Sony CMT-EP30 User Manual

Browse online or download User Manual for Car media receivers Sony CMT-EP30. Sony CMT-EP30 Istruzioni per l'uso [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Micro Hi-Fi
Component
System
4-234-822-51 (3)
CMT-EP40
CMT-EP30
CMT-E301
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DE
NL
IT
SE
PL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - Component

Micro Hi-FiComponentSystem4-234-822-51 (3)CMT-EP40CMT-EP30CMT-E301© 2001 Sony CorporationBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBruk

Page 2 - Bedienungsanleitung

10DE6 Weitere Sender können Sie wie inSchritt 2 bis 5 erläutert speichern.So stellen Sie einen Sender mitschwachen Sendesignalen einDrücken Sie in Sch

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

20PLSony Corporation Printed in ChinaOgólneZasilanieModel północnoamerykański:120 V (prąd zmienny),60 HzModel europejski: 230 V (prąd zmienny),50

Page 4 - Hauptgerät

Tuner11DESo stellen Sie nicht gespeicherteSender einVerwenden Sie den manuellen oder denautomatischen Sendersuchlauf. Beimmanuellen Sendersuchlauf drü

Page 5 - Fernbedienung

12DEKassettenrecorderEinlegen einer Kassette1 Drücken Sie TAPE.2 Drücken Sie xZ.3 Legen Sie eine Kassette mit derwiederzugebenden/zu bespielendenSeite

Page 6 - Anschließen der Anlage

Kassettenrecorder13DESchritt Aufnehmen von einer CD(CD-Synchronaufnahme)Aufnehmen vom Radio1 Legen Sie eine leere Kassette ein.2 Drücken Sie CD (bzw.

Page 7 - Einstellen der Uhr

14DEKlangeinstellungenEinstellen des KlangsDrücken Sie MEGA BASS.“MEGA BASS” erscheint im Display. WennSie die Funktion wieder ausschalten möchten,drü

Page 8 - Wiedergeben einer CD

Klangeinstellungen/Weitere Merkmale und Funktionen15DE3 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SETauf der Fernbedienung so oft, bis “ON0:00” im Display erschei

Page 9 - Das CD-Display

16DEBetrieb• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einenwarmen Raum gebracht oder wird sie in einemRaum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, k

Page 10 - Radiosendern

Weitere Informationen17DESo schützen Sie eine Kassette vorversehentlichem ÜberspielenWenn Sie vermeiden wollen, daß eine Kassetteversehentlich überspi

Page 11 - Das Radiodatensystem

18DEDie Fernbedienung funktioniert nicht.• Zwischen der Fernbedienung und der Anlagebefindet sich ein Hindernis.• Sie haben die Fernbedienung nicht au

Page 12 - Wiedergeben einer

Weitere Informationen19DETechnische DatenVerstärkerModell für Kanada:Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe(Referenzwert)5 + 5 W(4 Ω bei 1 kHz, 10 %gesam

Page 13 - Aufnehmen auf eine Kassette

2DEVORSICHTZur Vermeidung von Brand- undStromschlaggefahr darf das Gerätkeinesfalls Regen oder Feuchtigkeitausgesetzt werden.Zur Vermeidung von Stroms

Page 14 - Klangbetonung

20DEAllgemeinesBetriebsspannungModell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom,60 HzModell für Europa: 230 V Wechselstrom,50/60 HzModell für Australien: 23

Page 15 - Aufwachen mit Musik

Weitere Informationen21DE

Page 16 - Sicherheitsmaßnahmen

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open de behuizing niet, om ee

Page 17 - Störungsbehebung

3NL* Alleen voor het Europese model.NLInhoudsopgaveOnderdelenHoofdtoestel ... 4Afstandsbediening ...

