Sony ZS-PS50 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
ZS-PS50_CED [ES] 4-562-022-33(1)
Selección del modo de
reproducción
Puede programar la unidad para que reproduzca
pistas o archivos repetidamente o en orden
aleatorio mientras un disco/dispositivo USB está
parado.
Pulse PLAY MODE
repetidamente.
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará
de la forma siguiente:
Reproducción normal (Nada)
Repetición sencilla (
1)
Repetición todo (
)
Reproducción carpeta seleccionada (
)*
Reproducción repetida carpeta seleccionada
(
, )*
Reproducción aleatoria (
)
Reproducción de programa (PGM)
Reproducción repetida de programa (
, PGM)
* Estas funciones están disponibles solamente cuando se
reproducen archivos MP3/WMA de un disco MP3/WMA o
archivos MP3/WMA/AAC de un dispositivo USB.
Reproducción de pistas/archivos
repetidamente (Reproducción repetida)
Puede programar la unidad para reproducir
repetidamente pistas CD-DA de un CD de audio,
archivos MP3/WMA de un disco CD-R/CD-RW, o
archivos MP3/WMA/AAC de un dispositivo USB en
los modos de reproducción normal y de programa.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Proceda de la forma siguiente.
Para repetir Haga esto
Una sola pista/
archivo
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “ 1”.
2 Pulse
o
para
seleccionar una pista/archivo
que quiere repetir.
3 Pulse
.
Todas las pistas/
archivos
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezca “ ”.
2 Pulse
.
Una carpeta
seleccionada de
un disco MP3/
WMA o
dispositivo USB
1 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
aparezcan “ y ”.
2 Seleccione una carpeta
pulsando + o
.
3 Pulse
.
Pistas/archivos
programados
1 Programe pistas/archivos
(consulte “Creación de su
propio programa
(Reproducción de programa)”).
2 Pulse PLAY MODE
hasta
que aparezcan “PGM” y “ ” en
el visualizador.
3 Pulse
.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “ (o “ 1”) del visualizador.
Reproducción de pistas/archivos en
orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
Puede programar la unidad para reproducir pistas
CD-DA de un CD de audio, archivos MP3/WMA de
un disco CD-R/CD-RW o archivos MP3/WMA/AAC
de un dispositivo USB en orden aleatorio.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que aparezca “ ” en el visualizador.
3 Pulse
para comenzar la reproducción
aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “ ” del visualizador.
Observación
Durante la reproducción aleatoria, no se puede seleccionar
la pista/archivo anterior pulsando
.
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
Puede organizar el orden de reproducción de hasta
25pistas/archivos de un disco/dispositivo USB.
1 Pulse CD
o USB
para activar la función
CD o USB.
2 Pulse PLAY MODE
repetidamente hasta
que aparezca “PGM” en el visualizador.
3 Pulse o
para seleccionar una
pista/archivo.
Cuando quiera especificar una carpeta que
contiene archivos MP3/WMA/AAC, pulse + o
primero para seleccionar una carpeta, y
después pulse o
para seleccionar un
archivo.
4 Pulse ENTER
.
La pista/archivo se programa y aparece el
número de paso del programa.
(Ejemplo: CD de audio)
Número de paso
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas/
archivos adicionales.
6 Pulse
para comenzar la reproducción
de programa.
Para reproducir el mismo programa otra vez,
pulse
.
Tenga en cuenta que el programa creado se
cancelará en los casos siguientes:
Cuando abra el compartimiento de CD.
Cuando conecte otro dispositivo USB.
Cuando desconecte la alimentación de la
unidad en la función CD.
Nota
Si intenta programar 26 pistas/archivos o más, parpadeará
“FULL” en el visualizador.
Para visualizar la información de la pista/
archivo programado
Después de crear su propio programa, puede
comprobar información sobre las pistas/archivos
programados.
Pulse DISPLAY
repetidamente y la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Número total de pasos Último número de pista/
archivo programado
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse
para detener la reproducción, y después
pulse PLAY MODE
repetidamente hasta que
desaparezca “PGM” del visualizador.
