Sony MHC-RX99 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony MHC-RX99. Sony MHC-RX99 Mode d'emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Mini Hi-Fi
Component
System
©1998 by Sony Corporation
3-862-013-21(1)
f
MHC-GRX8 / RX88 / RX99 / R800
F
ES
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - Component

1Mini Hi-FiComponentSystem©1998 by Sony Corporation3-862-013-21(1)fMHC-GRX8 / RX88 / RX99 / R800FESMode d’emploiManual de Instrucciones

Page 2 - AVERTISSEMENT

10Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.Antenne FMRaccordez une antenne extérieure FMoptionnel

Page 3 - Table des matières

50Especificaciones(continuación)Sección del sintonizador de AMGama de sintoníaTipo de 2 bandas: 531 – 1.602 kHz(con el intervalo ajustadoa 9 kHz)530 –

Page 4 - Raccordez les enceintes

51ÍndicealfabéticoAAjustedel énfasis del sonido 33del reloj 6del sonido 32del volumen 13, 15, 18Antenas 5, 10Altavoces 4, 9Archivo personal 35A

Page 7 - 5 Appuyez sur ENTER/NEXT

54Sony Corporation Printed in Indonesia

Page 8 - Numéro de préréglage

11Antenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50pieds) à la borne d’antenne AM. Laissezl’antenne cadre AM fournie raccordée.Type de prise

Page 9 - Raccordement

12Lecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de base1 Appuyez sur § et posez deux CDau maximum sur le plateau dedisques.Si un disque n’est pas posé co

Page 10 - Raccordement d’un

Opérations de base13Vous devezAppuyer sur p.Appuyer sur CD (P (P de latélécommande).Appuyer encore pour poursuivrela lecture.Pendant la lecture ou la

Page 11 - Important

142 Appuyez sur § et posez un CD.Appuyez une nouvelle fois pour fermerle plateau de disques.Si la touche correspondant au disque quevous voulez enregi

Page 12 - Lecture d’un CD

Opérations de base15nnnEcoute de la radio— Accord d’une station préréglée1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée app

Page 13 - Opérations de base

16Enregistrement àpartir de la radioVous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation préréglée. Vous pouvez utilis

Page 14 - 5 Appuyez sur P PAUSE

Opérations de base173 Appuyez sur § et insérez unecassette vierge dans la platine B.4 Appuyez sur r REC.La platine B se met en attented’enregistrement

Page 15 - Ecoute de la radio

181 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA ou B.2 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Aet écouter une s

Page 16 - 1 Appuyez sur TUNER/BAND pour

Opérations de base191 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA et une cassette vierge dans laplatine B.2 Appuyez sur HI-DUB.L

Page 17 - 7 Appuyez sur P PAUSE

2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu

Page 18

20Utilisation del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou le temps du CD.Le lecteur de CD/ Appuyez sur DISPLA

Page 19 - 4 Appuyez sur P PAUSE

21Lecture répétée desplages de CD— Lecture répétéeCette fonction vous permet d’écouterplusieurs fois de suite un seul CD ou tous lesCD dans les modes

Page 20 - Utilisation de

22Lecture des plages deCD dans un ordrealéatoire— Lecture aléatoirePour annuler la lecture aléatoireAppuyez de façon répétée sur PLAY MODEjusqu’à ce q

Page 21 - Lecture répétée des

23Programmation desplages de CD— Lecture programméeNuméro de disqueNuméro de plagevoir page suivanteTemps de lecture total(plage sélectionnéecomprise)

Page 22 - 3 Appuyez sur CD (P

24Lectureininterrompue de CD— Lecture continueProgrammation des plages de CD(suite)PourVérifier votreprogrammeSupprimer uneplage à partirde la fin dup

Page 23 - ALL 1DISCS PROGRAM

25La platine à cassettesDOLBY NRp215344Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Aet enregistrer sur une seule face.Sélectionnez ß (ou R

Page 24 - 2 Appuyez sur NON-STOP pour

26Enregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programmé1 Posez un CD et insérez une cassettevierge dans la platine B.2 Appuyez de f

Page 25 - La platine à cassettes

279 Répétez les étapes 5 et 6 pourprogrammer d’autres plages d’unmême disque ou les étapes 4 à 6pour programmer d’autres plagesd’un autre disque pourl

Page 26

28Reproduction stroboscopéed’une portion d’un CD— Fonction FLASHLa fonction FLASH est une techniqueconsistant à reproduire le son par impulsionspendan

Page 27 - Sélection automatique de

29/ Tapez sur PAD A ou B pourproduire le son de percussionscorrespondant.Utilisation de la boîteà percussionsAvec les pads de la boîte à percussions v

Page 28 - Scratchage d’une

3Table des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Etape 2: Réglage de l’heure... 6Etape 3: Préréglage de station

