Sony LBT-XB8AV User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony LBT-XB8AV. Sony LBT-XB8AV Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 152
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Stereo System

©1997 by Sony Corporation3-859-539-22(1)Compact Hi-FiStereo SystemESFMode d’emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesPLBT-XB8AV

Page 2 - AVERTISSEMENT

10n nVous pouvez présélectionner le nombre destations suivant:– Modèle à 3 bandes de fréquence: 20 en FM,10 en MW et 10 en LW– Modèle à 4 bandes de fr

Page 3 - Table des matières

50F, G, H, I, JGrabaciónCD 16discos compactos conespecificación del ordende los temas 27grabación contemporizador 43manual de una cinta 26otra cin

Page 5 - 4 Désactivez le mode de

2 AVISOPara evitar o risco de incêndio e dechoques, não exponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa.Sol

Page 6 - Etape 2: Installation

3ESFPÍndiceInstalaçãoPasso 1: Ligar a aparelhagem ... 4Passo 2: Instalar os altifalantes ... 6Passo 3: Acertar o relógio...

Page 7 - Positionnement des haut

4InstalaçãoSiga os passos 1 a 4 para ligar o sistema utilizando os cabos e os acessórios fornecidos.Passo 1: Ligar a aparelhagemAntena em anel AMAnten

Page 8 - 4 Appuyez sur T. TONE ON/OFF

51 Ligar as colunas.1 Ligue os cabos das colunas às fichastipo jack FRONT SPEAKER da mesmacor.* A cor dos cabos das colunas pode serdiferente. Para ma

Page 9 - 4 Appuyez sur TUNING +/– pour

6Introduzir duas pilhas de tamanhoAA (R6) no telecomandoSugestões•Em funcionamento normal, as pilhas têm umaduração aproximada de seis meses. Se otele

Page 10 - 3,5 1246

7Posicionar os altifalantestraseiros e centralAntes de os ligar, escolha a melhorlocalização para os altifalantes.1 Coloque os altifalantes frontais c

Page 11 - 6 Appuyez sur ENTER/NEXT

8Passo 2: Instalar os altifalantes(continuação)Regular o volume doaltifalantePara ouvir o som ambiente Dolby Pro Logic,regule o volume de cada altifal

Page 12 - Raccordement de

9Passo 3: Acertar orelógio1 Carregue em t/CLOCK SET.A indicação das horas começa a piscar.2 Carregue em TUNING +/– paraacertar as horas.O relógio util

Page 13 - Raccordement d’une

115 Appuyez sur TUNING +/– poursélectionner le numéro deprésélection que vous désirez.6 Appuyez sur ENTER/NEXT.La station est mémorisée.7 Répétez les

Page 14 - Lecture d’un CD

10nnPode memorizar o número de estaçõesseguinte:– Modelos com 3 bandas: 20 para FM, 10para MW e 10 para LW– Modelos com 4 bandas: 20 para FM, 10para M

Page 15 - Opérations de base

116 Carregue em ENTER/NEXT.A estação é memorizada.7 Repita os passos 1 a 6 paramemorizar outras estações.Para sintonizar uma estação comum sinal fraco

Page 16 - 2). Le niveau

12Para a saída de som do gira-discosPara optimizar o sistema, pode ligarcomponentes opcionais. Para maisinformações, consulte as instruçõesfornecidas

Page 17 - 1 Appuyez plusieurs fois sur

13Ligar antenas exterioresLigue uma antena exterior para melhorar arecepção.Antena FMLigue uma antena FM exterior opcionalutilizando um cabo coaxial d

Page 18 - Enregistrement de la

14Operações básicas1 Carregue em 6 OPEN e coloque umCD no tabuleiro para discos.Se o disco não for colocadocorrectamente, este não é reconhecido.2 Car

Page 19 - Lecture d’une

15Operações básicasParaInterromper areproduçãoEfectuar umapausaSeleccionar umafaixaLocalizar umpontodeterminadonuma faixaSeleccionar umCDReproduzirape

Page 20 - 3 Appuyez sur ·

163 Feche a tampa da frente.4 Carregue várias vezes emDISC SKIP até que o número dodisco que pretende gravar apareçano indicador de posição dereproduç

Page 21 - 2 Appuyez sur H SPEED DUB

17Operações básicasnn2 Carregue várias vezes em TUNINGMODE até que a indicação“PRESET” apareça no visor.MANUAL n AUTO n PRESET3 Carregue em TUNING +/–

