3-865-874-22 (1)FM/MW/LWCompact DiscPlayerMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoSi dichiara che l’apparecchio è stato
10Réception des stationsprésélectionnées1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) pour sélectionner lesyntoniseur.2 Appuyez plusieurs fois de suit
10Ricezione delle stazionimemorizzate1 Premere (SOURCE) più volte perselezionare il sintonizzatore.2 Premere (MODE) più volte perselezionare la banda.
11Se la ricezione in FM stereo non èsoddisfacente— Modo monoaurale1 Durante la ricezione della radio, premere(SHIFT), quindi premere ripetutamente(3)
12102,5 MHz98,5 MHz96,0 MHzNotaSe nella zona non sono disponibili frequenzealternative e non occorre individuarne una,disattivare la funzione AF preme
13Ascolto di notiziari sultrafficoI dati TA (notiziario sul traffico) e TP(programma sul traffico) consentono lasintonizzazione automatica su una staz
14Per annullare l’ascolto delnotiziario corrente sul trafficoPremere (AF/TA) o (SOURCE).Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sultraffico, disa
151 Premere (PTY/LIST) durante la ricezioneFM fino a visualizzare “PTY”.Se la stazione trasmette i dati PTY, vienevisualizzato il nome del tipo di pro
16Impostazione automaticadell’orologioI dati CT (ora orologio) della trasmissione RDSimpostano automaticamente l’ora.1 Durante la ricezione della radi
17(SOURCE)(MODE)Utilizzo del telecomando arotazioneIl telecomando a rotazione funziona tramitepressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.Solo i mod
18Regolazione dellecaratteristiche dell’audioÈ possibile regolare bassi, acuti, bilanciamentoe attenuatore.I livelli dei bassi e degli acuti possono e
19Modifica delleimpostazioni dell’audio edel displayÈ possibile impostare le voci seguenti:•CLOCK (ora) (pagina 6).•CT (ora orologio) (pagina 16).•D.I
11Si la réception FM est faible— Mode monaural1 En cours de réception radio, appuyez sur(SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur(3) (PLAY MODE) jusqu’
20Riproduzione dei bassi piùpotente — D-bassÈ possibile ascoltare dei bassi molto potenti. Lafunzione D-bass aumenta la frequenza deibassi mediante un
21È possibile assegnare un nome personalizzatoa CD e dischi CD TEXT aventi la funzionepromemoria disco, consultare “Assegnazionedi nomi ai CD” (pagina
22Ricerca di un brano specifico— Funzione AMS(sensore musicale automatico)Durante la riproduzione, spingere ilcomando SEEK/AMS verso l’alto o versoil
23Assegnazione di nomi aiCD — Promemoria disco (per apparecchiCD con la funzione di archivio personale)È possibile assegnare un nome personalizzatoa c
24Selezione di brani specificiper la riproduzione— Memoria (per apparecchi CD con lafunzione di archivio personale)Se al disco è stato assegnato un no
25Riproduzione di brani specificiLe impostazioni possibili sono:•BANK-ON - per riprodurre i brani conl’impostazione “PLAY”.•BANK-INV (inverti) - per r
26ManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, accertarsi diusare un fusibile dello stesso amperaggio diquello originale. S
27Smontaggiodell’apparecchioµµµEstrarre l’apparecchio quando la chiavetta dirilascio è inserita.Chiavetta dirilascio(in dotazione)
28Caratteristiche tecnicheLettore CDSistema Sistema audio digitale perCDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter
29Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi ne
12Changement des paramètresaffichésChaque fois que vous appuyez sur (DSPL), leparamètre change comme suit:Fréquence (Nom de la station) ˜ HorlogeAprès
30RDSCausa/SoluzioneLa stazione non è TP oppure il segnale è debole.n Premere (AF/TA) ripetutamente finché non appare “AF TA-OFF”.•Attivare “TA”.•La s
13Ecoute d’une émission régionaleLa fonction “REG-ON” (écoute régionaleactivée) de cet appareil vous permet de restersyntonisé sur une émission région
14Pour désactiver le radioguidage encoursAppuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE).Pour annuler la diffusion de tous lesmessages de radioguidage, désactivez laf
151 Appuyez sur (PTY/LIST) en cours deréception FM jusqu’à ce que l’indication“PTY” apparaisse.Le type de l’émission diffusée apparaîtdans la fenêtre
16Réglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.1 En cours de réceptio
17(SOURCE)(MODE)En tournant la commande(la commande SEEK/AMS)Tournez brièvement la commande etrelâchez-la pour:•Localiser une plage spécifique sur und
18OFFConseilVous pouvez également modifier le sens defonctionnement de ces commandes à l’aide del’appareil (page 19).Réglage descaractéristiques du so