Page 29 - Utilisation de la boîte

30.8 BEAT 1<•••<SLAM>Utilisation de la boîteà rythmesAvec la boîte à rythmes vous pouvez obtenirdivers rythmes automatiques qui pourrontensui

Page 30

31Utilisation de la fonctionAUTO BPMCette fonction permet la synchronisationautomatique du rythme du motif rythmiquesur celui de la source sonore.1 Co

Page 31 - BEAT JAM

32Réglage sonoreRemarques•Si les basses du morceau reproduit sont troppuissantes, l’utilisation du système DBFB et del’égaliseur graphique provoquera

Page 32 - Réglage du son

33Sélection del’accentuation audioLe menu d’accentuation audio permet desélectionner les caractéristiques du son enfonction de la source que vous êtes

Page 33 - 3 Appuyez sur ENTER/NEXT

34Réglage del’égaliseur graphiqueVous pouvez ajuster le son en augmentant oudiminuant le niveau de certaines plages defréquences.Avant de commencer, s

Page 34 - 2 Appuyez sur GEQ CONTROL

35VOLUMEALL DISCSß4 Tournez la molette pour ajuster leniveau.5 Répétez les étapes 3 et 4.6 Appuyez sur ENTER/NEXT quandvous avez terminé.RemarqueSi vo

Page 35 - 2 Appuyez sur P FILE MEMORY

36Création d’un fichierd’accentuation audio (suite)3 Utilisez la molette pour sélectionnerle numéro de fichier (P FILE) oùvous voulez enregistrer l’ef

Page 36 - 4 Appuyez sur ENTER/NEXT

37Enceinte avant(droite)Enceinte surround(droite)Enceinte surround(gauche)Enceinte avant(gauche)Enceinte avant(droite)Enceinte surround(droite)Enceint

Page 37 - Mode WHISPER

38Pour vérifier des informations RDSA chaque pression sur la touche DISPLAY,l’affichage change de la façon suivante:n Nom de la station*µFréquenceµTyp

Page 38 - Utilisation du

391 Appuyez sur PTY.2 Tournez la molette poursélectionner le type de programmesouhaité. Voir la “Liste des types deprogrammes” plus loin.3 Appuyez sur

Page 39 - 2 Tournez la molette pour

41Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordonset les accessoires fournis.Etape 1: Raccordement de

Page 40 - ECHO LEVEL

40n4 Reproduisez la musique et ajustez levolume.5 Ajustez le volume du microphoneen tournant MIC LEVEL.Quand vous avez terminéRéglez MIC LEVEL sur MIN

Page 41 - 5 Appuyez sur CD (P pour

41Mixage et enregistrementde sons1 Effectuez les étapes 1 à 5précédentes, puis insérez unecassette dans la platine B.2 Appuyez de façon répétée surFUN

Page 42 - 2 Ajustez le volume

42Pour s’endormir enmusique— TemporisateurPour se réveiller enmusique— Minuterie réveilVous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’arrête au bout d’un

Page 43

431 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSß1 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßPour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner

Page 44 - ALL DISCS

441 Accordez la station prérégléesouhaitée (voir “Ecoute de laradio”).2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.“SET (DAILY 1)” apparaît.3 Tournez la molette pour

Page 45 - Précautions

45Remarques sur les CD•Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec unchiffon doux. Essuyez le CD du centre vers lapériphérie.•Ne pas utiliser de solvants,

Page 46 - Guide de dépannage

46Précautions (suite)Avant d’insérer une cassette dansla platineTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’être

Page 47 - Lecteur de CD

47voir page suivanteBourdonnement ou bruit intense.•Téléviseur ou magnétoscope à proximitéde la chaîne. Eloignez la chaîne dutéléviseur ou du magnétos

Page 48 - Platine à cassettes

48TunerBourdonnement ou bruit intense (“TUNED”ou “STEREO” clignote sur l’afficheur).•Ajustez l’antenne.•Le signal est trop faible. Raccordez uneantenn

Page 49 - Spécifications

49voir page suivanteSection lecteur de CDSystème Système audionumériquepour disques compactsLaser Laser à semi-conducteur(λ=780 nm)Durée d’émission:co

Page 50 - Spécifications (suite)

5254Type de prise BRéglez VOLTAGE SELECTOR sur laposition correspondant à la tensionsecteur locale (pour les modèlesavec sélecteur de tension).Branche

Page 51

50Spécifications (suite)Section tuner AMPlage d’accordType à 2 gammes: 531 - 1 602 kHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 9 kHz)530 - 1 710 kHz(avec

Page 52 - ADVERTENCIA

51IndexAAccord d’une stationpréréglée 15Afficheur 20, 33Antennes 5, 10BBoîte à rythmes 30Boîte à percussions 29C, DConfiguration des enceintes36C