Page 18 - Meldungen

4NLAfstandsbedieningssensor wkCassettehouder qd (12)CD 4 (8, 9, 13, 15)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)ISS 0 (13)MEGA BASS 8 (14)MONO STEREO 0 (

Page 19 - Technische Daten

Onderdelen5NLCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET +/– qj (10, 11)RDS (alleen CMT-EP4

Page 20 - Allgemeines

6NL21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Sluit de voorluidsprekers aan.Sluit de luidsprekersnoeren aan opSPEAKER zoals hieronder afgebeeld.Aan de slagAanslui

Page 21 - Weitere Informationen

Aan de slag7NLPlaats twee AAA (R03)batterijen in deafstandsbedieningTipWanneer het systeem niet meer op deafstandsbediening reageert, moet u de batter

Page 22 - Betreffende de

8NLCDEen CD inbrengen1 Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag omde klep van de CD-houder te openen.2 Plaats een CD met het label naar bovenop de houder.3 Druk

Page 23 - Inhoudsopgave

CD9NLCD tracks programmeren— Program PlayU kunt tot 28 tracks programmeren in devolgorde waarin u ze wilt afspelen.1 Druk op CD (CD/REMAIN op deafstan

Page 24 - Hoofdtoestel

3DEDELage und Funktion der Teileund BedienelementeHauptgerät ... 4Fernbedienung ...

Page 25 - Afstandsbediening

10NLAfstemmen op een zender met eenzwak signaalDruk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING(TUNING /CLOCK/ TIMER op deafstandsbediening) + of – om handmatig

Page 26 - Aansluitingen

Tuner11NLNiet-vooringestelde radiozendersbeluisterenMaak gebruik van handmatig of automatischafstemmen. Voor handmatig afstemmen drukt uherhaaldelijk

Page 27 - Instellen van de klok

12NLCassetteEen cassette inbrengen1 Druk op TAPE.2 Druk op xZ.3 Breng een cassette in met de kant die uwilt afspelen/opnemen naar voren.Een cassette a

Page 28 - Een CD afspelen

Cassette13NLStappen Opnemen van een CD(CD-synchroonopname)Opnemen van de radio1 Breng een blanco cassette in.2 Druk op CD (CD/REMAIN op deafstandsbedi

Page 29 - Gebruik van het CD

14NLKlankregelingHet geluid instellenDruk op MEGA BASS.“MEGA BASS” verschijnt in hetuitleesvenster. Druk nogmaals op deze toets omterug te keren naar

Page 30 - Radiozenders

Klankregeling/Andere mogelijkheden15NL3 Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER/SLEEP SET op de afstandsbedieningtot “ON 0:00” verschijnt in hetuitleesvenst

Page 31 - Data System (RDS)

16NLWerking• Indien het toestel direct van een koude in een warmeof een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan ercondensvorming optreden op de lens

Page 32 - Een cassette afspelen

Aanvullende informatie17NLVerhelpen van storingenOverloop de onderstaande check list bijproblemen met het toestel.Controleer eerst of netsnoer en luid

Page 33 - Opnemen op cassette

18NLDe afstandsbediening werkt niet.• Er bevindt zich een obstakel tussenafstandsbediening en toestel.• De afstandsbediening wijst niet in de richting

Page 34 - Akoestiekregeling kiezen

Aanvullende informatie19NLTechnische gegevensVersterkergedeelteCanadees model:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)5 + 5 W(4 Ω bij 1 kHz, 10%THD)E

Page 35 - Ontwaken met muziek

4DECD 4 (8, 9, 13, 15)Display 5 (9, 18)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)Fernbedienungssensor wkISS 0 (13)Kassettenfach qd (12)MEGA BASS 8 (14)MO

Page 36 - Voorzorgsmaatregelen

20NLAlgemeenVoedingNoord-Amerikaans model: 120 V AC, 60 HzEuropees model: 230 V AC, 50/60 HzAustralisch model: 230 V AC, 50/60 HzMexicaans model: 120

Page 37 - Verhelpen van storingen

Aanvullende informatie21NL

Page 38 - Berichten

2ITPer i clienti in ItaliaSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International

Page 39 - Technische gegevens

3ITIdentificazione delle partiUnità principale ... 4Telecomando ... 5Operazion

Page 40 - Technische gegevens (vervolg)

4ITCD 4 (8, 9, 13, 15)Comando VOLUME qa (15)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)Finestra del display 5 (9, 18)Indicatore TIMER 2 (15)ISS 0 (13)MEGA

Page 41 - Aanvullende informatie

Identificazione delle parti5ITCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET +/– qj (10, 11)RD

Page 42 - Informazioni sul manuale

6IT21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Collegare i diffusori anteriori.Collegare i cavi dei diffusori alle preseSPEAKER, come illustrato di seguito.Operazi