Page 22 - Utilisation de

181 Carregue várias vezes emTUNER/BAND até que a bandapretendida apareça no visor.2 Carregue várias vezes emTUNING MODE até que a indicação“PRESET” ap

Page 23 - 4 Appuyez sur ·

19Operações básicasSugestões•Para gravar no outro lado, carregue em ª paraque o indicador no botão ª (do outro lado)acenda a verde.•Quando gravar em a

Page 24

12Raccordement auxcomposants audioRaccordement d’un tourne-disqueVeillez à faire correspondre la couleur desfiches et des connecteurs. Pour écouter le

Page 25

20Para Proceda da seguinteformaParar a reprodução Carregue na tecla p.Efectuar uma pausa Carregue em P. Carregue(apenas para novamente para continuaro

Page 26 - Enregistrement

21Operações básicas3 Carregue várias vezes emDIRECTION para seleccionar Apara gravar num dos lados, ou ß(ou RELAY) para gravar nos doislados.4 Carregu

Page 27

22nn n nLeitor de CDReproduzir faixasrepetitivamente— Reprodução repetitivaUtilizar o visor de CDEsta função permite repetir apenas um CD outodos os C

Page 28 - Sélection automatique de

234 Carregue em ·.A indicação “J” aparece e todas asfaixas são reproduzidas por ordemaleatória.Para cancelar a reproduçãoaleatóriaCarregue várias veze

Page 29 - Reprise d’une portion

24Pode criar um programa composto por ummáximo de 32 faixas de todos os CD,ordenando-as segundo a ordem dereprodução pretendida.1 Coloque os CD e fech

Page 30 - Réglage de l’onde de

25Para cancelar a reprodução deprogramaCarregue várias vezes em PLAY MODE atéque a indicação “PROGRAM” ou“SHUFFLE” desapareçam do visor.ParaVerificar

Page 31 - Réglage du son

26Pode gravar a partir de CD, de cassetes ou dorádio. Por exemplo, pode gravar apenas asmúsicas pretendidas ou começar a gravar apartir do meio da cas

Page 32

27Gravar um CDespecificando aordem das faixas— Montagem de programasPode gravar faixas de todos os CD segundo aordem pretendida. Quando efectuar umapr

Page 33 - Réglage du champ

28Gravar um CD especificando aordem das faixas (continuação)Seleccionar a duração dacassete automaticamente— Selecção automática da duraçãoda casseteP

Page 34 - Réglage du niveau DSP

29Reproduzir faixasrepetindo uma parteespecífica— Reprodução cíclicaA reprodução cíclica, repete parte de um CDdurante a reprodução. Isto permite efec

Page 35 - Création d’un fichier

13Raccordement d’uneantenne extérieureRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.Antenne FMBranchez une antenne FM en option aumoyen

Page 36 - Surround

30Regular o equalizador— Efeito de ondaO efeito de onda permite efectuarautomaticamente uma oscilação doequalizador gráfico enquanto está a ouviruma f

Page 37 - 3 Appuyez sur ENTER/NEXT

31nPode intensificar os graves, criar um sommais potente e utilizar auscultadores.Para intensificar os graves do“super woofer” (SUPER WOOFER)Carregue

Page 38 - Liste des types de programme

32Seleccionar aintensificação do somO menu da intensificação do som permiteseleccionar as características do som deacordo com o tipo de música que est

Page 39 - 3 Appuyez plusieurs fois sur

33Pode regular a intensificação do som utilizandoo equalizador gráfico e o efeito de som ambiente.DISCALLDOLBY NROFF63 250 1K 4K 16K(Hz)SDISCALLDOLBY

Page 40 - 3 Appuyez sur r REC

34n/ Carregue em DSP LEVEL notelecomando para seleccionar onível de DSP.Sempre que carregar neste botão, o nívelaltera da seguinte maneira:LEVEL 1 n 2

Page 41 - S’endormir en

35Criar um ficheiropessoal deintensificação do som— Ficheiro pessoalPode criar ficheiros pessoais dos padrões desom (efeito de som ambiente e equaliza

Page 42 - Réveil en musique

36Pode ver vídeos codificados para somambiente Dolby (q) e programasde televisão com som ambiente Dolby ProLogic. Acabe primeiro a instalação e aregul