19Modification des réglagesdu son et de l’affichageLes paramètres suivants peuvent être réglés:• CLOCK (page 6).• CT (signal d’horloge) (page 16).•D.I
2Félicitations!Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitiond’un lecteur de disques compacts Sony. Cetappareil vous permet de profiter de plusieursf
20Renforcement des graves— D-bassVous pouvez exploiter des graves puissantes etsonores. La fonction D-bass renforce lessignaux de basse fréquence suiv
21*1Si vous n’avez pas intitulé le disque ou si il n'y aaucun nom de disque préenregistré sur le MD,“NO NAME” apparaît dans la fenêtred’affichage
22Localisation d’une plagedéterminée— Détecteur automatique de musique (AMS)En cours de lecture, poussez lacommande SEEK/AMS vers le haut ouvers le ba
23Identification d’un CD— Mémo de disque (Pour un appareil de CDavec fonction de personnalisation delecture)Vous pouvez identifier chaque disque par u
24RemarqueLorsque l’identification personnalisée estsupprimée, les informations CD TEXT d’origineapparaîtront dans la fenêtre d’affichage.Localisation
25Lecture de plages déterminéesVous pouvez sélectionner:•BANK-ON - pour reproduire les plages avecle réglage “PLAY”.•BANK-INV (Inverse) - pour reprodu
26N’exposez pas les disques au rayonnementdirect du soleil ou à des sources de chaleurtelles que des conduits d’air chaud. De même,ne les laissez pas
27Démontage de l’appareilClé de dégagement(fournie)µµµLa clé de dégagement étant insérée, extrayezl’appareil.
28SpécificationsLecteur CDSystème Système audionumérique àdisques compactsRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et sci
29ProblèmePas de son.Le contenu de la mémoire a étéeffacé.Aucune indication n’apparaîtdans la fenêtre d’affichage.Aucun bip sonore.Lecture CD/MDProblè
3Table des matièresAppareils optionnelsDescription de cet appareilEmplacement des commandes ... 4PréparationRéinitialisatio
30Fonctions RDSCause/SolutionLa station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou émetavec un faible signal.n Appuyez plusieurs fois de suite sur
2Willkommen!Danke, daß Sie sich für einen CD-Player vonSony entschieden haben. Dieses Gerät bieteteine Vielzahl von Funktionen, die Sie übereinen geso
3InhaltAnleitung für dieses GerätWenn zusätzliche Geräteangeschlossen sindLage und Funktion der Teile undBedienelemente ...
41 Regler SEEK/AMS (Suchen/Automatischer Musiksensor/ManuelleSuche) 8, 10, 12, 15, 22, 242 Taste MODE (Auswählen vonFrequenzbereich/Gerät) 9, 10, 20,
5Hinweise• Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beimAbnehmen nicht herunterfällt.• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetemGerät abnehmen, schal
6Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie
7CD-PlayerWiedergeben einer CDLegen Sie eine CD ein.Die Wiedergabe beginnt automatisch.Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drückenSie zum Starten der
8Ansteuern eines bestimmten Titels— AMS (Automatischer Musiksensor)Drücken Sie während der Wiedergabefür jeden zu überspringenden Titel denRegler SEEK
9Wiedergeben einer CD inverschiedenen ModiSie können CDs in verschiedenen Modiwiedergeben lassen:•REP (Repeat Play) zum Wiederholen desaktuellen Titel
4Emplacement des commandes9 Touche 6 (éjection) 70 Touche AF/TA 12, 13, 14!¡ Touche RELEASE (dégagement façade)5, 26!™ Touche de réinitialisation (s
10Einstellen dergespeicherten Sender1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis derTuner ausgewählt ist.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um dengewünschten Freque
11Bei schlechtem UKW-Empfang— Monauraler Modus1 Drücken Sie beim Radioempfang(SHIFT), und drücken Sie dann so oft(3) (PLAY MODE), bis „MONO“ erscheint
12Umschalten der Anzeigen imDisplayMit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechseltdie Anzeige folgendermaßen:Frequenz (Sendername) ˜ UhrzeitNachdem Sie die
13Empfangen von RegionalsendernDie Funktion „REG-ON“ (regional ein) diesesGeräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählterRegionalsender nicht gewechselt w
14Abbrechen der geradeempfangenen VerkehrsdurchsageDrücken Sie (AF/TA) oder (SOURCE).Wenn Sie den automatischen Empfang vonVerkehrsdurchsagen beenden
151 Drücken Sie (PTY/LIST), während Sieeinen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“im Display aufleuchtet.Der aktuelle Programmtyp erscheint, wennder Sender
16Automatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danachdie Uhrzeit automatisch einstellen.