Page 43 - * Solo modello per l’Europa

Operazioni preliminari7ITInserimento di due pileformato AAA (R03) neltelecomandoSuggerimentoQuando non è più possibile utilizzare il sistematramite il

Page 44 - Unità principale

8ITCDCaricamento di un CD1 Per aprire il coperchio dello scompartoCD, premere verso il basso Z PUSHOPEN/CLOSE.2 Posizionare nello scomparto un CD coni

Page 45 - Telecomando

CD9ITPerControllare ilnumero totale deibrani programmatiAnnullare lariproduzioneprogrammataSuggerimentoUna volta terminata la riproduzione programmata

Page 46 - Collegamento del sistema

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente5DECD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET

Page 47 - Impostazione dell’ora

10IT6 Ripetere i punti da 2 a 5 permemorizzare altre stazioni.Per sintonizzarsi su una stazione consegnale deboleAl punto 2, premere più volte TUNING(

Page 48 - Riproduzione di un CD

Sintonizzatore11ITPer ascoltare le stazioni radio nonmemorizzateUtilizzare la sintonizzazione manuale oautomatica. Per la sintonizzazione manuale,prem

Page 49 - Programmazione dei brani

12ITNastroCaricamento di un nastro1 Premere TAPE.2 Premere xZ.3 Inserire una cassetta nell’appositapiastra con il lato che si desiderariprodurre/regis

Page 50 - Memorizzazione delle

Nastro13ITPunti Registrazione da un CD (Registrazionesincronizzata con un CD)Registrazione dalla radio1 Caricare un nastro vergine.2 Premere CD (CD/RE

Page 51 - Utilizzo del sistema dati

14ITRegolazione dell’audioRegolazione dell’audioPremere MEGA BASS.Sul display viene visualizzato “MEGA BASS”.Per tornare all’audio normale, premere di

Page 52 - Riproduzione di un nastro

Regolazione dell’audio/Altre funzioni15IT2 Regolare il volume.3 Premere più volte CLOCK/TIMER/SLEEP SET sul telecomando finché“ON 0:00” non viene visu

Page 53 - Registrazione di un nastro

16ITFunzionamento• Se il sistema viene portato direttamente da un luogofreddo ad uno caldo, o se viene collocato in unastanza estremamente umida, è po

Page 54 - Selezione dell’enfasi

Informazioni aggiuntive17ITGuida alla soluzione deiproblemiIn caso di problemi durante l’utilizzo delsistema, fare riferimento a quanto segue.Controll

Page 55 - Svegliarsi con la musica

18ITIl telecomando non funziona.• Tra il telecomando e il sistema vi è un ostacolo.• Il telecomando non è puntato in direzione delsensore del comando

Page 56 - Precauzioni

Informazioni aggiuntive19ITCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreModello per il Canada:Uscita di potenza RMS continua (riferimento)5 + 5 W(4 Ωa

Page 57 - Guida alla soluzione dei

6DE1 Schließen Sie die vorderenLautsprecher an.Schließen Sie die Lautsprecherkabel wieunten abgebildet an die SPEAKER-Buchsenan.VorbereitungenAnschlie

Page 58 - Messaggi

20ITGeneraliRequisiti di alimentazioneModello per il Nord America:CA 120 V, 60 HzModello per l’Europa: CA 230 V, 50/60 HzModello per l’Australia: CA 2

Page 59 - Caratteristiche tecniche

Informazioni aggiuntive21IT

Page 60 - (continuazione)

2SEVARNINGUtsätt inte stereon för regn och fukt föratt undvika riskerna för brand och/ellerelektriska stötar.Öppna inte höljet eftersom det medför ris

Page 61 - Informazioni aggiuntive

3SEDelarnas placeringHuvudenhet ... 4Fjärrkontroll... 5Komma igångAnsl

Page 62 - Om bruksanvisningen

4SECD 4 (8, 9, 13, 15)ENTER/PGM (enter/program)w; (7, 8, 9, 10, 12, 15)ISS 0 (13)Kassettfack qd (12)MEGA BASS (basförstärkning)8 (14)MONO STEREO (mo

Page 63 - Innehåll

Delarnas placering5SECD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET(klocka/timer/insomninginställning) qf (7, 15)MEGA BASS (basförstärkning)2 (14)M