Page 43 - 2 Appuyez sur t/CLOCK SET

37nnnOutras funçõesUtilizar o sistema dedados via rádio (RDS)O que é o sistema dedados via rádio?O sistema de dados via rádio (RDS) é umserviço de dif

Page 44 - 5 Réglez l’heure pour arrêter

38Utilizar o sistema de dados viarádio (RDS) (continuação)Para interromper a pesquisaCarregue em PTY.Lista de tipos de programas (PTY)AFFAIRSProgramas

Page 45 - Précautions

39nNParaReduzir o som da vozdo cantor num CD ounuma casseteReduzir o som do canalesquerdo num CD oucassete multiplex.Reduzir o som do canalderecho num

Page 46 - Guide de dépannage

14Lecture d’un CD— Lecture normaleOpérations de baseVous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD à lafois.1 Appuyez sur 6 OPEN et placez unCD sur le plateau

Page 47 - Syntoniseur

40Para parar a gravaçãoCarregue em p no deck B.Sugestões•Em caso de ocorrência do feedback acústico (sonsvibrantes), afaste o microfone das colunas ou

Page 48 - Spécifications

41Se quiser adormecer ao som da música, podeprogramar o sistema estéreo para que este sedesligue automaticamente (a uma hora pré-programada). Pode pré

Page 49 - Généralités

42n4 Carregue em TUNING +/– paraseleccionar DAILY 1 ou DAILY 2 e,em seguida, carregue em ENTER/NEXT.A indicação “ON” aparece e a indicaçãodas horas co

Page 50

43Para efectuar uma gravação temporizada, énecessário pré-memorizar, primeiro, umaestação de rádio (consulte “Passo 4: Pré-memorizar estações de rádio

Page 51

44Gravação temporizada deprogramas de rádio (continuação)Notas•O sistema é activado 15 segundos antes da horapré-programada.•Se o aparelho estiver lig

Page 52 - ADVERTENCIA

45PrecauçõesTensão de funcionamentoAntes de utilizar o sistema, verifique se a tensão defuncionamento do aparelho é idêntica à tensão darede de corren

Page 53

46Guia de detecção deavariasSe tiver algum problema com este sistemaestéreo, consulte a seguinte lista deverificação.Verifique se o cabo de alimentaçã

Page 54 - Paso 1: Conexión de la unidad

47Os altifalantes traseiros não emitem som.•Regule o REAR LEVEL para o níveladequado.•O software que está a ser reproduzidotem efeitos de som limitado

Page 55 - 4 Para desactivar el modo de

48EspecificaçõesSecção do amplificadorPotência de saída DINFRONT SPEAKER: 100 + 100 watts(8 ohms a 1 kHz, DIN)CENTER SPEAKER: 35 watts(8 ohmios a 1 kH

Page 56 - Paso 2: Instalación de

49GeralRequisitos de corrente 220 – 230 V CA, 50/60 HzConsumo de energia 270 wattsDimensões (l/a/p) Aprox. 355 × 425 × 435mm incl. peças econtrolos sa

Page 57

15Opérations de basePourInterrompre lalectureIntroduire unepauseSélectionner uneplageTrouver unendroit dans uneplageSélectionner unCDEcouteruniquement

Page 58 - 4 Pulse T. TONE ON/OFF cuando

50Índice remissivoA, BAcertar o relógio 9Antenas 5, 13CColunas 5, 12Cópia 21DDetecção de avarias 46DSP 34EEstações de rádiopré-memorizar 10sintonizar

Page 60 - Paso 4: Programación

52Sony Corporation Printed in Indonesia

Page 61 - 7 Repita los pasos 1 a 6 para

16Enregistrement d’unCD— Enregistrement synchroniséd’un CDCette fonction vous permet d’enregistrerfacilement d’un CD sur une cassette. Vouspouvez util

Page 62 - Conexión de

17Opérations de basennn2 Appuyez plusieurs fois surTUNING MODE jusqu’à ce que“PRESET” apparaisse dans lafenêtre d’affichage.MANUAL n AUTO n PRESET3 Ap

Page 63 - Conexión de antenas

18Enregistrement de laradio1 Appuyez plusieurs fois surTUNER/BAND jusqu’à ce que labande de fréquence apparaisse dansla fenêtre d’affichage.2 Appuyez

Page 64 - Reproducción de

19Opérations de baseConseils•Si vous voulez enregistrer sur la face arrière,appuyez sur ª de façon à ce que l’indicateur dela touche ª (pour la face a