17Drehen des Reglers(Regler SEEK/AMS)Wenn Sie den Regler kurz drehen unddann loslassen, können Sie:•einen bestimmten Titel auf einer CD/MDansteuern. W
18Sonstige FunktionenWechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wiein der folgenden Abbildung zu seheneingestellt.Wenn Sie de
19Wechseln der Klang- undAnzeigeeinstellungenSie können folgende Optionen einstellen:•CLOCK (Uhr) (Seite 6).•CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 16).•D.I
5Remarques• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsquevous la déposez de l’appareil.• Si vous retirez la façade alors que l’appareil esttoujour
20Betonen der Bässe— D-Bass-FunktionWenn Sie die Bässe besonders klar undkraftvoll wiedergeben lassen wollen, könnenSie die tiefen Frequenzen mit eine
21Wechseln der AnzeigeMit jedem Tastendruck auf (DSPL) währendder Wiedergabe einer CD, einer CD mit CDTEXT oder einer MD wechselt die Anzeigefolgender
223 Drücken Sie (SHIFT).Wenn Sie wieder in den normalenWiedergabemodus schalten möchten, wählenSie in Schritt 2 oben „REP-OFF“.Wiedergeben von Titeln
23Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mitCustom File-Funktion)Sie können jeder CD einen eigenen Namengeben. Pro CD können Sie bis zu acht
24Ansteuern einer CD/MDanhand des Namens— List-up (bei einem CD-Gerät mit CustomFile-Funktion oder einem MD-Gerät)Sie können diese Funktion nur verwen
25Wiedergeben der gewünschtenTitelSie haben zwei Auswahlmöglichkeiten:•BANK-ON — Alle Titel mit der Einstellung„PLAY“ werden wiedergegeben.•BANK-INV (
26Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlichtnoch Wärmequellen wie zum BeispielWarmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht ineinem in der Sonne gepar
27Ausbauen des GerätsµµµLassen Sie den Freigabeschlüssel stecken, undziehen Sie das Gerät heraus.Freigabeschlüssel(mitgeliefert)Hinweise• Schalten Sie
28Technische DatenCD-PlayerSystem Digitales CD-AudiosystemSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der Me
29StörungsbehebungProblemKein Ton.Der Speicherinhalt wurdegelöscht.Im Display erscheinen keineAnzeigen.Kein Signalton ertönt.CD/MD-WiedergabeUrsache/A
6Réglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 24 heures.Exemple: Pour régler l’heure sur 10:081 Appuyez sur (SHIF
30Fehlermeldungen(wenn Sie ein zusätzlich erhältliches CD/MD-Gerät angeschlossen haben)Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein
2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze SonyCompact Disc Player. Dit toestel is uitgerustmet tal van functies die worden bediend via delos verkrijgbar
3InhoudDit toestel alleenMet uitbreidingsapparatuurPlaats van de bedieningsorganen... 4Aan de slagInstellingen wissen ...
4Plaats van de bedieningsorganenZie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.9 6 (eject)-knop 7!º AF/TA-knop 12, 13, 14!¡ RELEASE-knop (losmaken fr
5Aan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, of na het vervangen van de accu vande auto, dient u de instellingen
6De klok instellenDe klok beschikt over een 24-uurs digitaleaanduiding.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk op (SHIFT) en druk vervolgensherhaa
7De weergave in het uitleesvensterwijzigenCDX-C4850R/C4840R:Telkens als u tijdens het afspelen van een CDof CD TEXT op (DSPL) drukt, verandert hetuitl
8Een volgend muziekstuk zoekenEen vorig muziekstuk zoekenVooruit zoekenTerug zoekenEen bepaald muziekstuk zoeken— Automatic Music Sensor (AMS)Druk tij
9Een CD op diverse wijzenweergevenU kunt CD’s op diverse wijzen weergeven:• REP (Repeat Play) herhaalt het huidigemuziekstuk.• SHUF (Shuffle Play) spe
7Avec l’étiquette vers le hautLecteur CDEcouter un CDIntroduisez un CD.La lecture démarre automatiquement.Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,appu
10Ontvangst van deopgeslagen stations1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om detuner te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om deband te kiezen.3 Druk o
11Bij slechte FM stereo-ontvangst— Stand mono1 Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT)en vervolgens herhaaldelijk op (3) (PLAYMODE) tot “MONO” verschi
