta (125)Proiez.diapo. (111)Proteggi (115)Specifica stampa (151)Display riprod. (108)Menu d

Page 133

IT42Ripresa delle immaginiRegolazione dell’angolazione del monitor LCDÈ possibile regolare l’angolo del monitor LCD per adattarlo alle varie situazion

Page 134 - Vers la

Ripresa delle immagini43ITRipresa di un’immagine senza far vibrare la fotocameraIl termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento ind

Page 135 - 2 Double-cliquez sur [DCIM]

FR22Pour retirer l’objectifRemarque sur le changement d’objectifDurant de changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’app

Page 136 - « Documents »

IT44Puntare 2Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.Puntare 3Premere leggermente i gomiti contro

Page 137 - 1 Cliquez sur [Démarrer] t

Ripresa delle immagini45ITL’indicatore della scala SteadyShotPer disattivare la funzione SteadyShotTasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattivata]Nota•

Page 138 - Corbeille »

IT46/ Ripresa con l’impostazione automaticaIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fot

Page 139

Ripresa delle immagini47IT4 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa.5 Premere a metà il pulsante

Page 140 - « DSC0ssss »

IT48Nota• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell

Page 141

Ripresa delle immagini49ITRipresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena)La selezione di un modo appropriato per il so

Page 142 - Utilisation du logiciel

IT50Impostare la manopola del modo su (Ritratti).• Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione teleobiettivo.• È possi

Page 143 - 2 Cliquez sur [Installer]

Ripresa delle immagini51ITImpostare la manopola del modo su (Paesaggi).• Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandango

Page 144

IT52Impostare la manopola del modo su (Macro).• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo alla distanza minima dell’obiettivo.• È possibile riprendere u

Page 145

Ripresa delle immagini53ITImpostare la manopola del modo su (Eventi sportivi).• La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il

Page 146

Préparation de l’appareil23FRInsertion d’une carte mémoireSeuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes

Page 147 - Utilisation de « PMB »

IT54Impostare la manopola del modo su (Tramonto).• Utilizzato per riprendere un’immagine accentuando il colore rosso in confronto agli altri modi. Q

Page 148 - Indication du DPOF

Ripresa delle immagini55ITImpostare la manopola del modo su (Ritra./Vista not.).Impostare il modo del flash su (Flash disattiv.) quando si riprend

Page 149 - Horodatage

IT56Riprendere un’immagine nel modo desiderato (Modo di esposizione)Con una fotocamera reflex, è possibile regolare il tempo di otturazione (la durata

Page 150 - PictBridge

Ripresa delle immagini57ITLa luminosità dell’immagine regolata mediante il tempo di otturazione e il diaframma si chiama “esposizione”.Questa sezione

Page 151 - 1 Connectez l’appareil à

IT58 Ripresa in modo programmato automaticoQuesto modo è appropriato per:z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizza

Page 152 - Menu PictBridge

Ripresa delle immagini59IT Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)Questo modo è appropriato per:z Mettere

Page 153 - OFF La date n’est pas jointe

IT60• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede

Page 154 - Spécifications

Ripresa delle immagini61IT• Impostare il modo del flash su (Flash forzato) quando si riprende con il flash (pagina 86). Tuttavia, la portata del fla

Page 155

IT62 Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)Questo modo è appropriato per:z Riprendere un soggetto in movimento

Page 156 - Batterie rechargeable

Ripresa delle immagini63IT• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, se

Page 157

FR24Pour retirer la carte mémoire• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.• N’utilisez pas ou ne r

Page 158 - Dépannage

IT64• Quando il tempo di otturazione è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita dopo la ripresa. Non è pos

Page 159 - Prise de vue

Ripresa delle immagini65IT Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale)Questo modo è appropriato per:z Riprendere con l’impost

Page 160 - Le flash ne fonctionne pas

IT66Note• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.• Quando la manopola del

Page 161

Ripresa delle immagini67IT Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB)Questo modo è appropriato per:z Riprendere scie di luce, ad esempio i f

Page 162

IT68• Uso di un treppiede.• Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere fuochi d’artificio, e

Page 163 - Ordinateurs

Ripresa delle immagini69ITRipresa con il mirino (OVF)Per riprendere delle immagini, è possibile impostare il monitor LCD (Live View) o il mirino (OVF)