Para borrar todas las pistas/archivos del
programa actual
Detenga la reproducción, y después pulse
.
Aparece “noSTEP” y usted puede crear un programa
nuevo, siguiendo el procedimiento de “Creación de
su propio programa (Reproducción de programa)”.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria
de la unidad. Puede presintonizar hasta 30 emisoras
de radio, 20 para FM y 10 para AM.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Mantenga pulsado FM/AM
hasta que
parpadee AUTO” en el visualizador.
3 Pulse ENTER
para almacenar la emisora.
Las emisoras se almacenan en la memoria desde
las frecuencias más bajas a las más altas.
Si una emisora no se puede presintonizar
automáticamente
Una emisora con señal débil será necesario
presintonizarla manualmente.
1 Pulse FM/AM
repetidamente para
seleccionar una banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsado ENTER
hasta que
parpadee “FM-xx” o AM-xx” en el visualizador.
(Ejemplo: FM)
4 Pulse PRESET + o
hasta que el número
de presintonía que usted quiere para la
emisora parpadee en el visualizador.
5 Pulse ENTER
para almacenar la emisora.
Si ya hay asignada otra emisora al número de
presintonía seleccionado, esa emisora será
sustituida por la nueva.
Observación
Las emisoras de radio presintonizadas se mantendrán en la
memoria de la unidad incluso en las situaciones siguientes:
Al desenchufar el cable de alimentación de ca.
Las pilas han sido retiradas.
No hay sonido.
Asegúrese de que está seleccionada la función
apropiada para la fuente musical o sonora que
quiere escuchar.
Desenchufe los auriculares cuando escuche a
través de los altavoces.
El sonido contiene ruido.
¿Hay alguien utilizando un teléfono móvil u otro
equipo que esté emitiendo ondas de radio cerca
de la unidad? Si es así, aleje la unidad de tales
dispositivos.
Se oye un pequeño ruido de zumbido en la
radio.
Esto no es un malfuncionamiento. Puede que oiga
un pequeño ruido de zumbido en la radio
dependiendo del estado del suministro de
alimentación.
Aparece “notUSE”.
Ha pulsado un botón no válido.
Reproductor de CD/MP3/WMA
El reproductor de CD no reproduce aun
cuando hay colocado un CD.
Coloque el CD con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de
CD durante una hora aproximadamente para que
se seque la condensación de humedad.
El CD-R/CD-RW está en blanco o sin finalizar.
No hay archivos MP3/WMA reproducibles en el
disco.
Hay un problema con la calidad del CD-R/CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software de
aplicación.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador OPR/BATT
pierda
intensidad.
Aparece “noCD” cuando se carga el disco.
No hay disco colocado en el compartimiento de
CD. Coloque un disco.
Es posible que el CD tenga un problema de
lectura. Reemplace el disco.
Es posible que el CD esté colocado al revés.
Coloque el disco con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Hay cargado un disco que no se puede reproducir
(DVD, BD, etc.). Reemplace el disco.
Aparece “00” en el visualizador cuando se
carga el disco.
No hay archivos de audio grabados en los
formatos admitidos, o un archivo que se va a
reproducir tiene una extensión de archivo no
admitida.
Aparece “Err C13” cuando se carga el disco.
Es posible que el CD esté sucio. Limpie el disco.
Es posible que el CD tenga arañazos. Reemplace
el disco.
Es posible que el CD tenga un problema de
lectura. Reemplace el disco.
Es posible que haya colocado un disco en blanco
en el compartimiento de CD.
El sonido desaparece.
Reduzca el volumen.
Limpie el CD, o reemplácelo si está muy dañado.
Ponga la unidad en un lugar libre de vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
comercio.
El sonido podrá desaparecer o podrá oírse ruido
cuando se utilice un CD-R/CD-RW de mala calidad
o si hay un problema con el dispositivo de
grabación o el software de aplicación.
La reproducción lleva más tiempo del
normal en comenzar.
Los discos siguientes llevarán más tiempo en
comenzar la reproducción.
Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
Un disco que tenga muchas carpetas o archivos
que no sean MP3/WMA.
