©2004 Sony Corporation4-255-291-32(2)Micro Hi-Fi Component SystemBedienungsanleitung_________________________Gebruiksaanwijzing ______________________
10DEAudio-CDs und Discs mit MP3-Ton können abgespielt werden.1 Drücken Sie CD (oder FUNCTION wiederholt), bis „CD“ angezeigt wird. 2 Drücken Sie im St
28IT• Se l’antenna AM in dotazione è uscita dal supporto in plastica, consultare il proprio rivenditore Sony.• Provare a spegnere le apparecchiature e
Soluzione di problemi29IT• Ridurre la distanza tra il trasmettitore e l’apparecchio.• Se si è collegato il trasmettitore alle prese di uscita analogic
30ITPUSH SELECTSi è tentato di impostare l’orologio o il timer durante il funzionamento del timer.SET CLOCKSi è tentato di selezionare il timer quando
Altre informazioni31ITTensione operativa• Prima di usare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione dell
32ITPer proteggere un nastroPer evitare di registrare accidentalmente su un nastro, staccare la linguetta della cassetta per la facciata A o B come il
Altre informazioni33IT(6 ohm a 1 kHz, THD 10%)IngressiMD/VIDEO: Sensibilità 450/250 mV, impedenza 47 kohmUscitePHONES: Accetta cuffie con impedenza di
34ITModello per l’EuropaConsultare la sezione relativa alle caratteristiche tecniche delle istruzioni per l’uso del modello MDR-RF820RK.GeneraliRequis
Altre informazioni35ITApparecchio principale (CMT-HPX10W/CMT-HPX9)ALBUM +/– ws (10, 12)CD SYNC qg (17)Comparto cassetta 4Comparto disco qs (9)DISC 1 –
Sony Corporation Printed in ChinaTelecomandoALBUM +/– qs (10, 12)CD qj (10, 12, 14)CLEAR qf (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (19, 20, 26)CLOCK/TIMER SET 3 (
CD/MP3 – Wiedergabe11DEHinweise• Während der Wiedergabe können Sie den Wiedergabemodus nicht ändern.• Bei einer Disc mit komplexer Struktur, vielen La
12DEDie Tracks aller Disc können in beliebiger Reihenfolge programmiert werden. Das Programm kann aus bis zu 25 Schritten bestehen.Das Programm kann a
Tuner13DESie können bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender speichern. Durch einfache Wahl der Speichernummer können Sie einen gespeicherten Sender jederzeit
14DESo können Sie den Empfang verbessernBei schwachem, gestörtem Empfang schalten Sie die Stromversorgung des CD-Players mithilfe der CD-Stromversorgu
Tuner15DESie können einen gespeicherten Sender abrufen oder manuell auf einen Sender abstimmen.Abrufen eines gespeicherten Senders— Preset-ModusFalls
16DE(Nur Europa-Modell)Was ist Radio Data System?Das Radio Data System (RDS) ist ein Zusatzdienst von Rundfunksendern: Die Sender strahlen neben dem e
Cassettendeck – Wiedergabe17DE1 Schieben Sie den Deckel auf.2 Legen Sie eine Cassette ein.Zum Herausnehmen der Cassette heben Sie sie seitlich wie in
18DEDie ganze CD kann auf Cassette überspielt werden.Verwenden Sie eine TYPE I-Cassette (Normalband).Verwenden Sie die Tasten des Geräts.1 Legen Sie e
Cassettendeck – Aufnahme/Klangeinstellung/Timer19DEBässe und Höhen können wunschgemäß eingestellt werden.Verbesserung der Klangdynamik (Dynamic Sound
2DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Decken Sie die
20DESie können sich zu einer von Ihnen eingestellten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe
Timer21DEEine timergesteuerte Aufnahme von Radioprogrammen ist nur möglich, wenn der betreffende Sender gespeichert wurde (siehe „Speichern von Sender
22DEDie Anzeige der Uhr kann ausgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus zu verringern (Stromsparmodus). Drücken Sie bei ausgesc
Display/Optionale Geräte23DEZur Erweiterung der Anlage können Sie optionale Geräte anschließen. Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung der jewei
24DE(nur CMT-HPX10W)Anschließen des Senders(Nur Nordamerika-Modell)1 Shließen Sie den Sender wie folgt an die betreffenden Geräte an.Nehmen Sie den An
Optionale Geräte25DEAufstellungsort des SendersWir empfehlen, den Sender erhöht, beispielsweise auf einem Tisch, aufzustellen.Hinweise• Stellen Sie de
26DETritt beim Betrieb ein Problem auf, verfahren Sie wie folgt:1 Stellen Sie sicher, dass Netz- und Lautsprecherkabel ordnungsgemäß angeschlossen sin
Fehlersuche27DE• Stellen Sie die Anlage weiter von Leuchtstoffröhren entfernt auf.LautsprecherTon nur von einem Kanal oder unterschiedliche Lautstärke
28DE• Die mitgelieferte UKW-Antenne empfängt über die gesamte Länge Signale. Breiten Sie sie deshalb auf volle Länge aus.• Halten Sie die Antennen von
Fehlersuche29DEangeschlossene optionale Gerät eine BASS BOOST- oder MEGA BASS-Funktion, stellen Sie diese auf OFF.• Besitzt das angeschlossene optiona
3DEZu dieser Anleitung...4Wiedergabe von Discs ...4VorbereitungAnschluss...