Page 53

2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Page 54 - Paso 1: Conexión del sistema

3ÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajuste del reloj... 6Paso 3: Memorización de emisoras

Page 55

41Conecte los altavoces.1 Conecte los cables de los altavoces alas tomas SPEAKER del mismo color.Mantenga los cables de los altavocesalejados de anten

Page 56 - 1 Presione CLOCK/TIMER SET

52Inserte solamente la parte pelada.Con raya (’)De uncolor (‘)continúaAntena decuadro de AMMantenga los cables de los altavocesalejados de antenas a f

Page 57 - 5 Presione ENTER/NEXT

6Para fijar los amortiguadores delos altavoces delanterosFije los amortiguadores para los altavocesdelanteros suministrados a la base de dichosaltavoc

Page 58

7continúa3 Presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutosparpadeará.4 Gire el mando de lanzadera paraajustar los minutos.5 Presione ENTER/NEXT.El re

Page 59 - Conexión de

8nnNúmero de memorizaciónPaso 3: Memorización de emisoras(continuación)1 Presione repetidamente TUNER/BAND hasta que en el visualizadoraparezca la ban

Page 60 - Conexión de antenas

9Conexión decomponentes deaudio/vídeoopcionalesPara mejorar su sistema, podrá conectarcomponentes opcionales. Consulte lasinstrucciones de cada compo

Page 61 - Importante

6Etape 1: Raccordement de lachaîne (suite)Pour attacher les tamponsd’enceintes avantAttachez les tampons d’enceintes fournissous les enceintes avant

Page 62 - Reproducción de

10Conexión de unavideograbadoraCerciórese de hacer coincidir el color de lasclavijas y de las tomas. Para escuchar elsonido de la videograbadora cone

Page 63 - Operaciones bácias

11Conductor aislado (nosuministrado)Abrazaderade tornilloConductor aislado (nosuministrado)Conductor de puesta atierra (no suministrado)Conductor de p

Page 64 - 5 Presione P PAUSE

122Operaciones básicasReproducción dediscos compactos— Reproducción normalUsted podrá reproducir hasta tres discoscompactos seguidos.Con la cara de la

Page 65 - Escucha de la radio

Operaciones bácias13Haga lo siguientepresione p.presione CD (P (P deltelemando).Para reanudar la reproducción,vuelva a presionarla.Durante la reproduc

Page 66 - 1 Presione TUNER/BAND para

14Grabación de un discocompacto— Grabación sincronizada condisco compactoLa tecla CD SYNC le permitirá grabarfácilmente de un disco compacto en una ci

Page 67 - 6 Presione P PAUSE

Operaciones bácias15nnnEscucha de la radio— Sintonía memorizadaGírelo hacia laizquierda (opresione = deltelemando) paranúmeros dememorizacióninferiore

Page 68 - 2 Presione repetidamente

16Escucha de la radio (continuación)FrecuenciaNúmero de memorizaciónGírelo hacia laizquierda paranúmeros dememorizacióninferiores.Gírelo hacia laderec

Page 69 - 2 Presione HIGH-DUB

Operaciones bácias17Reproducción decintasUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta,TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV(metal), porque el dec

Page 70 - Utilización del

18Sugerencias•Si presiona TAPE A (o TAPE B) ( o 9 cuandola alimentación esté desconectada, ésta seconectará automáticamente y se reproducirá lacinta,

Page 71 - Reproducción

Operaciones bácias193 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Seleccione ß (o RELAY) paragrabar en ambas ca

Page 72 - 3 Presione CD (P

7voir page suivanteEtape 3: Préréglagede stations radioVous pouvez prérégler le nombre de stationssuivant:– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10st

Page 73

20Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto.Re

Page 74

21/ Presione REPEAT durante lareproducción hasta que en elvisualizador aparezca “REPEAT”.Se iniciará la reproducción repetida.Para cambiar el modo de

Page 75 - Decks de cassettes

22DISC 1~31 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizadoraparezca “CD”, y después coloquedisco(s) compacto(s).2 Presione repetidamente P

Page 76

23Programación decanciones de discoscompactos— Reproducción programadacontinúa124537CD (p= +VOL +/–√◊√◊pCHECKCLEARUsted podrá confeccionar un programa

Page 77 - Selección automática de

24Paracomprobar elprogramaborrar unacanción del finalborrar unacanciónespecíficaañadir unacanción alprogramaborrar todo elprogramapresioneCHECK del te

Page 78 - Destello de una parte

25Decks de cassettesGrabación manual deuna cintaDOLBY NRp215344 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Sel