Page 64 - Huvudenhet

6SE21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Anslut de främre högtalarna.Anslut högtalarkablarna till SPEAKER-kontakterna på det sätt som visas nedan.Komma igång

Page 65 - Fjärrkontroll

Komma igång7SESätt in två R03-batterier(storlek AAA) ifjärrkontrollenTips!När fjärrkontrollen inte längre kan styra systemet ärdet dags att byta ut ba

Page 66 - Ansluta systemet

8SECD-spelareSätta in en CD-skiva1 Öppna locket till CD-facket genom atttrycka ned Z PUSH OPEN/CLOSE.2 Placera en CD-skiva, med etikettenvänd uppåt, i

Page 67 - Sätt in två R03-batterier

CD-spelare9SEProgrammera CD-spåren— Programmerad uppspelningDu kan göra ett program med upp till 28 spår iönskad uppspelningsordning.1 Tryck på CD (CD

Page 68 - Uppspelning av CD-skivor

Vorbereitungen7DEEinlegen von zwei R03-Batterien (Größe AAA) indie FernbedienungTipWenn sich die Anlage nicht mehr mit derFernbedienung steuern läßt,

Page 69 - Använda CD-spelarens

10SEStälla in en kanal med svag signalStäll in kanalen manuellt genom att trycka fleragånger på TUNING (TUNING/CLOCK/TIMER på fjärrkontrollen) + eller

Page 70 - Förinställa radiokanaler

Radio11SELyssna på en kanal som inte ärförinställdAnvänd manuell eller automatisk inställning.För manuell inställning trycker du flera gångerpå TUNER

Page 71 - (radiodatasystemet)

12SEBandSätta in ett band1 Tryck på TAPE.2 Tryck på xZ.3 Sätt i ett band med den sida du villspela upp/spela in riktad framåt.Spela upp ett bandDu kan

Page 72 - Spela upp ett band

Band13SESteg Inspelning från en CD-skiva(CD-synkroniserad inspelning)Inspelning från radion1 Sätt in ett tomt band.2 Tryck på CD (CD/REMAIN påfjärrkon

Page 73 - Inspelning på band

14SELjudjusteringJustera ljudetTryck på MEGA BASS.“MEGA BASS” visas i teckenfönstret. För attåtergå till normalt ljud trycker du på knappenigen.Välja

Page 74 - Välja ljudförstärkning

Ljudjustering/Andra funktioner15SE3 Tryck flera gånger på CLOCK/TIMER/SLEEP SET på fjärrkontrollen tills “ON0:00” visas i teckenfönstret.4 Tryck på TU

Page 75 - Vakna till musik

16SEHantering• Om systemet tas direkt från en kall till en varmomgivning, eller om den placeras i ett fuktigt rum,kan det bildas fukt på linsen till C

Page 76 - Försiktighetsåtgärder

Ytterligare information17SEFelsökningOm du får problem med systemet kan duanvända följande checklista.Det allra första du bör göra är att kontrollera

Page 77 - Felsökning

18SEFjärrkontrollen fungerar inte.• Det kan finnas något som blockerar vägenmellan fjärrkontrollen och systemet.• Fjärrkontrollen är inte riktad mot s

Page 78 - Felsökning (forts)

Ytterligare information19SESpecifikationerFörstärkardelKanadensisk modell:Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens)5 + 5 W(4 Ω vid 1 kHz, 10%THD)Europeisk

Page 79 - Specifikationer

8DECD-PlayerEinlegen einer CD1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSEnach unten, um den Deckel des CD-Fachs zu öffnen.2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten

Page 80 - Specifikationer (forts)

20SEAllmäntStrömförsörjningNordamerikansk modell: 120 V AC, 60 HzEuropeisk modell: 230 V AC, 50/60 HzAustraliensisk modell: 230 V AC, 50/60 HzMexikans

Page 81 - Ytterligare information

Ytterligare information21SE

Page 82 - Informacje na temat

2PLOSTRZEŻENIEAby uniknąć pożaru lub porażeniaprądem elektrycznym nie wystawiajzestawu na działanie deszczu lubwilgoci.Aby uniknąć porażenia prądem el

