
© 2004 Sony CorporationWichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Ums
10Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you m
28Modification des réglages du son et de l’affichage— MenuLes paramètres suivants peuvent être réglés :Setup (réglage)• Clock Adjust (réglage de l’hor
29Réglage de l’égaliseur (EQ7)Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM
30Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un
31Sélection du mode d’image automatiqueLe mode d’image automatique (Auto Image) permet de passer automatiquement d’une image d’affichage à l’autre (à
32Pour désactiver l’appareil auxiliaire dans l’affichage de la source1 Appuyez sur (OFF).La lecture d’un CD ou la réception radio est interrompue.2 Ap
33Nettoyage des connecteursL’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter
34Démontage de l’appareil1 Retirez le tour de protection.1 Retirez la façade (page 11).2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.3 Ti
35SpécificationsLecteur CDRapport signal/bruit 120 dBRéponse en fréquence 10 à 20 000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesurableRadioFM
36DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
37Le son saute.Le disque est encrassé ou défectueux.Réception radioImpossible de capter une présélection.• Enregistrez la fréquence correcte dans la m
11Attaching the front panelPlace hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.Press (SOURCE) on the un
38Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affich
2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulterio
3IndiceIndividuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Note sui dischi . . .
4Individuazione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Tasto DSPL/PTY (cambio del modo display/tipo di program
5k Tasto MODEPer cambiare operazione.l Tasto LIST 17, 19m Tasti DISC (ALBUM) (M/m)Per ricevere le stazioni preselezionate/cambiare il disco*4, saltar
6I tasti dell’apparecchio controllano le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecomando.a 5 Tasti SEEK/AMS (.m/M>) b Manopola di controll
7Precauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenn
8• Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. No
9Informazioni sui file MP3Con MP3 (MPEG 1 Audio a 3 strati) si intende una tecnologia e un formato standard per la compressione di sequenze sonore. Il
12CD PlayerCD/MD Unit (optional)In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units.Playing a disc(With this unit)1
10Ordine di riproduzione dei file MP3L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente:Note• Le cartelle che non contengono file MP3 ve
11Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.Segnale di avvertimentoSe la chiav
12Impostazione dell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
13*1 La funzione di pausa è disponibile solo durante la riproduzione mediante il presente apparecchio (durante la riproduzione mediante l’unità opzion
14Voci del displayQuando il disco/l’album/il brano cambia, i titoli preregistrati*1 del nuovo disco/album/brano vengono visualizzati automaticamente.
15Riproduzione ripetuta dei brani— Riproduzione ripetutaÈ possibile selezionare:• REP-Track — per ripetere il brano corrente.•REP-Album*1 — per ripete
16Assegnazione di un nome a un CD— Funzione di promemoria disco (per il collegamento di un’unità CD dotata della funzione CUSTOM FILE)È possibile asse
17Disattivazione della funzione promemoria disco1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD”.2 Premere più volte (MODE) per selezionare l’unità C
18RadioQuesto apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).AttenzioneQuando si sintonizzano le stazioni
19Memorizzazione delle stazioni desiderateÈ possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate in corrispondenza di qualsiasi tasto numerico
13(With optional unit)1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD (MS*1).”2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears.Playback star
20RDSPresentazione della funzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali
21Per le stazioni prive di frequenza alternativaPremere < o , mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).L’apparecchio avvia la rice
22Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoÈ possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli ud
23Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma— PTY (Programme Types, tipi di programma)È possibile sintonizzarsi su una stazione selez
24Impostazione automatica dell’orologio— CT (Clock Time, ora)L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time, ora) della tra
25Pressione dei tasti Rotazione del telecomandoRuotare e rilasciare per:– Saltare i brani.Per saltare i brani senza interruzioni, ruotare una volta,
26Durante la riproduzione di file MP3, è possibile selezionare un album utilizzando il telecomando a rotazione.Con questo apparecchioCon un apparecchi
27Regolazione delle caratteristiche dell’audioÈ possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuatore e il volume del subwoofer.1 Pre
28Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seguenti:Setup (impostazione)• Clock Adjust (regolazione del
29Impostazione dell’equalizzatore (EQ7)È possibile selezionare un tipo di curva dell’equalizzatore per 7 tipi di musica (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
14Notes• Some characters cannot be displayed.• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very many characters, information may not scroll.• This unit ca
30Impostazione della funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer)Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene
31Selezione del modo immagine automaticaIl modo immagine automatica cambia automaticamente (ogni 10 secondi) le immagini del display di un modo o di t
32Per disattivare l’apparecchio ausiliario nel display della sorgente1 Premere (OFF).La riproduzione CD o la ricezione radio si arrestano.2 Premere (M
33Pulizia dei connettoriSe i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. P
34Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 11).2 Inserire le chiavi di rilascio nella
35Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore 120 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Al di sotto del limite misurabileS
36Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
37Ricezione radiofonicaNon è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequenza corretta.• Il segnale di trasmissione è
38Messaggi e indicazioni di errore*1 Quando il cambia CD/MD è collegato all’apparecchio, nel display viene visualizzato il numero di disco del CD o de
15Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select:•SHUF-Album*1 — to play the tracks in the current album in random order.• SHUF-Disc — t
2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp
3InhoudsopgaveBedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Opmerkingen over disc
4BedieningselementenZie de volgende pagina's voor meer informatie.a DSPL/PTY (displaystand wijzigen/programmatype) toets 13, 16, 19, 22, 26b Cij
5k MODE toetsDe werkingsstand wijzigen.l LIST toets 16, 18m DISC (ALBUM) (M/m) toetsenVoorkeurzenders ontvangen/disc wijzigen*4, albums overslaan*5/e
6De toetsen op het apparaat hebben dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening.a 5 SEEK/AMS (.m/M> ) toetsenb Volumeregelaar/SOUND toets
7Voorzorgsmaatregelen• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken. • Een ele
8• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplo
9*3 Meerdere sessiesDit is een opnamemethode waarbij gegevens met de methode Track-At-Once worden toegevoegd. Gewone CD's beginnen bij een CD-geb
10Aan de slagHet apparaat opnieuw instellenVoordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de
11Het voorpaneel bevestigenPlaats opening A van het voorpaneel op pin B van het apparaat en druk de linkerzijde voorzichtig naar binnen.Druk op (SOURC
16Tips• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a character.• There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds inst
12CD-spelerCD/MD-apparaat (optioneel)Met dit apparaat kunt u niet alleen een CD afspelen, maar ook externe CD/MD-apparaten bedienen.Een disc afspelen(
13(Met optioneel apparaat)1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om "CD" of "MD (MS*1)" te selecteren.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot
14Opmerkingen• Bepaalde tekens kunnen niet worden weergegeven.• Bij sommige CD TEXT discs of ID3 tags met zeer veel tekens kan de informatie niet roll
15Tracks afspelen in willekeurige volgorde— Shuffle PlayU kunt kiezen uit:•SHUF-Album*1 — de tracks in het huidige album in willekeurige volgorde afsp
16Tips• Overschrijf het teken of voer " " in om een teken te corrigeren of te wissen.• Er is een andere manier om het benoemen van een CD te
17RadioEr kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen.OpgeletAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u Be
18Alleen de gewenste zenders opslaanU kunt de gewenste zenders handmatig opslaan onder een cijfertoets.1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te
19RDSOverzicht van RDSFM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onwaarneembare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasign
20Voor zenders zonder alternatieve frequentiesDruk op < of , terwijl de zendernaam knippert (binnen 8 seconden).Het apparaat gaat zoeken naar een a
21RDS-zenders met AF- en TA-instelling instellenWanneer u RDS-zenders instelt, slaat het apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van
17RadioThe unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).CautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory t
221 Druk op (DSPL) (PTY) tijdens FM-ontvangst tot "PTY" wordt weergegeven.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY
23Overige functiesU kunt het apparaat (en optionele CD/MD-apparaten) ook bedienen met een bedieningssatelliet (optioneel).De bedieningssatelliet gebru
24De regelaar draaienDraaien en loslaten:– Tracks overslaan.Als u tracks wilt blijven overslaan, draait u de regelaar één keer. Vervolgens draait u bi
25De werkingsrichting wijzigenDe werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven.Als u de bed
26De BBE MP-instelling wijzigenMet het BBE MP-proces verkrijgt u een helder geluid van CD-kwaliteit, zelfs als u zeer gecomprimeerd MP3-materiaal gebr
27Sound (geluid)• EQ7 Tune (pagina 28) — de equalizercurve aanpassen.• HPF (hoogdoorlaatfilter) — de kantelfrequentie selecteren. U kunt kiezen uit &q
28De equalizercurve aanpassen1 Druk op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot "EQ7 Tune" wordt weergegeven. Druk op (ENTER).3 Druk op <
29De displaystand en het displaybeeld selecterenU kunt kiezen uit 3 verschillende displaystanden. U kunt ook verschillende displaybeelden selecteren i
30Extra audio-apparaten aansluitenDe AUX IN aansluiting (externe audio-ingang) van dit apparaat fungeert ook als BUS AUDIO IN aansluiting (audio-ingan
31Aanvullende informatieOnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u de vo
18Storing only the desired stationsYou can manually preset the desired stations on any chosen number button.1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