Page 65 - Operaciones básicas

2 AVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie ou dechoc électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc é

Page 66

20Pour Effectuez cette opérationArrêter la lecture Appuyez sur p.Pause (Platine B Appuyez sur P. Appuyezuniquement) de nouveau pourreprendre la lectur

Page 67 - Recepción de la radio

21Opérations de base3 Appuyez plusieurs fois de suite surDIRECTION pour sélectionner Apour enregistrer sur une face ouß (ou RELAY) pour enregistrersur

Page 68 - Grabación de la radio

22nn n nLe lecteur de CDLecture répétée desplages d’un CD— Lecture répétéeCette fonction vous permet de répéter un seulCD ou tous les CD en lecture no

Page 69

23Pour annuler la lecture aléatoireAppuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”disparaisse de la fenêtre d’affichage. Les

Page 70 - 3 Pulse ·

241 Placez les CD et refermez lecouvercle avant.2 Appuyez plusieurs fois surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse dans la fenêtred’affichage.3 Appuye

Page 71 - 2 Pulse H SPEED DUB

25Pour annuler la lectureprogramméeAppuyez plusieurs fois sur PLAY MODEjusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”disparaisse de la fenêtre d’affichage.Pour

Page 72 - Reproducción

26Vous pouvez effectuer des enregistrementsau départ de CD, cassettes ou de la radio. Parexemple, vous pouvez enregistreruniquement les chansons que v

Page 73 - 4 Pulse ·

27Enregistrement desCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programméVous pouvez enregistrer des plages à partirde tous les CD dans l’ordre de vot

Page 74

28Enregistrement des CD enspécifiant l’ordre des plages (suite)Sélection automatique dela longueur de la bande— Montage par sélection de labandeVous p

Page 75 - 2 Pulse NON-STOP para que se

29Flash sur une portiond’un CDDJ MixLa fonction de reprise vous permet de répéterune portion d’un CD en cours de lecture afinde réaliser des enregistr

Page 76 - Grabación manual de

3ESFPTable des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement du système ... 4Etape 2: Installation deshaut-parleurs ... 6Etape 3:

Page 77

30La fonction Wave vous permet de fairefluctuer l’égaliseur graphiqueautomatiquement tout en écoutant unesource. Cet effet peut s’utiliser avec n’impo

Page 78 - Selección automática de

31nRéglage du sonRéglage du sonPour un son puissant (GROOVE)Appuyez sur GROOVE.Le volume passe en mode de puissance, lacourbe de l’égaliseur change, l

Page 79 - Mezcla DJ

32Sélection du champsonoreLe menu du champ sonore vous permet desélectionner les caractéristiques de son enfonction de la musique que vous écoutez.La

Page 80 - Ajuste de la onda del

33Réglage du champsonoreVous pouvez régler le champ sonore à l’aidede l’égaliseur graphique et de l’effet spatial.Réglage de l’égaliseurgraphiqueVous

Page 81 - Ajuste del sonido

34nRéglage du champ sonore (suite)Activation du modespatialLe menu Surround vous permet desélectionner les caractéristiques sonores enfonction du son

Page 82 - 2 Pulse GEQ B/b (o MUSIC MENU

35Création d’un fichierde champ sonorepersonnel— Fichier personnelVous pouvez créer des fichiers personnels demotifs sonores (effet spatial et égalise

Page 83 - Ajuste del énfasis de

36Utilisation de l’effetDolby Pro LogicSurroundVous pouvez exploiter le son Dolby Pro LogicSurround des enregistrements vidéo et desémissions de télév

Page 84 - Ajuste del nivel DSP

37nnnnAutres caractéristiquesUtilisation du RDSLocalisation d’une stationpar type de programme(PTY)Vous pouvez localiser la station voulue ensélection

Page 85 - Creación de un

38Utilisation du RDS (suite)Pour interrompre une rechercheen coursAppuyez sur PTY.Liste des types de programme(PTY)AFFAIRSProgrammes thématiques qui s

Page 86 - 2 Reproduzca una fuente de

39nNAccompagnement enchanson: karaoké1,5324suitePourDiminuer la voix duchanteur sur un CD ouune cassetteDiminuer le canalgauche sur un CD ouune casset

Page 87 - 5 Pulse ENTER/NEXT mientras

4Etape 1: Raccordement du systèmePréparatifsEffectuez les étapes 1 à 4 pour raccorder votre système au moyen des câbles et accessoiresfournis.Haut-par