Page 164 - Carte mémoire

IT70Qualora risulti difficile ruotare la manopola di regolazione diottricaRegolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica)Regolare l

Page 165 - Impression

Ripresa delle immagini71ITCommutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Premere DISP sul tasto di controllo per commuta

Page 166

IT72La visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizio

Page 167

Ripresa delle immagini73ITDVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (16) Qualità dell’immagine (123) Dimensione dell’immagine (1

Page 168 - Messages

Préparation de l’appareil25FR• Lorsque le taquet de protection en écriture d'une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas eff

Page 169

IT74Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.ABMonitor LCD (visualizzazione standard)In modo AUTO o Selezione della scenaIn mod

Page 170

Ripresa delle immagini75ITCVisualizza-zioneIndicazioneCarica residua della batteria (16) Qualità dell’immagine (123) Dimensione dell’immagine (1

Page 171 - Précautions

IT76AB* Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzazione ad alta v

Page 172 - Remarques sur

Uso della funzione di ripresa77ITUso della funzione di ripresaSelezione del metodo di messa a fuocoSono disponibili due metodi per regolare la messa a

Page 173

IT78• Per selezionare l’area utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 82).Indicatore di messa a fuocoSoggetti che potrebbero richi

Page 174

Uso della funzione di ripresa79IT• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua

Page 175

IT80Tasto Fn t [Auto.messa fuoco] t Selezionare l’impostazione desiderata• Quando il soggetto è statico, utilizzare (AF singolo).• Quando il soggett

Page 176

Uso della funzione di ripresa81ITNota• (AF automatico) viene selezionato quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su uno dei modi di Selez

Page 177

IT82Tasto Fn t [Area AF] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, [Area

Page 178 - Italiano

Uso della funzione di ripresa83ITQuando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la

Page 179 - Attenzione per i clienti in

FR26Préparation de l’appareilLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.Réglage de la

Page 180

IT84Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una faseÈ possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’immagine usando il teleconver

Page 181

Uso della funzione di ripresa85IT• Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile (quando si utilizza il modo di messa a fuoco automatica), [Ar

Page 182

IT86Uso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto in maniera più luminosa, e contribuisce anche a evitare le vibra

Page 183 - Ripresa delle

Uso della funzione di ripresa87IT• Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizz

Page 184 - Uso della

IT88La portata del flashLa portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del diaframma. Consultare la seg

Page 185

Uso della funzione di ripresa89ITCon un flash senza fili esterno (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un ca

Page 186

IT90Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)L’esposizione viene selezionata automaticamente (esp

Page 187 - Preparazione della fotocamera

Uso della funzione di ripresa91IT• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.• Utilizzando la ripresa con esposizione a

Page 188 - Preparazione della batteria

IT92Note• L’istogramma visualizzato in modo Live View non indica l’immagine registrata finale. Indica la condizione dell’immagine monitorata sul monit

Page 189 - Un’ora dopo lo spegnimento

Uso della funzione di ripresa93ITQuando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compens

Page 190

Préparation de l’appareil27FRPour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de nouveau la date et l’heureTouc

Page 191 - Inserire la batteria caricata

IT94Tasto Fn t [Modo misurazione] t Selezionare il modo desiderato• Utilizzare la misurazione (Multisegmento) per le riprese generiche.Nota• Quando

Page 192

Uso della funzione di ripresa95ITImpostazione ISOLa sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il

Page 193

IT96Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fo

Page 194 - Montaggio di un obiettivo

Uso della funzione di ripresa97ITdiventare l’immagine rossastra, mentre regolandolo verso – si fa diventare l’immagine bluastra.• Quando si seleziona

Page 195 - 2 Rimettere il coperchio di

IT98Nota• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggett

Page 196 - Duo” o una scheda di memoria

Uso della funzione di ripresa99ITElaborazione delle immaginiTasto Fn t [Ott.gamma din.] t Selezionare l’impostazione desiderataNote• (Avanzato) viene

Page 197

IT100 (contrasto), (saturazione) e (nitidezza) possono essere regolati per ciascuna voce dello stile Personale.Note• Quando il modo di esposizione