Dispositivo USB
El dispositivo USB no funciona
debidamente.
Si conecta un dispositivo USB no compatible,
podrán ocurrir los problemas siguientes.
Que el dispositivo USB no sea reconocido.
Que los nombres de archivo o carpeta no se
visualicen en esta unidad.
Que no se pueda reproducir.
Que el sonido salte.
Que haya ruido.
Que el sonido de salida se distorsione.
Aparece “Err C13”.
Se produce un error inesperado en el dispositivo
conectado.
Se ha conectado un dispositivo desconocido.
Aparece “Err01”.
Se ha conectado un dispositivo USB no admitido y
se ha realizado la operación de reproducción o
pausa.
Aparece “Err02” y la unidad se apaga
automáticamente.
Se ha detectado un nivel anormal en la corriente
eléctrica del puerto (USB)
. En este caso, retire
el dispositivo USB del puerto (USB)
y vuelva a
conectar el dispositivo USB, y después encienda la
unidad otra vez. Si este problema persiste
después de conectar la alimentación de la unidad,
póngase en contacto con distribuidor de Sony
más cercano.
Escucha de emisoras de radio
presintonizadas
1 Pulse FM/AM
repetidamente para activar la
función de radio y seleccione la banda “FM” o
AM”.
2 Pulse PRESET + o
para seleccionar el
número de presintonía donde está
almacenada la emisora de radio que desea.
Observación
Al pulsar repetidamente DISPLAY
mientras escucha la
radio, la información de la radio cambia entre mostrando el
número de presintonía y la frecuencia.
La visualización del número de presintonía volverá
automáticamente a la visualización de frecuencia después
de transcurrir 2 segundos.
Utilización del temporizador de
dormir
Puede programar la unidad para que se apague
automáticamente después de transcurrir un tiempo
ajustado.
1 Pulse SLEEP
.
Aparece el ajuste predeterminado (“90”) y el
indicador “SLEEP” se ilumina en el visualizador.
2 Pulse SLEEP
repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
Cada vez que pulse el botón, la duración (en
minutos) cambiará en el visualizador, y el ajuste
seleccionado será confirmado automáticamente
después de unos 4 segundos.
Observación
Puede comprobar el tiempo que queda hasta que la unidad
se apague pulsando SLEEP
otra vez después de ajustar el
temporizador de dormir.
Conexión de componentes
opcionales
Puede disfrutar del sonido de un componente
opcional, tal como un reproductor de música digital
portátil, a través de los altavoces de esta unidad.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de hacer cualquier conexión.
Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del componente que va a conectar.
1 Conecte la toma AUDIO IN
a la toma de
salida de línea del reproductor de música
digital portátil u otro componente utilizando
un cable de conexión de audio (no
suministrado).
2 Encienda el componente conectado.
3 Pulse AUDIO IN
y comience a reproducir
sonido del componente conectado.
El sonido del componente conectado saldrá por
los altavoces.
Para conectar la unidad a un televisor o
grabador/reproductor de vídeo, utilice un cable
de extensión (no suministrado) con una minitoma
estéreo en un extremo y dos clavijas fono en el
otro extremo.
Precauciones
Discos que esta unidad PUEDE reproducir
CD de audio (pistas CD-DA*
1
)
CD-R/CD-RW que contiene archivos MP3/WMA y
está finalizado*
2
correctamente.
*1
CD-DA es una abreviatura de disco compacto de audio
digital. Es un estándar de grabación utilizado para los CD
de audio.
*2
La finalización es el procedimiento para hacer
reproducible el disco CD-R/CD-RW en los productos
reproductores de discos del consumidor, y la finalización
se puede habilitar o inhabilitar como ajustes opcionales
durante la creación del disco en la mayoría de los
software de grabación.
Discos que esta unidad NO PUEDE
reproducir
CD-R/CD-RW a excepción de los grabados en
formato CD de audio o formatos conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
CD-R/CD-RW con calidad de grabación deficiente,
CD-R/CD-RW con arañazos o suciedad, o CD-R/
CD-RW grabado utilizando un dispositivo de
grabación incompatible.