32De lithiumbatterij vervangenIn normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de leve
33Het apparaat verwijderen1 Verwijder de beschermende rand.1 Maak het voorpaneel los (pagina 10).2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermen
34Technische gegevensCD-spelerSignaal/ruis-afstand 120 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzWow en flutter Minder dan meetbare waardenTunerFMAfstembereik
35Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
36Radio-ontvangstEr kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders.• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.• Het ontvangstsignaal is te zwak.Radio
37Foutmeldingen*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het discnummer van de CD of MD in het display.*2 Het discnummer van de dis
Sony Corporation Printed in Korea• Lead-free solder is used for soldering certain parts.• Halogenated flame retardants are not used in the certain pr
19RDSOverview of RDSFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• MP3 file playback.• CD-R/CD-RW w
20For stations without alternative frequenciesPress < or , while the station name is flashing (within 8 seconds).The unit starts searching for anot
21Presetting RDS stations with AF and TA settingWhen you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its fre
221 Press (DSPL) (PTY) during FM reception until “PTY” appears.The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.“-
23Other FunctionsYou can also control the unit (and optional CD/MD units) with a rotary commander (optional).Using the rotary commanderFirst, attach t
24When an MP3 file is played, you can select an album using the rotary commander.(With this unit)(With optional unit)Changing the operative directionT
25Quickly attenuating the sound (With the rotary commander or the card remote commander)Press (ATT).“ATT-on” appears in the display momentarily.To res
26Sound• EQ7 Tune (page 27) — to adjust the equalizer curve.• HPF (High pass filter) — to select the cut-off frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”• L
27Adjusting the equalizer curve1 Press (MENU).2 Press M or m repeatedly until “EQ7 Tune” appears, then press (ENTER).3 Press < or , to select the d
28Selecting the display mode and display imageYou can select from 3 different display modes. You can also select various display images in Wallpaper m
29Connecting auxiliary audio equipmentThe unit’s AUX IN (external audio input) terminal on this unit is also used as the BUS AUDIO IN (audio input) te
3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Notes
30Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent
31Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Detach the front panel (page 10).2 Engage the release keys together with the protection collar.3 P
32SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 120 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTun
33TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
34Error displays/Messages*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number
35If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.MessagesLocal Seek +/–The local seek mode is on during automa
2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Fu
3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste DSPL/PTY (Ändern des Anzeigemodus/Programmtypausw
5k Taste MODEDient zum Wechseln des Betriebsmodus.l Taste LIST 17, 19m Tasten DISC (ALBUM) (M/m) Dienen zum Einstellen gespeicherter Sender, zum Wech
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a DSPL/PTY (display mode change/programme type) button 13, 16, 19, 22, 25b Number buttons
6Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.a 5 Tasten SEEK/AMS (.m/M>) b Lautstärkeregler/Taste
7Sicherheitsmaßnahmen• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalt
8• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden.• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wische
9MP3-DateienMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die Datei auf e
10Die Wiedergabereihenfolge von MP3-DateienDie Ordner und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:Hinweise• Ein Ordner, der keine MP3-Da
11Abnehmen der FrontplatteUm einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die P
12Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (MENU) und drücken S
13*1 Die Pausefunktion steht nur bei der Wiedergabe über dieses Gerät zur Verfügung. Bei der Wiedergabe über ein gesondert erhältliches Gerät kann nic
14Informationen im DisplayWenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen
15Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Möglichkeiten:• REP-Track — zum wiederholten Wiedergeben des aktuellen Titels.•RE
5k MODE buttonTo change operation.l LIST button 16, 18m DISC (ALBUM) (M/m) buttonsTo receive preset stations/change the disc*4, skip albums*5/select
16Benennen einer CD— Disc Memo (wenn ein CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion angeschlossen ist)Sie können für jede CD einen individuellen Namen speicher
17Löschen des Disc Memo1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Dis
18RadioFür jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.AchtungWenn Sie während der Fahr
19Speichern bestimmter RadiosenderSie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.1 Drücken Sie mehrmals (SOU
20RDSÜbersicht über RDSUKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, di
21Bei Sendern ohne AlternativfrequenzenDrücken Sie < oder ,, während der Sendername blinkt (8 Sekunden lang).Das Gerät beginnt dann mit der Suche n
22Speichern der Lautstärke von VerkehrsdurchsagenSie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören.1