Page 88 - Para detener la búsqueda

40Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur p de la platine B.Conseils•Si un retour acoustique (hurlement) se produit,éloignez le microphone des haut-p

Page 89 - Para cantar con

41S’endormir enmusique— Programmateur d’extinctionVous pouvez régler le système pour qu’il semette hors tension à une heureprédéterminée, afin de vous

Page 90 - 5 Pulse · para iniciar la

42DISCALLDOLBY NROFFS1DISCALLDOLBY NROFFS1nVous pouvez vous réveiller en musiquechaque jour à une heure déterminée. Assurez-vous que l’horloge est rég

Page 91 - Desconexión

43Enregistrement parprogrammateur desprogrammes radioPour effectuer un enregistrement parprogrammateur, vous devez présélectionnerla station de radio

Page 92 - DAILY 1/DAILY 2

44Pour vérifier le réglage1 Appuyez sur REC.2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtred’affichage.3 Appuyez de nouveau sur REC.Pour modifier le réglage, r

Page 93 - Grabación con

45PrécautionsA propos de la tension defonctionnementAvant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension defonctionnement de votre système est identiq

Page 94 - 7 Desconecte la alimentación

46Guide de dépannageSi vous rencontrez des problèmes lors del’utilisation de ce système stéréo, consultez laliste de vérification ci-dessous.Vérifiez

Page 95 - Precauciones

47Les haut-parleurs arrière ne diffusentaucun son.•Réglez REAR LEVEL sur le niveauapproprié.•La source sonore reproduite se caractérisepar des effets

Page 96 - Guía de solución de

48Section amplificateurPuissance de sortie DINFRONT SPEAKER: 100 + 100 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN)CENTER SPEAKER: 35 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN)REAR SPE

Page 97 - Platina de cintas

49Haut-parleurSS-XB8AVSystème de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, SAW,blindage magnétiqueHaut-parleursSuper Woofer: 17 cm diam., type en côneWoofer: 1

Page 98 - Especificaciones

51 Raccordez les haut-parleurs.1 Raccordez les câbles de haut-parleuraux prises FRONT SPEAKER de lamême couleur.* Il est possible que les couleurs de

Page 99 - Generales

50KKaraoké 39accompagnement enchanson avec CD oucassette multiplex(MPX R/MPX L) 39mise en sourdine desvoix (KARAOKEPON) 39LLecturecassette 19CD 1

Page 101

2 ADVERTENCIAPara prevenir el riesgo de incendio odescarga, no exponga la unidad a la lluviani a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra

Page 102

3ESIndiceProcedimientos inicialesPaso 1: Conexión de la unidad ... 4Paso 2: Instalación de los altavoces ... 6Paso 3: Ajuste del reloj...

Page 103

4Paso 1: Conexión de la unidadProcedimientos inicialesRealice los pasos 1 a 4 para conectar la unidad utilizando los cables y accesoriossuministrados.

Page 104 - Passo 1: Ligar a aparelhagem

51 Conecte los altavoces.1 Conecte los cables del altavoz a lastomas FRONT SPEAKER del mismocolor.* El color de los cables del altavoz puede serdifere

Page 105 - 2 Ligue as antenas FM/AM

6Paso 1: Conexión de la unidad(continuación)Paso 2: Instalación delos altavocesMediante la conexión de los altavocessuministrados, es posible disfruta

Page 106 - Passo 2: Instalar os

7Ubicación de losaltavoces posteriores ycentralAntes de conectarlos, determine la ubicaciónde los altavoces.1 Coloque los altavoces frontales a unángu

Page 107 - Posicionar os altifalantes

8Paso 2: Instalación de losaltavoces (continuación)Ajuste del volumen de losaltavocesPara disfrutar del sonido Dolby Pro LogicSurround, ajuste el volu

Page 108 - 4 Carregue em T. TONE ON/OFF

9Paso 3: Ajuste delreloj1 Pulse t/CLOCK SET.La indicación de hora parpadea.2 Pulse TUNING +/– para ajustar lahora.El reloj está basado en el sistema d

Page 109 - 5 Carregue em ENTER/NEXT

6Etape 1: Raccordement du système(suite)Etape 2: Installationdes haut-parleursEn raccordant les haut-parleurs fournis, vouspouvez exploiter les caract