CD-R/CD-RW que no está finalizado o finalizado
incorrectamente
Notas sobre los discos
Limpie el CD con un paño de
limpieza si el disco está sucio.
Limpie el disco desde el centro
hacia afuera. Si hay arañazos,
suciedad o huellas dactilares en el
disco, podrá ocurrir un error de
seguimiento.
No utilice disolventes tales como
bencina, diluyente, limpiadores o aerosoles
antiestáticos disponibles en el comercio para
discos LP de vinilo.
No hay sonido.
Es posible que el dispositivo USB esté conectado
incorrectamente. Apague la unidad y vuelva a
conectar el dispositivo USB. Después encienda la
unidad.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB. Después encienda la unidad otra
vez.
Los propios datos de música contienen ruido, o el
sonido está distorsionado. Es posible que haya
entrado ruido durante la creación de los archivos
de audio. Intente crear de nuevo archivos de
audio y utilícelos para reproducir en esta unidad.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto (USB)
.
El conector en el dispositivo USB o el cable USB
está siendo insertado al revés. Insértelo en el
puerto (USB)
en la dirección correcta.
Se visualiza “READ durante un tiempo
prolongado, o lleva mucho tiempo antes de
que comience la reproducción.
El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo en
los casos siguientes:
Hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
La estructura de archivos es compleja.
La memoria está casi llena.
La memoria interna está fragmentada.
Para evitar los problemas de arriba, le
recomendamos que observe las directrices
siguientes:
Mantenga el número total de carpetas de un
dispositivo USB en 100 o menos.
Mantenga el número total de archivos por
carpeta en 100 o menos.
Visualización errónea
Es posible que los datos almacenados en el
dispositivo USB estén dañados. Envíe los datos de
música al dispositivo USB otra vez.
Esta unidad puede visualizar solamente números
y letras del alfabeto. Otros caracteres no se
visualizarán correctamente.
El dispositivo USB no es reconocido.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda la unidad.
El dispositivo USB no está funcionando
debidamente. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo USB para ver detalles sobre cómo
tratar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague la unidad y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Ajuste el modo de reproducción a reproducción
normal.
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA/AAC.
Es posible que los archivos de audio tengan
extensiones de archivo incorrectas. Esta unidad
admite las extensiones de archivo siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
AAC: extensión de archivo .m4a”, .3gp” y
.mp4”
Es posible que los archivos de audio hayan sido
creados en formatos distintos de los formatos
MP3/WMA/AAC.
El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un
sistema de archivos distinto de FAT16 o FAT32.*
Los archivos están encriptados o protegidos con
contraseñas.
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible que
algunos soportes de almacenamiento USB no admitan
ambos sistemas de archivos.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de almacenamiento USB en cuestión o
póngase en contacto con el fabricante.
Radio
El sonido es débil o la recepción no es
buena.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas.
Aleje la unidad de televisores cercanos.
Para recepción de FM, extienda la antena en toda
su longitud, y reoriéntela para obtener la mejor
recepción de FM. Para recepción de AM, reoriente
la propia unidad para encontrar la mejor
recepción.
Si se encuentra en un edificio, escuche cerca de
una ventana.
Si se pone un teléfono móvil cerca de la unidad,
podrá oírse un ruido fuerte en la unidad.
Mantenga el teléfono alejado de la unidad.
La imagen del televisor es inestable.
Si está escuchando un programa de FM cerca de
un televisor con una antena interior, aleje la
unidad del televisor.
Después de intentar los remedios sugeridos, si el
problema persiste, desenchufe el cable de
alimentación de ca o extraiga todas las pilas.
Después de que desaparezcan todas las
indicaciones del visualizador, enchufe el cable de
alimentación de ca otra vez, o vuelva a insertar las
pilas. Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
No exponga el CD a la luz del sol directa ni a
fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, ni lo deje en el interior de un automóvil
aparcado a la luz del sol directa porque puede
producirse un aumento de temperatura
considerable dentro del automóvil.
No adhiera papel ni etiquetas en el CD, ni arañe la
superficie del CD.