30DETIME NGFür den Play Timer oder Rec Timer wurde dieselbe Start- und Endzeit programmiert.PUSH SELECTWährend des Timerbetriebs wurde versucht, die U
Zusatzinformationen31DEHinweise zur Betriebsspannung• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Betriebsspannung der Anlage mit der örtli
32DEReinigen des GehäusesReinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen, leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtete
Zusatzinformationen33DEEingängeMD/VIDEO: Empfindlichkeit 450/250 mV, Impedanz 47 kOhmAusgängePHONES: Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 Ohm und hö
34DEAbmessungen (B/H/T) ca. 137 × 106 × 103 mmGewicht ca. 166 gEuropa-ModellSiehe die Spezifikationen in der Bedienungsanleitung des MDR-RF820RK.Allge
Zusatzinformationen35DEGerät (CMT-HPX10W/CMT-HPX9)ALBUM +/– ws (10, 12)Cassettenfach 4CD SYNC qg (18)DISC 1 – 5, +1 wf (10, 12)DISC SKIP 5 (10, 12)Dis
36DEFernbedienungALBUM +/– qs (10, 12)CD qj (10, 12, 14)CLEAR qf (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (20, 21, 26)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 20, 21)DISC SKIP 0 (10, 12
2NLStel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand en elektrische schokken te voorkomen.Bedek de ventilatiesleuven van het apparaat niet met
3NLHoe gebruikt u deze handleiding ...4Af te spelen discs ...4VoorbereidingenDe installatie aansluiten ...
4DE• Diese Anleitung behandelt die Modelle CMT-HPX10W, CMT-HPX9 und CMT-HPX7. Die Modellnummer steht oben auf dem Gerät. Die Abbildungen in der Anleit
4NL• De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen CMT-HPX10W, CMT-HPX9 en CMT-HPX7. Controleer uw modelnummer dat staat vermeld aan de
5NLOver het afspelen van CD-R en CD-RW discs• Sommige CD-R/CD-RW discs kunnen in dit apparaat niet goed worden afgespeeld, vanwege de opnamekwaliteit
6NLVoer de onderstaande procedures 1 tot 4 uit om de installatie aan te sluiten met de meegeleverde snoeren en accessoires.1 Sluit de luidsprekers aan
Voorbereidingen7NLAansluitstekker type BAansluitstekker type COpmerkingOm het oppikken van storing te voorkomen, dient u de antennes uit de buurt te h
8NLGebruik voor deze functie de toetsen op de afstandsbediening.1 Druk op de ?/1 toets om de installatie in te schakelen.2 Druk op de CLOCK/TIMER SET
CD/MP3 – Afspelen9NLGebruik hierbij de toetsen op de afstandsbediening.1 Druk op de Z toets.2 Plaats elke disc met de bedrukte labelkant naar voren.Co
10NLU kunt zowel gewone muziek-CD's als zelfgemaakte discs met MP3 muziekbestanden afspelen.1 Druk op de CD toets (of enkele malen op FUNCTION) t
CD/MP3 – Afspelen11NL2) Behalve voor MP3 muziekbestanden3) De DISC 1 – 5 en DISC +1 toetsen op het apparaat zelf zullen niet werken wanneer er is geko
12NLU kunt zelf een muziekprogramma samenstellen van maximaal 25 stappen, met muziek van alle discs, in de volgorde waarin u de muziek wilt horen.U ku
Tuner13NLU kunt maximaal 20 FM-zenders en 10 AM-zenders vooraf instellen. Dan kunt u voortaan op elk van deze zenders vlot afstemmen door het bijbehor
5DEHinweise zu CD-Rs oder CD-RWs• Abhängig von der Aufnahmequalität, dem Zustand der Disc und der Charakteristik des Geräts, mit dem die Aufnahme erst
14NLDe ontvangst van de tuner verbeterenAls de radio-ontvangst van de tuner te wensen overlaat, schakelt u de stroom van de CD-speler uit met behulp v
Tuner15NLU kunt naar een radiozender luisteren door eenvoudig een voorkeurzender te kiezen of door handmatig op een zender af te stemmen.Naar een voor
16NL(Alleen het Europese model)Wat is het Radio Data Systeem (RDS)?Het Radio Data Systeem (RDS) is een radio-uitzendsysteem waarmee zenders extra info