Page 198

Uso della funzione di ripresa101ITIl modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori,

Page 199

IT102 Selezione del modo di avanzamentoQuesta fotocamera dispone di cinque modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola e l’avanzam

Page 200

Uso della funzione di ripresa103ITNumero massimo di scatti continuiIl numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.Note•

Page 201 - Premere il tasto MENU

FR28Utilisation des accessoires fournisCette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres

Page 202 - Applicazione della tracolla

IT104Per annullare l’autoscattoPremere sul tasto di controllo.Nota• Quando si riprendono delle immagini usando il mirino, usare il coprioculare (pag

Page 203

Uso della funzione di ripresa105IT* _ EV visualizzato con è il passo correntemente selezionato.Note• Quando la manopola del modo è impostata su M, l

Page 204

IT106Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella* Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lung

Page 205

Uso della funzione di ripresa107ITÈ possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul tel

Page 206 - Pulizia del monitor LCD

IT108Uso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immaginiL’ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD.Per tornare al mo

Page 207 - Continuare?”

Uso della funzione di visualizzazione109ITPer tornare alla schermata di riproduzione normalePremere il tasto .Nota• Quando si copiano le immagini ruo

Page 208

IT110Per annullare la riproduzione ingranditaPremere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali.Scala di ingrandimentoLa scala di

Page 209 - Lato anteriore

Uso della funzione di visualizzazione111ITLa proiezione di diapositive può venire attivata utilizzando il tasto Fn o il tasto MENU. Qui viene descritt

Page 210 - Lato posteriore

IT112Controllo delle informazioni delle immagini registrateAd ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la visualizzazione delle informazioni cam

Page 211 - Lati/Parte inferiore

Uso della funzione di visualizzazione113ITABVisualizzazione dell’istogrammaVisualizza-zioneIndicazione Scheda di memoria (20)100-0003 Numero cartella

Page 212 - Monitor LCD

Préparation de l’appareil29FRVous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues s

Page 213

IT114Informazioni sui segmenti lampeggianti nella visualizzazione dell’istogrammaQuando l’immagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosit

Page 214 - 1 Premere il tasto Fn

Uso della funzione di visualizzazione115ITProtezione delle immagini (Proteggi)È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.L

Page 215

IT116Cancellazione delle immagini (Cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri

Page 216

Uso della funzione di visualizzazione117ITTasto Fn t [Cancella] t [Tutte le imm.] t [Cancella]Nota• La cancellazione di numerose immagini selezionando

Page 217 - Menu di impostazione

IT118Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti

Page 218 - Ripresa delle immagini

Uso della funzione di visualizzazione119IT• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamen

Page 219 - Postura corretta

IT120Sistema PAL-MBrasileSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, ecc.Col

Page 220 - Uso della funzione SteadyShot

Uso della funzione di visualizzazione121ITNote• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando u

Page 221 - Uso di un treppiede

IT122Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagineTasto MENU t 1 t [Dimens.immagine] t Selezionare la dime

Page 222 - (avvertimento di vibrazione

Modifica della configurazione123ITTasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione desiderataNota• Per i dettagli sul numero di immagini che è

Page 223 - 6 Premere completamente il

3FR• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé

Page 224

FR30Vérification du nombre d’images enregistrablesRemarques•Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte

Page 225

IT124Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoriaTasto MENU t 2 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderataLe immagini

Page 226 - Tecniche di ripresa

Modifica della configurazione125ITÈ possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini.Una nuova cartella viene creata

Page 227 - Scattare foto di paesaggi

IT126Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbiQuando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (ripresa con

Page 228

Modifica della configurazione127ITNote• La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini riprese mediante ripresa continua, esposizione a f

Page 229

IT128Modifica delle funzioni della manopola di controlloQuando il modo di registrazione è M (esposizione manuale), è possibile impostare la fotocamera

Page 230 - Scattare foto al tramonto

Modifica della configurazione129ITModifica di altre impostazioniSeleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio a

Page 231

IT130Nota• Indipendentemente dall’impostazione effettuata qui, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia dopo 30 minuti quando è collegata

Page 232 - Livello di

Modifica della configurazione131ITImpostazione del monitor LCDLa luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni del

