1996 by Sony CorporationMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoCDX-505RFFCompact DiscChanger SystemDNLIEn ce qui conc
10FNomenclatureTélécommande à fil (RM-X57)Pour plus de détails, consultez les pages indiquées.1 Témoin de lecture/pause (((((()Il s’allume pendant la
11FTélécommande sans fil (RM-X58)Informations complémentaires1 Touche REPEAT (lecture répétée)2 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)3 Touche ^ (lecture/
12FSpécificationsCaractéristiques généralesAccessoires fournis Chargeur de disques (1)Pièces de montage et deraccordement (1 jeu)Pile au lithium (CR20
13FGuide de dépannageLa liste de contrôles suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vouspourriez rencontrer avec cet apparei
14FA, B, C, D, EChangementFréquence 6Niveau de sortie 8F, G, H, I, J, KFusible 9L, MLecture aléatoire 7Lecture de CD 6Lecture de la cassette 7Lecture
2DWillkommen!Danke, daß Sie sich für das CD-Wechslersystem von SONY entschiedenhaben. Mit diesem Gerät können Sie CDsabspielen und wechseln.Sie können
3DInhaltsverzeichnisVorbereitungenZurücksetzen des Hauptgeräts... 4Vorbereiten des CD-Wechslers... 4Vorber
4DVorbereitungenZurücksetzen desHauptgerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betriebnehmen oder nachdem Sie die Autobatterieausgetauscht haben, mü
5DHinweise• Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony-AdapterCSA-8 (Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinenanderen Adapter, da es sonst zu Fehlf
2FBienvenue!Nous vous remercions d’avoir choisi lesystème de changeur CD SONY. Cet appareilvous permettra de bénéficier d’un son CD avecle changeur.Vo
6DAMSCD-WechslerCD-Wiedergabe1 Schalten Sie den UKW-Tuner IhresAutoradios ein.2 Stellen Sie die ausgewählteÜbertragungsfrequenz mit derKabelfernbedien
7DAnsteuern einer bestimmtenPassage in einem Titel— Manuelle SucheHalten Sie während der Wiedergabe(DISC+) oder (DISC–) gedrückt, undlassen Sie die Ta
8DWeitereInformationenSicherheitsmaßnahmen• Wenn nach dem Parken in der Sonne dielnnentemperatur im Fahrzeug sehr hoch ist,warten Sie mit der lnbetrie
9DCD-Wechsler/Weitere InformationenFeuchtigkeitskondensationBei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeitkann sich auf den Linsen im Inneren desGerät
10DLage und Funktion der Teile und BedienelementeKabelfernbedienung (RM-X57)REPSHUF 5 3CDTRACK DISCSHUFREPAMSDISCDISCOFF12126 Anzeige DISC (CD-Nummer)
11DDrahtlose Fernbedienung (RM-X58)Weitere Informationen1 Anzeige REPEAT (Repeat Play)2 Anzeige SHUFFLE (Shuffle Play)3 Taste ^ (Wiedergabe/Pause)4 Ta
12DTechnische DatenCD-Wechsler (CDX-505RF)System digitales CD-AudiosystemFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen unterhalb MeßgrenzeSignal-R
13DStörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, diemöglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen,
14DAAusgangspegel 8CCD-Wiedergabe 6DDrahtlose Fernbedienung 5, 6, 11KKabelfernbedienung 10Kassettenwiedergabe 7RRadio 7Repeat Play 7IndexSSicherung 9S
3FTable des matièresPréparationRéinitialisation du modulateur... 4Préparation du changeur CD ... 4Prépa
2NLWelkom!Vriendelijk dank voor de aanschaf van dezeSONY CD-wisselaar. Deze combinatie biedt devoordelen van een wisselaar en geluid vanCD-kwaliteit.U
3NLInhoudsopgaveAan de slagHet inbouwapparaat opnieuw instellen... 4De CD-wisselaar klaarmaken voor gebruik... 4De draadloze afstandsbediening
4NLAan de slagHet inbouwapparaatopnieuw instellenVoordat u het apparaat voor het eerst gebruikt,of na vervanging van de auto-accu, dient u hetapparaat
5NLOpmerkingen• Voor het afspelen van een 8 cm CD-single hebt u de Sonyadapter CSA-8 (los verkrijgbaar) nodig. Gebruikuitsluitend het voorgeschreven t
6NLVeranderen van dedoorvoerfrekwentieAangezien deze apparatuur geluid tijdens hetafspelen van een CD produceert via een FM-radio, kan het zijn dat er
7NLEen bepaalde passage in een trackvinden— Manual SearchDruk tijdens afspelen op (DISC+) of(DISC–) en houd de toets ingedrukt.Laat de toets los wanne
8NLAanvullendeinformatieVoorzorgsmaatregelen• Als uw auto in de zon geparkeerd heeftgestaan, met als gevolg zeer hogetemperaturen in de auto, laat de
9NLOpmerkingen betreffendecompact discsEen vuile of beschadigde disc kan wegvallenvan het geluid veroorzaken. Voor hetverzekeren van een optimale gel
10NLPlaats van de bedieningsorganenAfstandsbediening (RM-X57)Zie de aangegeven bladzijden voor meer informatie.1 Weergave/pauze-indikator (()Licht op
11NLDraadloze afstandsbediening (RM-X58)Aanvullende informatie4 OFF-knop (uit-schakelaar)5 AMS/DISC-knop (automatichemuzieksensor/disc-keuze)De handma
4FµPréparationRéinitialisation dumodulateurAvant la première mise en service de l’appareilou après avoir remplacé la batterie de lavoiture, vous devez
12NLDisc-wisselaar (CDX-505RF)Afspeelsysteem Compact disc digitaalaudiosysteemFrekwentiebereik 10 – 20,000 HzSnelheidsfluktuaties Onder meetbare limie
13NLVerhelpen van storingenHet onderstaande overzicht stelt u in staat de meest voorkomende storingen zelf te verhelpen.Kontroleer eerst echter of all
14NLIndexS, TShuffle play 7UUitgangsniveau 8V, W, X, YVeranderen vanFrequentie 6Uitgangsniveau 8ZZekering 9A, BAfstandsbediening 10CCassette-weergave
2ICongratulazioniGrazie per avere acquistato il sistema cambiaCD SONY. Con questo apparecchio è possibileascoltare CD con il cambia CD.Questo apparecc
3IIndiceOperazioni preliminariReimpostazione dell’unità da nascondere ... 4Preparazione del cambia CD... 4Preparazione de
4IOperazioni preliminariReimpostazione dell’unitàda nasconderePrima di attivare l’unità per la prima volta odopo avere cambiato le batterie, occorrere
5INote• Per riprodurre compact disc da 8 cm, usare l’adattatoreSony CSA-8 in vendita separatamente. Assicurarsi diimpiegare sempre l’adattatore specif
6ICambiamento dellafrequenza di trasmissionePoiché l’apparecchio elabora la riproduzionedel suono dei CD attraverso il sintonizzatoreFM, la riproduzio
7IOperazioni preliminari/Cambia CDDISCDISCPer ricercare dischi successiviPer ricercare dischi precedenti00 0 3CDLEVEL0 1CDLEVEL00 00 4CDLEVEL=:+:Rice
5FRemarques• Pour écouter un disque de 8 cm, utilisez l’adaptateurSony CSA-8, vendu séparément, pour éviter toutproblème de fonctionnement. Si vous ut
8INon esporre i dischi alla luce solare diretta o afonti di calore come condotti di aria calda. Nonlasciarli in veicoli parcheggiati al sole dovepuò v
9IPosizione dei comandiTelecomando a fili (RM-X57)6 Indicazione di numero di disco (DISC)7 Indicazione di numero di brano(TRACK)8 Tasto di riproduzion
10ITelecomando senza fili (RM-X58)4 Tasto OFF5 Tasto AMS/DISC (sensore musicaleautomatico/selezione disco)Non è possibile eseguire la ricerca manualec
11ICaratteristiche tecnicheCambia CD (CDX-505RF)Sistema Sistema audio digitale percompact discRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Inferi
12IProblemaL’apparecchio non funziona.Salti di suono.Il contenitore dischi non èbloccato in posizione nelcambia CD.Guida alla soluzione dei problemiLa
13IA, B, C, D, E, F, G, H, I, J, KFusibile 8LLivello di uscita 7M, N, O, P, QModificaFrequenza 6Livello di uscita 7IndiceR, SRadio 7Reimpostazione 4Ri
Sony Corporation Printed in Japan *I-3-859-230-41*(2)
6FChangement de lafréquence de transmissionComme cet appareil traite le son de lecture CDvia un syntoniseur FM, il se peut qu’il y ait desinterférence
7FPréparation/Changeur CDDISCDISCPour chercher vers l’avantPour chercher vers l’arrièreDISCDISCPour localiser les disques précédentsPour localiser les
8FChangement du niveau desortieVous pouvez sélectionner le niveau de sortiedu changeur CD. En principe, le système estutilisé suivant le niveau de sor
9FChangeur CD/Informations complémentairesCondensation d’humiditéLes jours de pluie et dans les régions trèshumides, il se peut que de l’humidité seco
Comments to this Manuals