Después de la reproducción, almacene el CD en su
caja.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. Sin
embargo, como el lado del material de audio no
cumple con la norma “Compact Disc” (CD), no es
seguro que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos
de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar “Compact
Disc” (CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Seguridad
Como el rayo láser utilizado en la seccion del
reproductor de CD es dañino para los ojos, no
intente desarmar la envoltura. Encargue el servicio
de la unidad a personal cualificado solamente.
Si cae dentro de la unidad algún objeto sólido o
líquido, desenchufe la unidad, y deje que personal
cualificado la compruebe antes de volver a
utilizarla.
Los discos con forma no regular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, estrella) no se pueden
reproducir en esta unidad. Si intenta hacerlo
podrá dañar la unidad. No utilice tales discos.
Sobre las fuentes de alimentación
Para utilizar con ca, use el cable de alimentación
de ca suministrado; no utilice ningún otro cable.
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchúfela de la toma de
corriente de la pared.
Cuando no esté utilizando las pilas, extráigalas
para evitar daños por fuga del líquido de las pilas
y corrosión.
Instalación
No deje la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa,
polvo excesivo o golpes mecánicos, ni dentro de
un automóvil expuesto a los rayos directos del sol.
No ponga la unidad sobre una superficie inclinada
o inestable.
No ponga nada entre 10 mm de la parte posterior
del gabinete. Las aberturas de ventilación deberán
estar sin obstruir para que la unidad funcione
debidamente y prolongar la vida útil de sus
componentes.
Dado que para los altavoces se utiliza un imán
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito
personales que utilicen codificación magnética y
los relojes de cuerda alejados de la unidad para
evitar posibles daños causados por el imán.
Sobre el funcionamiento
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si la pone en una habitación muy
húmeda, la humedad podrá condensarse en la
lente dentro de la sección del reproductor de CD.
Si ocurriera esto, la unidad no funcionará
debidamente. En este caso, retire el CD y espere
una hora aproximadamente para que se evapore
la humedad.
Sobre el manejo de la unidad
No deje abierto el compartimiento de CD para
evitar la contaminación con polvo y residuos.
Sobre la limpieza de la gabinete
Limpie la gabinete, el panel y los controles
utilizando un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo
de limpieza, ni disolvente, tal como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado
con su unidad, le rogamos que consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Generalidades
La alimentación no se conecta.
Asegúrese de que el cable de alimentación de ca
está conectado a la toma de corriente de la pared
firmemente.
Asegúrese de que el conector del cable de
alimentación de ca está insertado en la toma
ACIN firmemente.
Compruebe si las pilas han sido insertadas
correctamente, haciendo coincidir las polaridades.
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador OPR/BATT
pierda
intensidad.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
Sistema de disco compacto de audio digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia de 200mm
de la superficie de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de 7mm)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20Hz 20 000Hz +1/–2dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Sección de la radio
Gama de frecuencia
Modelos para Europa, Australia, Nueva Zelanda, Corea,
Taiwán, Kuwait, Arabia Saudí, EAU, Kenia, Mauricio,
Nigeria, Tanzania, y Uganda
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
AM: 531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Bolivia, Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
AM: 530 kHz 1 610 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
Modelos para Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur,
Pakistán, Bahréin, Irán, Jordán, Lebanon, Omán, Qatar,
