Micro Hi-FiComponentSystem4-234-822-51 (3)CMT-EP40CMT-EP30CMT-E301© 2001 Sony CorporationBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBruk
10DE6 Weitere Sender können Sie wie inSchritt 2 bis 5 erläutert speichern.So stellen Sie einen Sender mitschwachen Sendesignalen einDrücken Sie in Sch
20PLSony Corporation Printed in ChinaOgólneZasilanieModel północnoamerykański:120 V (prąd zmienny),60 HzModel europejski: 230 V (prąd zmienny),50
Tuner11DESo stellen Sie nicht gespeicherteSender einVerwenden Sie den manuellen oder denautomatischen Sendersuchlauf. Beimmanuellen Sendersuchlauf drü
12DEKassettenrecorderEinlegen einer Kassette1 Drücken Sie TAPE.2 Drücken Sie xZ.3 Legen Sie eine Kassette mit derwiederzugebenden/zu bespielendenSeite
Kassettenrecorder13DESchritt Aufnehmen von einer CD(CD-Synchronaufnahme)Aufnehmen vom Radio1 Legen Sie eine leere Kassette ein.2 Drücken Sie CD (bzw.
14DEKlangeinstellungenEinstellen des KlangsDrücken Sie MEGA BASS.“MEGA BASS” erscheint im Display. WennSie die Funktion wieder ausschalten möchten,drü
Klangeinstellungen/Weitere Merkmale und Funktionen15DE3 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SETauf der Fernbedienung so oft, bis “ON0:00” im Display erschei
16DEBetrieb• Wird die Anlage direkt von einem kalten in einenwarmen Raum gebracht oder wird sie in einemRaum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, k
Weitere Informationen17DESo schützen Sie eine Kassette vorversehentlichem ÜberspielenWenn Sie vermeiden wollen, daß eine Kassetteversehentlich überspi
18DEDie Fernbedienung funktioniert nicht.• Zwischen der Fernbedienung und der Anlagebefindet sich ein Hindernis.• Sie haben die Fernbedienung nicht au
Weitere Informationen19DETechnische DatenVerstärkerModell für Kanada:Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe(Referenzwert)5 + 5 W(4 Ω bei 1 kHz, 10 %gesam
2DEVORSICHTZur Vermeidung von Brand- undStromschlaggefahr darf das Gerätkeinesfalls Regen oder Feuchtigkeitausgesetzt werden.Zur Vermeidung von Stroms
20DEAllgemeinesBetriebsspannungModell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom,60 HzModell für Europa: 230 V Wechselstrom,50/60 HzModell für Australien: 23
Weitere Informationen21DE
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open de behuizing niet, om ee
3NL* Alleen voor het Europese model.NLInhoudsopgaveOnderdelenHoofdtoestel ... 4Afstandsbediening ...
4NLAfstandsbedieningssensor wkCassettehouder qd (12)CD 4 (8, 9, 13, 15)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)ISS 0 (13)MEGA BASS 8 (14)MONO STEREO 0 (
Onderdelen5NLCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET +/– qj (10, 11)RDS (alleen CMT-EP4
6NL21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Sluit de voorluidsprekers aan.Sluit de luidsprekersnoeren aan opSPEAKER zoals hieronder afgebeeld.Aan de slagAanslui
Aan de slag7NLPlaats twee AAA (R03)batterijen in deafstandsbedieningTipWanneer het systeem niet meer op deafstandsbediening reageert, moet u de batter
8NLCDEen CD inbrengen1 Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag omde klep van de CD-houder te openen.2 Plaats een CD met het label naar bovenop de houder.3 Druk
CD9NLCD tracks programmeren— Program PlayU kunt tot 28 tracks programmeren in devolgorde waarin u ze wilt afspelen.1 Druk op CD (CD/REMAIN op deafstan
3DEDELage und Funktion der Teileund BedienelementeHauptgerät ... 4Fernbedienung ...