Page 233

IT132Quando il commutatore LIVE VIEW/OVF è impostato su “OVF”, guardando nel mirino si spegne il monitor LCD.Nell’impostazione predefinita, quando si

Page 234 - (pagine da 77 a 107)

Modifica della configurazione133ITControllo della versione della fotocameraVisualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando vie

Page 235

Préparation de l’appareil31FRCarte mémoire SD (Unités : images)* Lorsque [Ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage

Page 236 - 2 Selezionare il valore del

IT134Ripristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni principali della fotocame

Page 237

Modifica della configurazione135ITMenu personalizzatoMenu di riproduzioneMenu di impostazioneVoci Ripristina suEye-Start AF (69) AttivatoImp.manop.Ctr

Page 238

IT136Visualizzazione delle immagini su un computerCopia delle immagini sul computerQuesta sezione descrive come copiare le immagini contenute in una s

Page 239 - 2 Selezionare il tempo di

Visualizzazione delle immagini su un computer137ITFase 1: collegamento della fotocamera e del computer1 Inserire una scheda di memoria con immagini re

Page 240

IT138Per WindowsQuesta sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “Documenti” (per Windows XP: cartella “Documenti”).Quando s

Page 241 - (esposizione manuale)

Visualizzazione delle immagini su un computer139ITPer Macintosh4 Fare doppio clic sulla cartella [Documenti]. Quindi, fare clic con il pulsante destro

Page 242

IT140Visualizzazione delle immagini su un computerQuesta sezione descrive la procedura per visualizzare le immagini copiate nella cartella “Documenti”

Page 243 - Riprendere scie delle stelle

Visualizzazione delle immagini su un computer141ITEseguire ciascuna delle procedure per Windows o Macintosh indicate di seguito quando:• Si desidera s

Page 244

IT142I file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di memoria.Esempio: visualizzazione delle cartell

Page 245 - Ripresa con il mirino (OVF)

Visualizzazione delle immagini su un computer143IT1 Fare clic con il pulsante destro sul file dell’immagine, quindi fare clic su [Rinomina]. Cambiare

Page 246 - Regolare la manopola di

FR32NettoyageEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD disponible dans le commerce, pour enlever les traces de doigts, la poussière,

Page 247

IT144Note• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dell’immagine.• Quando il file di un’immagine è stato e

Page 248

Visualizzazione delle immagini su un computer145ITUso del softwarePer utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente

Page 249

IT146x MacintoshAmbiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”SO (preinstallato): Mac OS X (v10.4, 10.5, 1

Page 250 - In modo P/A/S/M

Visualizzazione delle immagini su un computer147ITx Macintosh• Accedere come Amministratore.Nota• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma p

Page 251

IT148Nota• Se si salva un’immagine come dati RAW, l’immagine viene salvata in formato ARW2.1.Con “Image Data Converter SR” è possibile:• Modificare le

Page 252

Visualizzazione delle immagini su un computer149ITCon “Image Data Lightbox SR” è possibile:• Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate c

Page 253 - Uso della funzione di ripresa

IT150Nota• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.Con “PMB” è possibile:• Importare le immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle su

Page 254

Stampa delle immagini151ITStampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOFUtilizzando la fotocamera, è possibile specificare le immagini e il numero

Page 255 - (blocco della messa a fuoco)

IT152Tasto Fn t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Tutte le imm.] o [Annulla tutte] t [OK] t [OK]• È possibile selezionare un valore per il numer

Page 256

Stampa delle immagini153ITStampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridgeNota• Non è possibile stampare immagini RA

Page 257

Préparation de l’appareil33FR• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.• Contact prolongé avec du caoutchouc ou d

Page 258

IT154Fase 2: collegamento della fotocamera alla stampante1 Collegare la fotocamera alla stampante.2 Accendere la fotocamera e la stampante.Viene visua

Page 259

Stampa delle immagini155ITPer annullare la stampaDurante la stampa, premendo il tasto di controllo al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo U

Page 260 - Realizzazione dello zoom in

IT156Stampa dataDeselez.tutteDopo la visualizzazione del messaggio, selezionare [OK], quindi premere il centro del tasto di controllo. su ciascuna i