Cassette – Afspelen17NL1 Schuif het deksel met de hand open.2 Leg een cassette in het vak.Om de cassette uit te nemen, tilt u die aan de zijkant op, z
18NLU kunt een gehele CD op een cassette opnemen.U kunt TYPE I (normaalband) cassettes gebruiken.Gebruik hierbij de toetsen op de afstandsbediening.1
Cassette – Opnemen/Geluid afstellen/Schakelklok19NLU kunt de lage en de hoge tonen aanpassen zodat u een voller geluid hoort.Genieten van een dynamisc
20NLU kunt gewekt worden met muziek op een vooringesteld tijdstip. Hiervoor moet wel eerst de klok zijn ingesteld (zie "De klok instellen" o
Schakelklok21NLAls u met de schakelklok wilt opnemen, kiest u eerst een radiozender (zie "Voorkeurzenders instellen" op pagina 13) en stelt
22NLDe tijdsaanduiding kan worden uitgeschakeld zodat er in de wachtstand minder energie wordt verbruikt (Energiebesparingsstand). Druk enkele malen o
Uitleesvenster23NL* TOC = Table of Contents (Inhoudsopgave); deze toont het totaal aantal muziekstukken op de disc en de totale speelduur van de disc.
6DESchließen Sie die mitgelieferten Kabel und das Zubehör an, wie in den folgenden Schritten 1 bis 4 behandelt.1 Anschluss der Lautsprecher.Schließen
24NLU kunt uw installatie uitbreiden met diverse los verkrijgbare componenten. Raadpleeg de bedieningsinstructies die bij elk aan te sluiten apparaat
Los verkrijgbare apparatuur25NL(alleen voor de CMT-HPX10W)Aansluiten van de signaalzender(Alleen het Noord-Amerikaans model)1 Stel de signaalzender in
26NLPlaats voor de signaalzenderHet is aanbevolen de signaalzender niet op de vloer te zetten, maar hoger, zoals op een tafel of bureau.Opmerkingen• P
Verhelpen van storingen27NLAls u problemen ondervindt met de installatie, voert u de volgende handelingen uit:1 Zorg dat het netsnoer en de luidspreke
28NLDe afstandsbediening werkt niet goed.• Verwijder obstakels in de baan van de bedieningsstraal.• Gebruik de afstandsbediening dichter bij de instal
Verhelpen van storingen29NL• De meegeleverde FM-draadantenne ontvangt signalen over de gehele lengte, dus let erop dat u deze geheel uitstrekt.• Houd
30NLgeluidssterkte van het aangesloten externe geluidsbron-apparaat iets terug. Als het aangesloten externe geluidsbron-apparaat een BASS BOOST of MEG
Verhelpen van storingen31NLTIME NGDe begin- en eindtijden voor de wekfunctie of schakelklok-opname staan op hetzelfde tijdstip ingesteld.PUSH SELECTU
32NLNetspanning• Controleer voordat u de installatie in gebruik neemt, of de bedrijfsspanning van de installatie gelijk is aan het voltage van het pla
Aanvullende informatie33NLDe behuizing schoonmakenMaak de behuizing, het bedieningspaneel en de knoppen schoon met een zachte, droge doek of zonodig e
Vorbereitung7DESteckertyp BSteckertyp CHinweisHalten Sie die Antennen von der Anlage und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu vermeiden.
34NLDIN uitgangsvermogen (nominaal):45 + 45 W(aan 6 ohm bij 1 kHz, DIN)Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):50 + 50 W(aan 6 ohm bij 1 kHz, 10% to
Aanvullende informatie35NLSignaalzender (voor de CMT-HPX10W)Noord-Amerikaans modelDraaggolffrequentie 913,6 – 914,4 MHzKanalenCHANNEL 1: 913,6 MHzCHAN
36NLHoofdeenheid (CMT-HPX10W/CMT-HPX9)Afstandbedieningssensor 2ALBUM +/– ws (10, 12)Cassettehouder 4CD SYNC qg (18)DISC 1 – 5, +1 wf (10, 12)DISC SKIP
Aanvullende informatie37NLAfstandsbedieningALBUM +/– qs (10, 12)CD qj (10, 12, 14)CLEAR qf (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (20, 21, 27)CLOCK/TIMER SET 3 (8,
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct
3ITUso del manuale...4Dischi riproducibili...4PreparativiCollegamento del sistema ...
4IT• Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli CMT-HPX10W, CMT-HPX9 e CMT-HPX7. Controllare il numero di modello riportato sul pannello super
5ITNote sui CD-R e CD-RW• Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema a seconda della qualità di registrazione o delle condizi
6ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 4 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.1 Collegare i diffusori.Collegare i c
Preparativi7ITTipo di presa BTipo di presa CNotaPer evitare che siano captati disturbi, tenere le antenne lontane dal sistema e dagli altri componenti
8DEFühren Sie diese Einstellung mit den Tasten der Fernbedienung aus.1 Drücken Sie ?/1, um das Gerät einzuschalten.2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.3 Drü
8ITUsare i tasti del telecomando per questa operazione.1 Premere ?/1 per accendere il sistema.2 Premere CLOCK/TIMER SET.3 Premere ripetutamente ./>
CD/MP3 – Riproduzione9ITUsare i tasti sull’apparecchio per questa operazione.1 Premere Z.2 Inserire i dischi con l’etichetta rivolta in avanti.Control
10ITSi possono riprodurre CD audio e dischi con piste audio MP3.1 Premere CD (o ripetutamente FUNCTION) fino a che appare “CD”. 2 Premere ripetutament
CD/MP3 – Riproduzione11ITNote• Non è possibile cambiare il modo di riproduzione durante la riproduzione.• Può essere necessario del tempo prima che in
12ITSi può creare un programma di fino a 25 passi da tutti i dischi nell’ordine in cui si vuole siano riprodotti.Si può eseguire la registrazione sinc
Sintonizzatore13ITSi possono preselezionare fino a 20 stazioni FM e 10 AM. Si possono sintonizzare queste stazioni semplicemente selezionando il numer
14ITPer migliorare la ricezione del sintonizzatoreSe la ricezione del sintonizzatore è scadente, spegnere il lettore CD con la funzione di gestione al
Sintonizzatore15ITil sistema sintonizza una stazione (sintonia automatica).• Per registrare programmi radio, usare la registrazione manuale (pagina 17
16IT1 Far scorrere il coperchio con la mano per aprirlo.2 Inserire un nastro.Per estrarre il nastro, sollevare il nastro dal lato come mostrato nell’i
Nastri – Riproduzione/Nastri – Registrazione17ITÈ possibile registrare un intero CD su un nastro.Si possono usare nastri TYPE I (normali).Usare i tast
CD/MP3 – Wiedergabe9DEVerwenden Sie hierzu die Tasten des Geräts.1 Drücken Sie Z.2 Legen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach vorne ein.Vergew
18ITÈ possibile regolare le impostazioni dei bassi e degli acuti per godere di un suono più potente.Generazione di un suono più dinamico (Dynamic Soun
Regolazione del suono/Timer19ITCi si può svegliare al suono della musica ad un orario prefissato. Verificare di aver impostato l’orologio (vedere “Imp
20ITPer eseguire la registrazione a timer, si deve prima preselezionare la stazione radio (vedere “Preselezione delle stazioni radio” a pagina 13) e i
Display21ITL’indicazione dell’orario può essere disattivata per ridurre la quantità di corrente consumata in modo di attesa (modo salvaenergia). Preme
22IT* TOC = Table of Contents (indice); indica il numero totale di brani del disco e il tempo di riproduzione totale del disco.**Per dischi con piste
Componenti opzionali23ITPer arricchire il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dei sing
24IT(solo CMT-HPX10W)Collegamento del trasmettitore(solo il modello panamericano)1 Impostare il trasmettitore con i seguenti procedimenti.Selezionare
Componenti opzionali25ITCollocazione del trasmettitoreSi consiglia di collocarlo sollevato dal pavimento, ad esempio su un tavolo.Note• Non collocare
26ITIn caso di problemi con il sistema, fare quanto segue:1 Assicurarsi che il cavo di alimentazione e i cavi diffusori siano collegati correttamente
Soluzione di problemi27IT• Puntare il telecomando in direzione del sensore sul sistema.• Sostituire le pile (R6/formato AA).• Collocare il sistema lon
Comments to this Manuals