12Frequenties worden automatisch ingesteld.96,0MHz98,5MHzStation1 Kies een FM-station (pagina 9).2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot“AF-ON” wordt weer
13Luisteren naarverkeersinformatieMet de Traffic Announcement (TA) en TrafficProgramme (TP) gegevens kunt u automatischafstemmen op een FM station dat
14De RDS-stations instellenmet de AF- en TA-gegevensWanneer u de RDS-stations instelt, wordenvoor elk station de gegevens en de frequentieopgeslagen,
15Een station zoeken aan dehand van hetprogrammatypeU kunt het gewenste station zoeken door eenvan de volgende programmatypen teselecteren.Programmaty
16De klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.1 Druk tijdens radio-o
17Door aan de bedieningssatelliet tedraaien (SEEK/AMS)Draai even aan de bedieningssatelliet enlaat ze los om:•Een bepaald muziekstuk op een disc tezoe
18De geluidskenmerkenaanpassenU kunt de hoge en lage tonen, de balans en defader instellen.U kunt de lage en hoge tonen voor elke bronafzonderlijk reg
19De instellingen voor hetgeluid en hetuitleesvenster wijzigenDe volgende instellingen zijn mogelijk:•CLOCK (Klok) (pagina 6).•CT (Clock Time, Kloktij
8Localisation d’une plagedéterminée— Détecteur automatique de musique (AMS)En cours de lecture, poussez lacommande SEEK/AMS vers le haut ouvers le bas
20Voor een krachtiger bass-geluid — D-bassMet de D-bass functie kan u een extra helderen krachtig bass-geluid bekomen. Deze functieversterkt het lage-
21Met de disc memo-functie kunt u CD’s en CDTEXT discs persoonlijk benoemen. Zie “EenCD een naam geven” (pagina 23).Als u echter gepersonaliseerde lab
22Muziekstukken herhaaldafspelen — Herhaald afspelenU hebt de keuze uit:• REP-1 - om een muziekstuk te herhalen.• REP-2 - om een disc te herhalen.1 Dr
23Een CD een naam geven— Disc memo (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie)U kunt elke CD een eigen titel geven. U kuntper disc acht tekens g
24Een disc zoeken op naam— List-up (Voor CD-apparatuur metgebruikersbestandsfunctie of MD-apparatuur)Deze functie kan worden gebruikt voor discsmet ee
25Uitsluitend de uitgekozenmuziekstukken afspelenU kunt de volgende instellingen selecteren:•BANK-ON - om alleen de muziekstukken afte spelen met de i
26OnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiekexemplaar. Als de zekering doorbrandt,controleert u de aansluiting van dev
27Demontagesleutel(meegeleverd)Het apparaat demonterenµµµSteek de demontagesleutel in en trek hetapparaat uit.
28SpecificatiesAlgemeenUitgangen CDX-C4850R/4250RV:Lijnuitgangen (2)CDX-C4840R/4260R/4250R/4240R:Lijnuitgang (1)BesturingskabelmotorantenneBesturingsk
29ProbleemGeen geluid.Het geheugen is gewist.Er verschijnen geenaanduidingen in hetuitleesvenster.Geen pieptoon.Problemen oplossenDe onderstaande chec
9Lecture d’un CD dansdifférents modesVous pouvez reproduire un CD dansdifférents modes:•REP (lecture répétée) répète la lecture de laplage en cours.•S
30RDS-functiesOorzaak/oplossingHet station is niet van het TP type of heeft een zwak signaal.n Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot “AF TA-OFF” verschijn
2Complimenti!Grazie per aver acquistato un lettore dicompact disc della Sony. Questo apparecchioconsente di utilizzare una varietà di funzioni eun tel
3IndiceInformazioni su questoapparecchioPosizione dei comandi ... 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’app
4Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.1 Comando SEEK/AMS (ricerca/AMS/ricerca manuale) 8, 10, 12, 15, 22, 242 Tasto MODE (sel
5Operazioni preliminariAzzeramentodell’apparecchioSe si utilizza l’apparecchio per la prima volta osi è sostituita la batteria dell’auto, è necessario
6Impostazione dell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: Impostazione dell’orologio alle 1
7Modifica della voce visualizzataCDX-C4850R/C4840R:Ogni volta che si preme (DSPL) durante lariproduzione di un CD o di un disco CD TEXT,la voce cambia
8Scorrimento automatico del nomedi un disco — Socorrimento automatico(solo i modelli CDX-C4850R/C4840R)Se il nome del disco, dell’artista o del brano
9Riproduzione ripetuta dei brani— Riproduzione ripetuta1 Durante la riproduzione, premere(SHIFT).Ogni volta che si preme (SHIFT), siilluminano solo le
Comments to this Manuals