Page 261

Altro157ITAltroDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera reflex digitale con flash incorporato e obiettivi intercambiabiliObiettivo

Page 262 - Uso del flash

IT158Distanza dagli occhi Circa 19,7 mm dall’oculare, 14,1 mm dal riquadro dell’oculare con diottria –1 (–1 m–1)Regolazione diottricaDa –3,0 a +1,0 m–

Page 263

Altro159ITDimensioni Circa 128,1 × 97,1 × 83,5 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)Peso Circa 549 g (batteria e “Memory Stick PRO Duo” incluse) Circ

Page 264

IT160• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o mo

Page 265 - 2 sul tasto di controllo t

Altro161ITRisoluzione dei problemiQualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina

Page 266 - Regolazione della luminosità

IT162Improvvisamente la fotocamera si spegne.• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di r

Page 267

Altro163IT• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria (pagina 28). Se è piena, procedere in uno dei modi seguenti:– Eliminare le imm

Page 268

FR34Remarque• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et é

Page 269

IT164Nelle immagini riprese utilizzando il flash appaiono delle macchioline sfocate.• La polvere nell’aria ha riflesso la luce del flash ed è apparsa

Page 270

Altro165ITparaluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far ap

Page 271 - Impostazione ISO

IT166• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello divers

Page 272 - (bilanciamento del bianco)

Altro167IT• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o un’altra periferica (pagina 136).Non si riesce a co

Page 273

IT168Una “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di alloggiamento per “Memory Stick”.• Se le “Memory Stick PRO Duo” non so

Page 274

Altro169IT• Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.Per i

Page 275 - Elaborazione delle immagini

IT170Non si riesce a far funzionare la fotocamera dopo aver annullato la stampa.• Attendere, poiché la stampante sta eseguendo l’annullamento. A secon

Page 276

Altro171ITLe cinque barre della scala SteadyShot lampeggiano.• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funz

Page 277

IT172Messaggi di avvertimentoSe viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto.Batteria incompatibile. Usa il modello

Page 278 - 1 sul tasto di controllo t

Altro173ITNessuna “Memory Stick” inserita. Otturatore bloccato.Nessuna scheda di memoria SD inserita. Otturatore bloccato.• Non è inserita una scheda

Page 279

Avant l’utilisation35FRAvant l’utilisationIdentification des pièces et des indicateurs à l’écranPour les informations sur l’utilisation des indicateur

Page 280 - (esposizione a forcella)

IT174Errore fotocameraErrore di sistema• Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, r

Page 281

Altro175ITPrecauzioniNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, asciutto o umidoIn luoghi come un’auto parc

Page 282

IT176all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide.Informazioni sulla batteria ricaricabile internaQuesta fotocamera è dot

Page 283

Altro177IT• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie de

Page 284 - Riproduzione delle immagini

IT178IndiceIndiceCaratteri numerics2ª tendina ...86AAdobe RGB ...101AF continuo ...

Page 285 - 2 Ingrandire o rimpicciolire

Indice179ITFunzione SteadyShot ... 44IIlluminatore AF... 88Image Data Converter SR ... 148Image Data Lightbo

Page 286

IT180Priorità dei tempi ...62Priorità del diaframma...59Profondità di campo ...56Programmato automat

Page 287

Indice181ITZZoom... 84

Page 290 - Lampeggiante

FR36A Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (87)B Viseur* (69)C Touche MENU (42)D Capteurs d’oculaire (69, 129)E Écran LCD (38, 44, 106,

Page 291 - 4 Premere il tasto Fn

Avant l’utilisation37FRA Borne HDMI (116)B Interrupteur de carte mémoireC Couvercle de carte mémoireD Fente d’insertion de « Memory Stick PRO Duo » (2

Page 292 - Numero complessivo

FR38Les indicateurs sur l’écran sont les suivants en mode Live View. Pour les indicateurs en mode viseur, référez-vous à la page 72.ABÉcran LCDAfficha

Page 293 - Barra delle cartelle

Avant l’utilisation39FRCPour basculer entre les affichages des informations d’enregistrementAffichage Indicationz Mise au point (78)1/125 Vitesse d’

Page 294 - 3 Accendere la fotocamera

FR4Information réglementaireAVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’u

Page 295 - Sistema PAL

FR40Sélection d’une fonction ou d’un réglageVous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture à partir de la liste des menus. P

Page 296 - Uso di “BRAVIA” Sync

Avant l’utilisation41FRLa liste du guide des opérationsLe guide des opérations décrit également des opérations autres que celles du pavé de commande.