Page 79 - Utilización de la

26Grabación de discoscompactosespecificando el ordende las canciones— Edición de programa1 Coloque disco(s) compacto(s) einserte un cassette en blanco

Page 80 - Utilización de las

27Selección automática dela duración de la cinta— Edición con selección de cintaUsted podrá comprobar la duración de cintamás adecuada para la grabaci

Page 81 - Utilización de la función

28Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p

Page 82 - Ajuste del sonido

29Utilización de labatería electrónicaCon la batería electrónica, usted podrá añadirpercusión durante la reproducción. Esteefecto podrá utilizarse co

Page 83 - 1 Presione FILE SELECT

8nnnEtape 3: Préréglage de stationsradio (suite)Numéro de préréglage1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparai

Page 84 - 2 Presione GEQ CONTROL

30Utilización de lasfunciones de compásCon las funciones de compás, usted podrácrear automáticamente gran variedad deritmos. Éstos podrán utilizarse

Page 85 - 2 Presione P FILE MEMORY

31Utilización de la funciónAUTO BPMEsta función sincronizará automáticamente elritmo del patrón del compás actual con lafuente de sonido.1 Inicie la r

Page 86 - 4 Presione ENTER/NEXT

32Ajuste del sonidoAjuste del sonidoNotas•Con algunas canciones, la música sonarádistorsionada cuando utilice el sistema DBFB conel ecualizador gráfic

Page 87 - Modo FRONT ONLY (estéreo)

33Selección del énfasisdel sonidoEl menú de énfasis del sonido le permitiráseleccionar las características del sonido deacuerdo con la música que esté

Page 88

34VOLUMEALL DISCSßAjuste delecualizador gráficoUsted podrá ajustar el sonido aumentando oreduciendo los niveles de bandas defrecuencias específicas.An

Page 89 - 1 Presione PTY

35VOLUMEALL DISCSßVOLUMEALL DISCSß4 Gire el mando de lanzadera paraajustar el nivel.5 Repita los pasos 3 y 4.6 Cuando finalice, presione ENTER/NEXT.No

Page 90 - Canto con

36nConfección de un archivo de énfasisde sonido personal (continuación)3 Utilice el mando de lanzadera paraseleccionar el número de archivo(P FILE) en

Page 91 - 3 Presione r REC

37Modo NORMALLos altavoces perimétricos proporcionanefectos de reverberación y de sonido reflejadoque acentúan el sonido de los altavocesdelanteros.Mo

Page 92 - 3 Presione CLOCK/TIMER SET

38Utilización delsistema de datosradiofónicos (RDS)(Modelo para Europa solamente)Otras funcionesPara comprobar la información deRDSCada vez que presio

Page 93 - Sugerencia

391 Presione PTY.2 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar el tipo de programa quedesee. Consulte la sección “Lista detipos de programas” siguient

Page 94

9Raccordementd’appareils AV enoptionPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option. Reportez-vo

Page 95 - Precauciones

40n1 Gire MIC LEVEL hasta MIN parareducir el nivel del micrófono.2 Conecte un micrófono opcional aMIX MIC.3 Presione repetidamente KARAOKEPON/MPX hast

Page 96 - Solución de

41Mezcla y grabación desonidos1 Realice los pasos 1 a 5 anteriores.Después inserte un cassette enblanco en el deck B.2 Presione repetidamente FUNCTION

Page 97 - Reproductor de discos

42Para dormirse conmúsica— TemporizadorcronodesconectadorPara despertarse conmúsica— Temporizador despertadorSLEEPUsted podrá despertarse diariamente

Page 98 - Sintonizador

431 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSß1 2 REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßPara comprobar los datosprogramadosPresione TIMER SELECT y gire el mando delanzadera para

Page 99

4412REC SLEEPVOLUMEALL DISCSßGrabación deprogramasradiofónicos con eltemporizadorPara grabar con el temporizador, primerotendrá que haber memorizado l

Page 100 - (continuación)

45Notas sobre los discos compactos•Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño de limpieza. Limpie el disco compactodesde el centro hacia

Page 101

46Solución deproblemasPrecauciones (continuación)Antes de insertar un cassette en eldeckTense la cinta. De lo contrario, ésta podríaenredarse en las

Page 102

47continúaHay mucho zumbido o ruido.•Un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo.Aleje el sistema estéreo del televisor o del

Page 103

48SintonizadorHay excesivo zumbido o ruido (en elvisualizador parpadea “TUNED” o“STEREO”).•Ajuste la antena.•La señal es demasiado débil. Conecte una

Page 104 - Printed in Indonesia

49EspecificacionesSección del amplificadorMHC-RX88/RX99:Salida de potencia DIN (nominal)80 + 80 vatios(8 ohmios a 1 kHz, DIN)Salida de potencia eficaz

Comments to this Manuals

No comments