Page 110 - Passo 4: Pré

10POWERnPaso 4: Programaciónde emisoras de radionDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOMHzSDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTEREOSDISCALLDOLBY NROFFAUTOTUNEDSTE

Page 111 - 7 Repita os passos 1 a 6 para

116 Pulse ENTER/NEXT.La emisora se almacena.7 Repita los pasos 1 a 6 paraalmacenar más emisoras.Para sintonizar una emisora conuna señal débilPulse TU

Page 112 - AV opcionais

12Conexión decomponentes AVopcionalesConexión decomponentes de audioConexión de un plato giradiscosAsegúrese de que coincide el color de lasclavijas y

Page 113 - Ligar antenas exteriores

13Conexión de antenasexterioresConecte una antena exterior para mejorar larecepción.Antena de FMConecte una antena exterior de FM opcionalcon un cable

Page 114 - Reproduzir um CD

141 Pulse 6 OPEN y coloque un CD enla bandeja de discos.Si no coloca el disco correctamente, elreproductor no lo reconocerá.2 Pulse DISC SKIP para col

Page 115 - Operações básicas

15Operaciones básicasParaDetener lareproducciónRealizar unapausaSeleccionar untemaEncontrar unapartedeterminada deun temaSeleccionar unCDReproducir só

Page 116 - 2). O nível de

16Grabación de discoscompactos— Grabación sincronizada dediscos compactosEsta función permite grabar fácilmente un CDen una cinta. Puede utilizar cint

Page 117 - 1 Carregue várias vezes em

17Operaciones básicasPOWERnn2 Pulse TUNING MODE varias veceshasta que “PRESET” aparezca en elvisor.MANUAL n AUTO n PRESET3 Pulse TUNING +/– para sinto

Page 118 - Gravar a partir do

18Grabación de la radio1 Pulse TUNER/BAND varias veceshasta que el visor muestre la bandaque desee.2 Pulse TUNING MODE varias veceshasta que “PRESET”

Page 119 - Reproduzir uma

19Operaciones básicasConsejos•Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª deforma que el indicador del botón ª (de la carainversa) se ilumine en verde

Page 120 - 3 Carregue em ·

7Positionnement des haut-parleurs central et arrièreAvant de les raccorder, déterminez lemeilleur emplacement pour vos haut-parleurs.1 Placez les haut

Page 121 - 2 Carregue em H SPEED DUB

20Para Realice estoDetener la Pulse p.reproducciónRealizar una pausa Pulse P. Púlselo de nuevo(sólo en la platina B) para reanudar lareproducción.Avan

Page 122 - Utilizar o visor de CD

21Operaciones básicas4 Pulse P.Se inicia el proceso de copia.Cuando finalice la copia, las platinas A yB se detendrán automáticamente.Para detener el

Page 123 - 4 Carregue em ·

22nn nnEl reproductor de discos compactosEsta función permite repetir un sólo CD otodos los discos en los modos dereproducción normal, aleatoria y dep

Page 124 - DOLBY NR

23Reproducción detemas en ordenaleatorio— Reproducción aleatoriaEs posible reproducir todos los temas de unCD o todos los discos compactos en ordenale

Page 125

24Programación detemas–– Reproducción de programa1 Coloque discos compactos y cierrela cubierta frontal.2 Pulse FUNCTION varias veceshasta que aparezc

Page 126 - Gravar uma cassete

25Reproducción dediscos compactos sininterrupción–– Reproducción sin interrupciónEs posible reproducir discos compactos sinpausas entre temas.1 Pulse

Page 127

26Es posible grabar de discos compactos, cintaso la radio, como prefiera. Por ejemplo, puedegrabar sólo las canciones que desee ocomenzar la grabación

Page 128 - Seleccionar a duração da

27Grabación de discoscompactos conespecificación delorden de los temas— Edición de programaEs posible grabar temas de todos los discoscompactos en el

Page 129 - Fazer o “flashing” de

28Selección automática dela longitud de cinta— Edición de la selección de cintaEs posible comprobar la longitud de cintamás adecuada para la grabación

Page 130 - Regular o equalizador

29Reproducción enbucle de una partedeterminada deldisco compacto— BucleCon la función de bucle, es posible repetiruna parte de un CD durante la reprod

Page 131 - Regular o som

8Etape 2: Installation des haut-parleurs (suite)Réglage du volume deshaut-parleursPour exploiter le son Dolby Pro LogicSurround, sélectionnez le mode