23Einstellen von Sendern nach Programmtyp— PTY (Programme Types)Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören
24Automatisches Einstellen der Uhr— CT (Uhrzeit)Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatis
25Drücken der TastenDrehen des ReglersWenn Sie den Regler drehen und loslassen, können Sie:– Titel überspringen.Wenn Sie mehrere Titel hintereinander
6The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander.a 5 SEEK/AMS (.m/M>) buttonsb Volume control dial/SOUND but
26Mit einem gesondert erhältlichen Gerät:Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen e
27Ändern der Einstellung von BBE MPMithilfe von BBE MP lässt sich die Klangqualität auch bei sehr stark komprimierten MP3-Daten verbessern. Der Klang
28• A.Scroll (Auto Scroll - Automatischer Bildlauf) (Seite 14)– Wenn Sie „on“ wählen, laufen die angezeigten Namen mit mehr als 12 Zeichen automatisc
29Einstellen der Equalizer-Kurve1 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).3 Wählen Si
30Auswählen des Anzeigemodus und des AnzeigebildesSie können aus 3 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Außerdem können Sie im Hintergrundbildmodus (1
31Anschließen zusätzlicher AudiogeräteDer Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) dieses Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang).
32Weitere InformationenWartungAustauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen A
33Austauschen der LithiumbatterieUnter normalen Bedingungen halten Batterien etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Gerät
34Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 11).2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumra
35Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand 120 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MessgrenzeTunerUKWEmpfangsbereic
7Precautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerial will extend automatically
36StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S
37Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen.• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 45° installiert.• Das Gerät wurde nicht an einem stabi
38Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.*2 Die Nummer der
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult
3Table des matièresEmplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Remarques sur l
4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.a Touche DSPL/PTY (modification du mode
5k Touche MODEPermet de changer le mode de fonctionnement.l Touche LIST 17, 19m Touches DISC (ALBUM) (M/m) Permettent de régler des stations présélec
6Les touches de l’appareil permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini-télécommande.a 5 Touche SEEK/AMS (.m
7Précautions• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L’antenne électrique se déploi
8• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzi
8• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’
9A propos des fichiers MP3La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compress
10Ordre de lecture des fichiers MP3Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suivant :Remarques• Les dossiers ne contenant aucun fichiers MP3 son
11Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en
12Réglage de l’horlogeL’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.Exemple : Pour régler l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (MENU), puis
13*1 La pause est disponible uniquement lors de la lecture sur cet appareil (elle n’est pas disponible en cas de lecture sur un appareil en option). P
14Rubriques d’affichageLorsque le disque/l’album/la plage change, le titre éventuellement pré-enregistré*1 du nouveau disque/album/de la nouvelle plag
15Lecture de plages en boucle— Lecture répétéeVous pouvez sélectionner :• REP-Track — pour lire en boucle la plage en cours.•REP-Album*1 — pour lire e
16Identification d’un CD— Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)Vous pouvez identifier chaque disque ave
17Suppression du mémo de disque1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « CD ».2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner le
9Notes• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, folder names or file names may not be displayed correctly.• When naming, be sure to add
18RadioL’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).AttentionPour sélectionner des
19Mémorisation des stations souhaitées uniquementVous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur la touche numérique de votre cho
20Fonction RDSPrésentation de la fonction RDSLes stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques ina
21Resyntonisation automatique pour une réception optimale— AF (fréquence alternative)Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil recherche toujours
22Réception de messages de radioguidage— TA (messages de radioguidage)/TP (programmes de radioguidage)Les fonctions TA et TP permettent de régler auto
23Préréglage des stations RDS avec les réglages AF et TALorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) d
241 Appuyez sur (DSPL) (PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication « PTY » apparaisse.Le nom du type d’émission diffusé s’affiche si la
25Autres fonctionsVous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option).Utilisatio
26Par pression sur la commande et rotation de celle-ciExercez une pression sur la commande et tournez-la pour :– recevoir les stations présélectionné
27Réglage des caractéristiques du sonVous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière ainsi que le volume
Comments to this Manuals