Page 297

FR42 (Entraînement) (page 100)• Vue par vue (page 100)• Prises en rafale (page 100)• Retardateur (page 101)• Retardat.(Cont.) (page 101)• Bracket : co

Page 298 - Rapp.aspetto

Avant l’utilisation43FRMenu d’enregistrement 1Taille image (120)Ratio d'aspect (120)Qualité (121)Correct.flash (90)Illuminateur AF (86)SteadyShot

Page 299

FR44Prise de vueRéglage de l’angle de l’écran LCDVous pouvez régler l’angle de l’écran LCD pour une utilisation dans plusieurs situations de prise de

Page 300

Prise de vue45FRPrise de vue d’une image sans bougé de l’appareil« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se prod

Page 301

FR46Point 2Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.Point 3Pressez fermement vos coudes s

Page 302

Prise de vue47FRL’indicateur d’échelle SteadyShotPour désactivater la fonction SteadyShotTouche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF]Remarque• Il est possi

Page 303

FR48/ Prise de vue avec le réglage automatiqueLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les c

Page 304

Prise de vue49FRRemarque• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’ex

Page 305

5FRAvis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075

Page 306 - Selezione della lingua

FR50Prise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de scène)La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous per

Page 307 - Impostazione del monitor LCD

Prise de vue51FRPlacez le sélecteur de mode sur (Portrait).• Pour estomper davantage l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.

Page 308

FR52Placez le sélecteur de mode sur (Paysage).• Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle.• Réglez le flash s

Page 309 - Tasto MENU t 3 t [Versione]

Prise de vue53FRPlacez le sélecteur de mode sur (Macro).• Rapprochez-vous du sujet et prenez la photo à la distance minimale de l’objectif.• Pour vo

Page 310 - Menu di registrazione

FR54Placez le sélecteur de mode sur (Act. sportives).• L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.• Appuyez

Page 311 - Menu personalizzato

Prise de vue55FRPlacez le sélecteur de mode sur (Crépuscule).• Utilisez ce réglage pour photographier une image en accentuant la couleur rouge par r

Page 312

FR56Placez le sélecteur de mode sur (Scène/Port. nuit).Réglez le flash sur le mode (Flash désactivé) lors des prises de vue de scènes de nuit sans

Page 313 - Cavo USB

Prise de vue57FRPhotographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)Avec un appareil reflex mono-objectif, vous pouvez rég

Page 314 - 2 Fare doppio clic su [DCIM]

FR58La luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ».Cette section vous explique comme régler l’e

Page 315 - Per Macintosh

Prise de vue59FR Prise de vue avec le mode automatique programméCe mode est adapté pour :z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les r

Page 316 - 1 Fare clic su [start] t

FR6Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de

Page 317

FR60 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture)Ce mode est adapté pour :z Faire précisément le point sur le sujet e

Page 318

Prise de vue61FR• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépi

Page 319

FR62 Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)Ce mode est adapté pour :z Photographier un suj

Page 320

Prise de vue63FR• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieu

Page 321 - Uso del software

FR64• Réglez le flash sur le mode (Flash forcé) lors des prises de vue avec flash (page 84). Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous rédu

Page 322 - 2 Fare clic su [Installa]

Prise de vue65FR Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle)Ce mode est adapté pour :z Prendre des clichés avec l’expos

Page 323

FR66Remarques• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le

Page 324

Prise de vue67FR Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB)Ce mode est adapté pour :z Photographier des traînées lumineuses

Page 325

FR68• Utilisez un trépied.• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au point manuelle

Page 326 - Uso di “PMB”

Prise de vue69FRPrise de vue à l’aide du viseur (OVF)Vous pouvez sélectionner l’écran LCD (Live View) ou le viseur (OVF) pour la prise de vues.Lorsque

Page 327 - Specifica della funzione DPOF

7FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilProcédure de prise de vue• Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode Live View en utili