Page 132 - 63 250 1K 4K 16K(Hz)

30Con la función de ajuste de onda, puedevariar automáticamente el ecualizador gráficodurante la recepción de una fuente. Esteefecto se puede utilizar

Page 133 - Regular a

31nAjuste del sonidoAjuste de sonidoPara obtener un sonido potente(GROOVE)Pulse GROOVE.El volumen cambia al modo de potenciación,la curva del ecualiza

Page 134 - Regular o nível de DSP

32Selección del énfasisde sonidoEl menú de énfasis de sonido le permiteseleccionar las características del sonido enfunción de la música que escuche.L

Page 135 - Criar um ficheiro

33Ajuste del énfasis desonidoEs posible ajustar el énfasis de sonido con elecualizador gráfico y el efecto de sonidoperiférico.Ajuste del ecualizadorg

Page 136 - Ouvir o som

34nAjuste del énfasis de sonido(continuación)Activación del efecto desonido periféricoEl menú de sonido periférico permiteseleccionar las característi

Page 137 - 1 Carregue em PTY

35Creación de unarchivo personal deénfasis de sonido— Archivo personalPuede crear archivos personales de patronesde sonidos (efecto de sonido periféri

Page 138 - Para interromper a pesquisa

36Sonido Dolby ProLogic SurroundEs posible disfrutar del sonido Dolby ProLogic Surround de programas de TV y vídeoscodificados con Dolby Surround(q).

Page 139

37nnnnOtras característicasSistema de datosradiofónicos (RDS)¿Qué es el sistema dedatos radiofónicos?El sistema de datos radiofónicos (RDS) es unservi

Page 140 - 3 Carregue em r REC

38Sistema de datos radiofónicos(RDS) (continuación)Para detener la búsquedamientras se encuentra activadaPulse PTY.Lista de tipos de programas (PTY)AF

Page 141 - Adormecer ao som da

39nNPara cantar conmúsica: KaraokeParaReducir la voz delcantante de un CD ocintaReducir el canalizquierdo de un CD ocinta multiplex.Reducir el canal d

Page 142 - 4,5,6,7,8

91 Appuyez sur t/CLOCK SET.L’indication des heures se met àclignoter.2 Appuyez sur TUNING +/– pourrégler l’heure.L’horloge fonctionne au format 24heur

Page 143 - Gravação

40Para detener la grabaciónPulse p en la platina B.Consejos•Si se produce una realimentación acústica(silbidos), aleje el micrófono de los altavoces

Page 144 - 7 Desligue o aparelho

41NNDesconexiónautomática de launidad— Desconexión automáticaEs posible ajustar la unidad para que sedesconecte a una hora programada y poderquedarse

Page 145 - Precauções

42n4 Pulse TUNING +/– para seleccionarDAILY 1 o DAILY 2, luego pulseENTER/NEXT.Aparece “ON” y la indicación de horaparpadea en el visor.5 Ajuste la ho

Page 146 - Guia de detecção de

43Para comprobar los ajustes1 Pulse el botón del temporizador que hayaajustado, DAILY 1 o DAILY 2.2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.3 Vuelva a pulsar

Page 147 - Sintonizador

44Grabación con temporizador deprogramas de radio (continuación)Para comprobar los ajustes1 Pulse REC.2 Aparece “TIMER OFF” en el visor.3 Vuelva a pul

Page 148 - Especificações

45PrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de poner en funcionamiento la unidad,compruebe que la tensión de funcionamiento delsistema coincide con l

Page 149 - Altifalantes

46Guía de solución deproblemasSi al utilizar el sistema estéreo se producealgún problema, consulte la siguiente lista decomprobaciones.En primer lugar

Page 150 - Índice remissivo

47Los altavoces posteriores no emitensonido.•Ajuste REAR LEVEL en el niveladecuado.•El software de reproducción presentaefectos sonoros limitados. Com

Page 151

48Sección del amplificadorPotencia de salida DINFRONT SPEAKER: 100 + 100 watts(8 ohmios a 1 kHz, DIN)CENTER SPEAKER: 35 watts(8 ohmios a 1 kHz, DIN)RE

Page 152

49AltavocesSS-XB8AVSistema de altavoces 4 vías, 4 unidades, SAW,tipo blindadomagnéticamenteUnidades de altavocesPotenciador de graves: 17 cm de diámet

Comments to this Manuals

No comments