Page 83 - Spis treści

3PLPL* Tylko model europejskiSpis treściRozmieszczenie częściskładowych i elementówregulacyjnychGłówne urządzenie ... 4Pilot zd

Page 84 - Główne urządzenie

4PLCD 4 (8, 9, 13, 15)Czujnik zdalnego sterowaniawkENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10,12, 15)Gniazdo PHONES wsISS 0 (13)Kieszeń kasety qd (12)MEGA BASS 8

Page 85 - Pilot zdalnego sterowania

Rozmieszczenie części składowych i elementów regulacyjnych5PLCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SETqf (7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w;

Page 86 - Podłączanie zestawu

6PL1 Podłącz głośniki przednie.Podłącz przewody głośników do gniazdSPEAKER w sposób pokazany poniżej.Czynności podstawowePodłączanie zestawuWykonaj cz

Page 87 - Ustawianie czasu

Czynności podstawowe7PLWkładanie do pilotadwóch bateriirozmiaru AAA (R03)WskazówkaJeśli pilot nie działa, obie baterie należywymienić na nowe.UwagaJeś

Page 88 - Odtwarzanie płyty CD

8PLOdtwarzacz CDWkładanie płyty CD1 Naciśnij przycisk Z PUSH OPEN/CLOSE, aby otworzyć pokrywęodtwarzacza CD.2 Umieść płytę CD w kieszeniodtwarzacza, s

Page 89 - Korzystanie z

Odtwarzacz CD9PLProgramowanieodtwarzania utworówz płyty CD— Tryb Program PlayIstnieje możliwość zaprogramowania do28 utworów w kolejności, w której ma

Page 90 - Programowanie stacji

CD-Player9DEZusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm— Program PlaySie können ein Programm von bis zu 28 Titelnin der gewünschten Wiedergabereih

Page 91 - Korzystanie z systemu

10PL6 Powtórz czynności od 2 do 5, abyzapisać inne stacje.Aby ustawić stację o słabym sygnaleNaciskaj przycisk TUNING (przyciskTUNING/CLOCK/TIMER na p

Page 92 - Odtwarzanie taśmy

Tuner11PLAby odbierać stacje radiowe, które niezostały zaprogramowaneUstaw stację ręcznie lub automatycznie.Aby ustawić stację ręcznie, naciśnijkilkak

Page 93 - 4 Naciśnij przycisk z

12PLMagnetofonWkładanie kasety dokieszeni magnetofonu1 Naciśnij przycisk TAPE.2 Naciśnij przycisk xZ.3 Włóż kasetę w taki sposób, abyodtwarzana/nagryw

Page 94 - Wybór trybu

Magnetofon13PLNagrywanie na taśmie magnetofonowej––Tryby CD Synchro Recording/Recording Manually (nagrywanie synchronicznez płyty CD/nagrywanie ręczne

Page 95 - Budzenie się przy

14PLRegulacja dźwiękuRegulowanie dźwiękuNaciśnij przycisk MEGA BASS.Na wyświetlaczu pojawia się napis “MEGABASS”. Aby przywrócić zwykły dźwięk,ponowni

Page 96 - Środki ostrożności

Regulacja dźwięku/Inne funkcje15PL1 Przygotuj źródło, z którego ma byćodtwarzany dźwięk.• Płyta CD: Włóż płytę CD do kieszeniodtwarzacza.• Radio: Usta

Page 97 - Rozwiązywanie

16PLDotyczące działania• Jeśli zestaw został przeniesiony bezpośrednioz zimnego do ciepłego otoczenia lub zostałumiejscowiony w bardzo wilgotnympomies

Page 98 - Komunikaty

Informacje dodatkowe17PLRozwiązywanieproblemówJeśli wystąpił problem związany zużytkowaniem urządzenia, należyzapoznać się z poniższą listą.Najpierw s

Page 99 - Dane techniczne

18PLPilot nie działa.• Pomiędzy pilotem a urządzeniem znajdujesię przeszkoda utrudniająca komunikację.• Pilot nie jest skierowany w stronę czujnikaurz

Page 100 - Dane techniczne (ciąg dalszy)

Informacje dodatkowe19PLDane techniczneSekcja wzmacniaczaModel kanadyjski:Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej(wzorcowa)5 + 5 W(4 Ω przy 1 kHz,c

Comments to this Manuals

No comments