Yemen, Angola, Cameron, Costa de Marfil, Egipto, Etiopia,
Ghana, Libia, Madagascar, Marruecos, Mozambique,
Senegal, Sudán, Zambia, y Zimbabue
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 50 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
AM: 531 kHz 1 602 kHz (pasos de 9 kHz)
530 kHz 1 610 kHz (pasos de 10 kHz)
Otros modelos
FM: 87,5 MHz 108 MHz (pasos de 100 kHz)
AM: 530 kHz 1 710 kHz (pasos de 10 kHz)
Frecuencia intermedia
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM: Antena de barra de ferrita incorporada
Entrada
AUDIO IN
Minitoma estéreo
Puerto (USB)
Tipo A, corriente máxima de 500mA compatible con USB
2.0 Full Speed
Salida
Minitoma estéreo (auriculares)
Para auriculares con una impedancia de 16
32
Formatos de audio admitidos
Velocidades de bits admitidas
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32kbps 320kbps, VBR
WMA:
48kbps 192kbps, VBR
AAC*:
8kbps 320kbps, VBR
* Función USB solamente
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48kHz
WMA:
32/44,1/48kHz
AAC*:
32/44,1/48kHz
* Función USB solamente
Generalidades
Altavoz
Gama completa, 8cm de diám., 6
tipo cónico (2)
Salida de potencia
2,0W + 2,0W (a 6
10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Modelos para Europa, Australia, Nueva Zelanda, Bolivia,
Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay
ca 230 V 50 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Modelos para Taiwán y Latinoamérica (excepto para
Bolivia, Chile, Paraguay, Perú, y Uruguay)
ca 120 V 60 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Modelo para Corea
ca 220 V 60 Hz (suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Otros modelos
ca 220 V 240 V 50/60 Hz
(suministro de alimentación de ca)
cc 9 V (6 pilas R14 (tamaño C))
Consumo de potencia
15W
0,9W (En modo de espera)
Duración de las pilas*
1,
*
2
Reproducción de CD
Aprox. 9 horas
Reproducción del dispositivo USB
Aprox. 11 horas (a 100 mA de carga)
Aprox. 3 horas (a 500 mA de carga)
Recepción de FM
Aprox. 26 horas
*
1
Medido con los estándares de Sony. La duración real
de las pilas podrá variar dependiendo de las
circunstancias de la unidad o las condiciones de
funcionamiento.
*
2
Cuando se utilizan pilas alcalinas de Sony.
Dimensiones
Aprox. 300mm × 125mm × 210,5mm (An/Al/Pr)
(incluyendo partes salientes)
Peso
Aprox. 2 kg (incluyendo las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los símbolos ™ y
®
.
Lista de Traducciones
A
AAC: Codificación de audio avanzada
AAC-LC: Codificación avanzada de audio de
complejidad baja
AC: Corriente alterna
AC IN: Entrada de corriente alterna
AM: Modulación de amplitud
AUDIO IN: Entrada de audio
AUTO: Automático
B
BD: Disco Blu-ray
C
CD: Disco compacto
CD-DA: Disco compacto de audio digital
CD-R: Disco compacto grabable
CD-RW: Disco compacto regrabable
D
DC: Corriente directa
DISPLAY: Visualización
DRM: Gestión de derechos digitales
DualDisc: Disco de dos caras
DVD: Videodisco digital
E
ENTER: Introducir
Err: Error
F
FAT: Tabla de asignación de archivos
FAVORITE RADIO STATIONS: Emisoras de radio
favoritas
FM: Frecuencia modulada
FM MODE: Modo FM
FOLDER: Carpeta
FULL: Completo
Full Speed: Velocidad completa
H
HE-AAC: Codificación avanzada de audio de alta
eficiencia
I
ISO: Organización internacional para la
estandarización
L
Lossless: Algoritmo de compresión sin pérdida
LP: Larga duración
M
Mass Storage: Almacenamiento masivo
Mono: Monoaural
MP3: Capa de audio 3
MP3 PRO: Capa de audio 3 pro
MPEG: Grupo de expertos en imágenes animadas
N
no Dev: No hay dispositivo
noCD: No hay disco compacto
noSTEP: No hay paso
notUSE: No usado
O
OFF: Apagado
ON: Encendido
OPERATE: Operar
OPR/BATT: Operar/Pilas
P
PGM: Programa
PLAY MODE: Modo de reproducción
PRESET: Presintonía
PUSH OPEN/CLOSE: Pulsar abrir/cerrar
R
READ: Leyendo
ROOT: Raíz
S
SLEEP: Temporizador para desconexión
ST: Estéreo
T
TRACK: Pista
TUNE: Sintonización
TV: Televisión
U
USB: Puerto Serial Universal
V
VBR: Velocidad de bits variable
VOL: Volumen
W
WMA: Windows Media Audio
WMA PRO: Windows Media Audio Pro
Otras operaciones
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments