Sony CDX-4240R User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Sony CDX-4240R. Sony CDX-4240R Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-865-874-22 (1)
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
1999 by Sony Corporation
CDX-C4850R
CDX-C4840R
CDX-4260R
FR
DE
NL
IT
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
“Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
CDX-4250R
CDX-4240R
CDX-4250RV
Page view 0
1 2 ... 120

Summary of Contents

Page 1 - Compact Disc

3-865-874-22 (1)FM/MW/LWCompact DiscPlayerMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoSi dichiara che l’apparecchio è stato

Page 2 - Félicitations!

10Réception des stationsprésélectionnées1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) pour sélectionner lesyntoniseur.2 Appuyez plusieurs fois de suit

Page 3 - Table des matières

10Ricezione delle stazionimemorizzate1 Premere (SOURCE) più volte perselezionare il sintonizzatore.2 Premere (MODE) più volte perselezionare la banda.

Page 4 - Emplacement des commandes

11Se la ricezione in FM stereo non èsoddisfacente— Modo monoaurale1 Durante la ricezione della radio, premere(SHIFT), quindi premere ripetutamente(3)

Page 5 - Préparation

12102,5 MHz98,5 MHz96,0 MHzNotaSe nella zona non sono disponibili frequenzealternative e non occorre individuarne una,disattivare la funzione AF preme

Page 6 - Réglage de l’horloge

13Ascolto di notiziari sultrafficoI dati TA (notiziario sul traffico) e TP(programma sul traffico) consentono lasintonizzazione automatica su una staz

Page 7 - Lecteur CD

14Per annullare l’ascolto delnotiziario corrente sul trafficoPremere (AF/TA) o (SOURCE).Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sultraffico, disa

Page 8

151 Premere (PTY/LIST) durante la ricezioneFM fino a visualizzare “PTY”.Se la stazione trasmette i dati PTY, vienevisualizzato il nome del tipo di pro

Page 9 - Mémorisation

16Impostazione automaticadell’orologioI dati CT (ora orologio) della trasmissione RDSimpostano automaticamente l’ora.1 Durante la ricezione della radi

Page 10 - Mémorisation de stations

17(SOURCE)(MODE)Utilizzo del telecomando arotazioneIl telecomando a rotazione funziona tramitepressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.Solo i mod

Page 11 - Affichage du nom de la

18Regolazione dellecaratteristiche dell’audioÈ possibile regolare bassi, acuti, bilanciamentoe attenuatore.I livelli dei bassi e degli acuti possono e

Page 12 - Resyntonisation

19Modifica delleimpostazioni dell’audio edel displayÈ possibile impostare le voci seguenti:•CLOCK (ora) (pagina 6).•CT (ora orologio) (pagina 16).•D.I

Page 13 - Ecoute des messages de

11Si la réception FM est faible— Mode monaural1 En cours de réception radio, appuyez sur(SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur(3) (PLAY MODE) jusqu’

Page 14 - RDS avec les données AF

20Riproduzione dei bassi piùpotente — D-bassÈ possibile ascoltare dei bassi molto potenti. Lafunzione D-bass aumenta la frequenza deibassi mediante un

Page 15 - Localisation d’une station

21È possibile assegnare un nome personalizzatoa CD e dischi CD TEXT aventi la funzionepromemoria disco, consultare “Assegnazionedi nomi ai CD” (pagina

Page 16 - Autres fonctions

22Ricerca di un brano specifico— Funzione AMS(sensore musicale automatico)Durante la riproduzione, spingere ilcomando SEEK/AMS verso l’alto o versoil

Page 17 - Utilisation du satellite de

23Assegnazione di nomi aiCD — Promemoria disco (per apparecchiCD con la funzione di archivio personale)È possibile assegnare un nome personalizzatoa c

Page 18 - Coupure du son

24Selezione di brani specificiper la riproduzione— Memoria (per apparecchi CD con lafunzione di archivio personale)Se al disco è stato assegnato un no

Page 19 - Modification des réglages

25Riproduzione di brani specificiLe impostazioni possibili sono:•BANK-ON - per riprodurre i brani conl’impostazione “PLAY”.•BANK-INV (inverti) - per r

Page 20 - Appareil CD/MD

26ManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, accertarsi diusare un fusibile dello stesso amperaggio diquello originale. S

Page 21 - 4 Appuyez sur (SHIFT)

27Smontaggiodell’apparecchioµµµEstrarre l’apparecchio quando la chiavetta dirilascio è inserita.Chiavetta dirilascio(in dotazione)

Page 22

28Caratteristiche tecnicheLettore CDSistema Sistema audio digitale perCDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter

Page 23 - Identification d’un CD

29Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi ne

Page 24

12Changement des paramètresaffichésChaque fois que vous appuyez sur (DSPL), leparamètre change comme suit:Fréquence (Nom de la station) ˜ HorlogeAprès

Page 25 - Informations

30RDSCausa/SoluzioneLa stazione non è TP oppure il segnale è debole.n Premere (AF/TA) ripetutamente finché non appare “AF TA-OFF”.•Attivare “TA”.•La s

Page 26 - Entretien

13Ecoute d’une émission régionaleLa fonction “REG-ON” (écoute régionaleactivée) de cet appareil vous permet de restersyntonisé sur une émission région

Page 27 - Démontage de l’appareil

14Pour désactiver le radioguidage encoursAppuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE).Pour annuler la diffusion de tous lesmessages de radioguidage, désactivez laf

Page 28 - Spécifications

151 Appuyez sur (PTY/LIST) en cours deréception FM jusqu’à ce que l’indication“PTY” apparaisse.Le type de l’émission diffusée apparaîtdans la fenêtre

Page 29 - Dépannage

16Réglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.1 En cours de réceptio

Page 30 - Fonctions RDS

17(SOURCE)(MODE)En tournant la commande(la commande SEEK/AMS)Tournez brièvement la commande etrelâchez-la pour:•Localiser une plage spécifique sur und

Page 31

18OFFConseilVous pouvez également modifier le sens defonctionnement de ces commandes à l’aide del’appareil (page 19).Réglage descaractéristiques du so

Page 32 - Willkommen!

19Modification des réglagesdu son et de l’affichageLes paramètres suivants peuvent être réglés:• CLOCK (page 6).• CT (signal d’horloge) (page 16).•D.I

Page 33

2Félicitations!Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitiond’un lecteur de disques compacts Sony. Cetappareil vous permet de profiter de plusieursf

Page 34 - 2 3 4 5 6 7 8 9110

20Renforcement des graves— D-bassVous pouvez exploiter des graves puissantes etsonores. La fonction D-bass renforce lessignaux de basse fréquence suiv

Page 35 - Vorbereitungen

21*1Si vous n’avez pas intitulé le disque ou si il n'y aaucun nom de disque préenregistré sur le MD,“NO NAME” apparaît dans la fenêtred’affichage

Page 36 - Einstellen der Uhr

22Localisation d’une plagedéterminée— Détecteur automatique de musique (AMS)En cours de lecture, poussez lacommande SEEK/AMS vers le haut ouvers le ba

Page 37 - CD-Player

23Identification d’un CD— Mémo de disque (Pour un appareil de CDavec fonction de personnalisation delecture)Vous pouvez identifier chaque disque par u

Page 38

24RemarqueLorsque l’identification personnalisée estsupprimée, les informations CD TEXT d’origineapparaîtront dans la fenêtre d’affichage.Localisation

Page 39 - Automatisches Speichern

25Lecture de plages déterminéesVous pouvez sélectionner:•BANK-ON - pour reproduire les plages avecle réglage “PLAY”.•BANK-INV (Inverse) - pour reprodu

Page 40 - Speichern der

26N’exposez pas les disques au rayonnementdirect du soleil ou à des sources de chaleurtelles que des conduits d’air chaud. De même,ne les laissez pas

Page 41 - Sendernamens

27Démontage de l’appareilClé de dégagement(fournie)µµµLa clé de dégagement étant insérée, extrayezl’appareil.

Page 42 - Senders

28SpécificationsLecteur CDSystème Système audionumérique àdisques compactsRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et sci

Page 43 - Verkehrsdurchsagen

29ProblèmePas de son.Le contenu de la mémoire a étéeffacé.Aucune indication n’apparaîtdans la fenêtre d’affichage.Aucun bip sonore.Lecture CD/MDProblè

Page 44 - Sendern mit AF- und TA

3Table des matièresAppareils optionnelsDescription de cet appareilEmplacement des commandes ... 4PréparationRéinitialisatio

Page 45 - Programmtyp

30Fonctions RDSCause/SolutionLa station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou émetavec un faible signal.n Appuyez plusieurs fois de suite sur

Page 47 - Der Joystick

2Willkommen!Danke, daß Sie sich für einen CD-Player vonSony entschieden haben. Dieses Gerät bieteteine Vielzahl von Funktionen, die Sie übereinen geso

Page 48 - Stummschalten des Tons

3InhaltAnleitung für dieses GerätWenn zusätzliche Geräteangeschlossen sindLage und Funktion der Teile undBedienelemente ...

Page 49 - Anzeigeeinstellungen

41 Regler SEEK/AMS (Suchen/Automatischer Musiksensor/ManuelleSuche) 8, 10, 12, 15, 22, 242 Taste MODE (Auswählen vonFrequenzbereich/Gerät) 9, 10, 20,

Page 50 - CD/MD-Gerät

5Hinweise• Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beimAbnehmen nicht herunterfällt.• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetemGerät abnehmen, schal

Page 51 - 4 Drücken Sie (SHIFT)

6Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie

Page 52

7CD-PlayerWiedergeben einer CDLegen Sie eine CD ein.Die Wiedergabe beginnt automatisch.Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drückenSie zum Starten der

Page 53 - Benennen einer CD

8Ansteuern eines bestimmten Titels— AMS (Automatischer Musiksensor)Drücken Sie während der Wiedergabefür jeden zu überspringenden Titel denRegler SEEK

Page 54 - Titel für die Wiedergabe

9Wiedergeben einer CD inverschiedenen ModiSie können CDs in verschiedenen Modiwiedergeben lassen:•REP (Repeat Play) zum Wiederholen desaktuellen Titel

Page 55 - Informationen

4Emplacement des commandes9 Touche 6 (éjection) 70 Touche AF/TA 12, 13, 14!¡ Touche RELEASE (dégagement façade)5, 26!™ Touche de réinitialisation (s

Page 56 - Rückseite der Frontplatte

10Einstellen dergespeicherten Sender1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis derTuner ausgewählt ist.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um dengewünschten Freque

Page 57 - Ausbauen des Geräts

11Bei schlechtem UKW-Empfang— Monauraler Modus1 Drücken Sie beim Radioempfang(SHIFT), und drücken Sie dann so oft(3) (PLAY MODE), bis „MONO“ erscheint

Page 58 - Technische Daten

12Umschalten der Anzeigen imDisplayMit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechseltdie Anzeige folgendermaßen:Frequenz (Sendername) ˜ UhrzeitNachdem Sie die

Page 59 - Störungsbehebung

13Empfangen von RegionalsendernDie Funktion „REG-ON“ (regional ein) diesesGeräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählterRegionalsender nicht gewechselt w

Page 60 - RDS-Funktionen

14Abbrechen der geradeempfangenen VerkehrsdurchsageDrücken Sie (AF/TA) oder (SOURCE).Wenn Sie den automatischen Empfang vonVerkehrsdurchsagen beenden

Page 61

151 Drücken Sie (PTY/LIST), während Sieeinen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“im Display aufleuchtet.Der aktuelle Programmtyp erscheint, wennder Sender

Page 62

16Automatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danachdie Uhrzeit automatisch einstellen.

Page 63

17Drehen des Reglers(Regler SEEK/AMS)Wenn Sie den Regler kurz drehen unddann loslassen, können Sie:•einen bestimmten Titel auf einer CD/MDansteuern. W

Page 64

18Sonstige FunktionenWechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wiein der folgenden Abbildung zu seheneingestellt.Wenn Sie de

Page 65 - Aan de slag

19Wechseln der Klang- undAnzeigeeinstellungenSie können folgende Optionen einstellen:•CLOCK (Uhr) (Seite 6).•CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 16).•D.I

Page 66 - De klok instellen

5Remarques• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsquevous la déposez de l’appareil.• Si vous retirez la façade alors que l’appareil esttoujour

Page 67 - CD-speler

20Betonen der Bässe— D-Bass-FunktionWenn Sie die Bässe besonders klar undkraftvoll wiedergeben lassen wollen, könnenSie die tiefen Frequenzen mit eine

Page 68

21Wechseln der AnzeigeMit jedem Tastendruck auf (DSPL) währendder Wiedergabe einer CD, einer CD mit CDTEXT oder einer MD wechselt die Anzeigefolgender

Page 69 - Stations automatisch

223 Drücken Sie (SHIFT).Wenn Sie wieder in den normalenWiedergabemodus schalten möchten, wählenSie in Schritt 2 oben „REP-OFF“.Wiedergeben von Titeln

Page 70 - Uitsluitend bepaalde

23Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mitCustom File-Funktion)Sie können jeder CD einen eigenen Namengeben. Pro CD können Sie bis zu acht

Page 71 - De naam van het station

24Ansteuern einer CD/MDanhand des Namens— List-up (bei einem CD-Gerät mit CustomFile-Funktion oder einem MD-Gerät)Sie können diese Funktion nur verwen

Page 72 - Automatisch opnieuw

25Wiedergeben der gewünschtenTitelSie haben zwei Auswahlmöglichkeiten:•BANK-ON — Alle Titel mit der Einstellung„PLAY“ werden wiedergegeben.•BANK-INV (

Page 73 - Luisteren naar

26Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlichtnoch Wärmequellen wie zum BeispielWarmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht ineinem in der Sonne gepar

Page 74 - De RDS-stations instellen

27Ausbauen des GerätsµµµLassen Sie den Freigabeschlüssel stecken, undziehen Sie das Gerät heraus.Freigabeschlüssel(mitgeliefert)Hinweise• Schalten Sie

Page 75 - Een station zoeken aan de

28Technische DatenCD-PlayerSystem Digitales CD-AudiosystemSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der Me

Page 76 - Andere functies

29StörungsbehebungProblemKein Ton.Der Speicherinhalt wurdegelöscht.Im Display erscheinen keineAnzeigen.Kein Signalton ertönt.CD/MD-WiedergabeUrsache/A

Page 77 - Werken met de

6Réglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 24 heures.Exemple: Pour régler l’heure sur 10:081 Appuyez sur (SHIF

Page 78 - Het geluid dempen

30Fehlermeldungen(wenn Sie ein zusätzlich erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen haben)Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein

Page 80 - CD/MD-apparatuur

2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze SonyCompact Disc Player. Dit toestel is uitgerustmet tal van functies die worden bediend via delos verkrijgbar

Page 81 - 4 Druk op (SHIFT)

3InhoudDit toestel alleenMet uitbreidingsapparatuurPlaats van de bedieningsorganen... 4Aan de slagInstellingen wissen ...

Page 82

4Plaats van de bedieningsorganenZie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.9 6 (eject)-knop 7!º AF/TA-knop 12, 13, 14!¡ RELEASE-knop (losmaken fr

Page 83 - Een CD een naam geven

5Aan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, of na het vervangen van de accu vande auto, dient u de instellingen

Page 84 - Bepaalde muziekstukken

6De klok instellenDe klok beschikt over een 24-uurs digitaleaanduiding.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk op (SHIFT) en druk vervolgensherhaa

Page 85 - Overige informatie

7De weergave in het uitleesvensterwijzigenCDX-C4850R/C4840R:Telkens als u tijdens het afspelen van een CDof CD TEXT op (DSPL) drukt, verandert hetuitl

Page 86 - Onderhoud

8Een volgend muziekstuk zoekenEen vorig muziekstuk zoekenVooruit zoekenTerug zoekenEen bepaald muziekstuk zoeken— Automatic Music Sensor (AMS)Druk tij

Page 87 - Het apparaat demonteren

9Een CD op diverse wijzenweergevenU kunt CD’s op diverse wijzen weergeven:• REP (Repeat Play) herhaalt het huidigemuziekstuk.• SHUF (Shuffle Play) spe

Page 88 - Specificaties

7Avec l’étiquette vers le hautLecteur CDEcouter un CDIntroduisez un CD.La lecture démarre automatiquement.Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,appu

Page 89 - Problemen oplossen

10Ontvangst van deopgeslagen stations1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om detuner te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om deband te kiezen.3 Druk o

Page 90 - RDS-functies

11Bij slechte FM stereo-ontvangst— Stand mono1 Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT)en vervolgens herhaaldelijk op (3) (PLAYMODE) tot “MONO” verschi

Page 91

12Frequenties worden automatisch ingesteld.96,0MHz98,5MHzStation1 Kies een FM-station (pagina 9).2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot“AF-ON” wordt weer

Page 92 - Complimenti!

13Luisteren naarverkeersinformatieMet de Traffic Announcement (TA) en TrafficProgramme (TP) gegevens kunt u automatischafstemmen op een FM station dat

Page 93

14De RDS-stations instellenmet de AF- en TA-gegevensWanneer u de RDS-stations instelt, wordenvoor elk station de gegevens en de frequentieopgeslagen,

Page 94 - Posizione dei comandi

15Een station zoeken aan dehand van hetprogrammatypeU kunt het gewenste station zoeken door eenvan de volgende programmatypen teselecteren.Programmaty

Page 95 - Operazioni preliminari

16De klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.1 Druk tijdens radio-o

Page 96 - Impostazione dell’orologio

17Door aan de bedieningssatelliet tedraaien (SEEK/AMS)Draai even aan de bedieningssatelliet enlaat ze los om:•Een bepaald muziekstuk op een disc tezoe

Page 97 - Lettore CD

18De geluidskenmerkenaanpassenU kunt de hoge en lage tonen, de balans en defader instellen.U kunt de lage en hoge tonen voor elke bronafzonderlijk reg

Page 98

19De instellingen voor hetgeluid en hetuitleesvenster wijzigenDe volgende instellingen zijn mogelijk:•CLOCK (Klok) (pagina 6).•CT (Clock Time, Kloktij

Page 99 - Memorizzazione

8Localisation d’une plagedéterminée— Détecteur automatique de musique (AMS)En cours de lecture, poussez lacommande SEEK/AMS vers le haut ouvers le bas

Page 100 - Memorizzazione delle

20Voor een krachtiger bass-geluid — D-bassMet de D-bass functie kan u een extra helderen krachtig bass-geluid bekomen. Deze functieversterkt het lage-

Page 101 - Visualizzazione del nome

21Met de disc memo-functie kunt u CD’s en CDTEXT discs persoonlijk benoemen. Zie “EenCD een naam geven” (pagina 23).Als u echter gepersonaliseerde lab

Page 102 - Risintonizzazione

22Muziekstukken herhaaldafspelen — Herhaald afspelenU hebt de keuze uit:• REP-1 - om een muziekstuk te herhalen.• REP-2 - om een disc te herhalen.1 Dr

Page 103 - Ascolto di notiziari sul

23Een CD een naam geven— Disc memo (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie)U kunt elke CD een eigen titel geven. U kuntper disc acht tekens g

Page 104 - Preimpostazione delle

24Een disc zoeken op naam— List-up (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie of MD-apparatuur)Deze functie kan worden gebruikt voor discsmet ee

Page 105 - Ricerca di una stazione in

25Uitsluitend de uitgekozenmuziekstukken afspelenU kunt de volgende instellingen selecteren:•BANK-ON - om alleen de muziekstukken afte spelen met de i

Page 106 - Altre funzioni

26OnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiekexemplaar. Als de zekering doorbrandt,controleert u de aansluiting van dev

Page 107 - Utilizzo del telecomando a

27Demontagesleutel(meegeleverd)Het apparaat demonterenµµµSteek de demontagesleutel in en trek hetapparaat uit.

Page 108 - Attenuazione dell’audio

28SpecificatiesAlgemeenUitgangen CDX-C4850R/4250RV:Lijnuitgangen (2)CDX-C4840R/4260R/4250R/4240R:Lijnuitgang (1)BesturingskabelmotorantenneBesturingsk

Page 109 - Modifica delle

29ProbleemGeen geluid.Het geheugen is gewist.Er verschijnen geenaanduidingen in hetuitleesvenster.Geen pieptoon.Problemen oplossenDe onderstaande chec

Page 110 - Apparecchi CD/MD

9Lecture d’un CD dansdifférents modesVous pouvez reproduire un CD dansdifférents modes:•REP (lecture répétée) répète la lecture de laplage en cours.•S

Page 111 - 4 Premere (SHIFT)

30RDS-functiesOorzaak/oplossingHet station is niet van het TP type of heeft een zwak signaal.n Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot “AF TA-OFF” verschijn

Page 113 - Assegnazione di nomi ai

2Complimenti!Grazie per aver acquistato un lettore dicompact disc della Sony. Questo apparecchioconsente di utilizzare una varietà di funzioni eun tel

Page 114 - Ricerca di un disco in base

3IndiceInformazioni su questoapparecchioPosizione dei comandi ... 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’app

Page 115 - Informazioni

4Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.1 Comando SEEK/AMS (ricerca/AMS/ricerca manuale) 8, 10, 12, 15, 22, 242 Tasto MODE (sel

Page 116 - Manutenzione

5Operazioni preliminariAzzeramentodell’apparecchioSe si utilizza l’apparecchio per la prima volta osi è sostituita la batteria dell’auto, è necessario

Page 117 - Smontaggio

6Impostazione dell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: Impostazione dell’orologio alle 1

Page 118 - Caratteristiche tecniche

7Modifica della voce visualizzataCDX-C4850R/C4840R:Ogni volta che si preme (DSPL) durante lariproduzione di un CD o di un disco CD TEXT,la voce cambia

Page 119 - Ricezione radiofonica

8Scorrimento automatico del nomedi un disco — Socorrimento automatico(solo i modelli CDX-C4850R/C4840R)Se il nome del disco, dell’artista o del brano

Page 120

9Riproduzione ripetuta dei brani— Riproduzione ripetuta1 Durante la riproduzione, premere(SHIFT).Ogni volta che si preme (SHIFT), siilluminano solo le

Comments to this Manuals

No comments