Page 328 - DPOF su tutte le immagini

FR70Lorsqu’il est difficile de tourner la molette de correction dioptriqueRéglage de la mise au point du viseur (correction dioptrique)Ajustez le séle

Page 329

Prise de vue71FRSélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Appuyez sur DISP sur le pavé de commande pour basculer entre l’Affichag

Page 330 - Fase 3: Stampa

FR72L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’ex

Page 331 - PictBridge menu

Prise de vue73FRDAffichage IndicationCharge restante de la batterie (19) Qualité d’image (121) Taille d’image (120)/Ration d’aspect (120) Carte

Page 332 - Data Sovrappone la data

FR74Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.ABÉcran LCD (Affichage standard)Dans

Page 333 - Dati tecnici

Prise de vue75FRCAffichage IndicationCharge restante de la batterie (19) Qualité d’image (121) Taille d’image (120)/Ration d’aspect (120) Carte

Page 334 - SD, scheda di memoria

FR76AB* Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une fonction sy

Page 335 - Batteria ricaricabile NP-FH50

Utilisation des fonctions de prise de vue77FRUtilisation des fonctions de prise de vueSélection de la méthode de mise au pointIl existe deux méthodes

Page 336 - SDHC è un marchio

FR78• Pour sélectionner la zone utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 81).Témoin de mise au pointSujets pouvant demander un

Page 337 - Risoluzione dei problemi

Utilisation des fonctions de prise de vue79FRPour mesurer la distance exacte du sujetRemarques• Si la distance du sujet est inférieure à la distance d

Page 338

FR8À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploiLes données indiquées pour les performances et les spécifications sont définie

Page 339 - Il flash non funziona

FR80Touche Fn t [Mode autofocus] t Sélectionner le réglage désiré• Utilisez (AF ponctuel) lorsque le sujet est immobile.• Utilisez (AF continu) lo

Page 340

Utilisation des fonctions de prise de vue81FRTouche Fn t [Zone AF] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé s

Page 341

FR82Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement.Remarques• Pour un sujet p

Page 342 - Computer

Utilisation des fonctions de prise de vue83FRZoomer en une étapeVous pouvez zoomer vers le centre d’une image en utilisant le téléconvertisseur intell

Page 343 - Scheda di memoria

FR84Utilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher le

Page 344

Utilisation des fonctions de prise de vue85FR• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous

Page 345

FR86Portée du flashLa portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous.Illuminateur A

Page 346

Utilisation des fonctions de prise de vue87FREn utilisant un flash sans fil externe (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans c

Page 347

FR88Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure)À l’exception du mode d’enregistrement M, l’exposition est sélectionn

Page 348 - Messaggi di

Utilisation des fonctions de prise de vue89FR• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.• Grâce à la prise de vue avec fourchet

Page 349

9FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 7Préparation de l’appareilVérification des accessoires four

Page 350

FR90Remarques• L’histogramme affiché en mode Live View n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant de s’afficher sur

Page 351 - Precauzioni

Utilisation des fonctions de prise de vue91FRTouche MENU t 1 t [Correct.flash] t Sélectionner le réglage désiréVers + : Pour augmenter l’intensité lu

Page 352 - Note sulla registrazione/

FR92Touche Fn t [Mode mesure] t Sélectionner le mode désiré• Utilisez une mesure (Multizones) pour les prises de vue générales.Remarque• Lorsque le

Page 353

Utilisation des fonctions de prise de vue93FRRéglage ISOLa sensibilité à la lumière est exprimé par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). P

Page 354

FR94Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière

Page 355

Utilisation des fonctions de prise de vue95FR• Lorsque vous sélectionnez (Personnalisée), vous pouvez mémoriser votre réglage (ci-dessous).Dans une

Page 356

FR96Remarque• Le message « Balance perso. impossible » indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un

Page 357

Utilisation des fonctions de prise de vue97FRTraitement de l’imageTouche Fn t [Optimiseur Dyna] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• (Avancé) e

Page 358

FR98 (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs.Remarques• Lorsque le mode d’exposition est

Page 359

Utilisation des fonctions de prise de vue99FRLa manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est app

Comments to this Manuals

No comments