10NLAfstemmen op een zender met eenzwak signaalDruk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING(TUNING /CLOCK/ TIMER op deafstandsbediening) + of – om handmatig
Tuner11NLNiet-vooringestelde radiozendersbeluisterenMaak gebruik van handmatig of automatischafstemmen. Voor handmatig afstemmen drukt uherhaaldelijk
12NLCassetteEen cassette inbrengen1 Druk op TAPE.2 Druk op xZ.3 Breng een cassette in met de kant die uwilt afspelen/opnemen naar voren.Een cassette a
Cassette13NLStappen Opnemen van een CD(CD-synchroonopname)Opnemen van de radio1 Breng een blanco cassette in.2 Druk op CD (CD/REMAIN op deafstandsbedi
14NLKlankregelingHet geluid instellenDruk op MEGA BASS.“MEGA BASS” verschijnt in hetuitleesvenster. Druk nogmaals op deze toets omterug te keren naar
Klankregeling/Andere mogelijkheden15NL3 Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER/SLEEP SET op de afstandsbedieningtot “ON 0:00” verschijnt in hetuitleesvenst
16NLWerking• Indien het toestel direct van een koude in een warmeof een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan ercondensvorming optreden op de lens
Aanvullende informatie17NLVerhelpen van storingenOverloop de onderstaande check list bijproblemen met het toestel.Controleer eerst of netsnoer en luid
18NLDe afstandsbediening werkt niet.• Er bevindt zich een obstakel tussenafstandsbediening en toestel.• De afstandsbediening wijst niet in de richting
Aanvullende informatie19NLTechnische gegevensVersterkergedeelteCanadees model:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)5 + 5 W(4 Ω bij 1 kHz, 10%THD)E
4DECD 4 (8, 9, 13, 15)Display 5 (9, 18)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)Fernbedienungssensor wkISS 0 (13)Kassettenfach qd (12)MEGA BASS 8 (14)MO
20NLAlgemeenVoedingNoord-Amerikaans model: 120 V AC, 60 HzEuropees model: 230 V AC, 50/60 HzAustralisch model: 230 V AC, 50/60 HzMexicaans model: 120
Aanvullende informatie21NL
2ITPer i clienti in ItaliaSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International
3ITIdentificazione delle partiUnità principale ... 4Telecomando ... 5Operazion
4ITCD 4 (8, 9, 13, 15)Comando VOLUME qa (15)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)Finestra del display 5 (9, 18)Indicatore TIMER 2 (15)ISS 0 (13)MEGA
Identificazione delle parti5ITCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET +/– qj (10, 11)RD
6IT21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Collegare i diffusori anteriori.Collegare i cavi dei diffusori alle preseSPEAKER, come illustrato di seguito.Operazi
Operazioni preliminari7ITInserimento di due pileformato AAA (R03) neltelecomandoSuggerimentoQuando non è più possibile utilizzare il sistematramite il
8ITCDCaricamento di un CD1 Per aprire il coperchio dello scompartoCD, premere verso il basso Z PUSHOPEN/CLOSE.2 Posizionare nello scomparto un CD coni
CD9ITPerControllare ilnumero totale deibrani programmatiAnnullare lariproduzioneprogrammataSuggerimentoUna volta terminata la riproduzione programmata
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente5DECD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET
10IT6 Ripetere i punti da 2 a 5 permemorizzare altre stazioni.Per sintonizzarsi su una stazione consegnale deboleAl punto 2, premere più volte TUNING(
Sintonizzatore11ITPer ascoltare le stazioni radio nonmemorizzateUtilizzare la sintonizzazione manuale oautomatica. Per la sintonizzazione manuale,prem
12ITNastroCaricamento di un nastro1 Premere TAPE.2 Premere xZ.3 Inserire una cassetta nell’appositapiastra con il lato che si desiderariprodurre/regis
Nastro13ITPunti Registrazione da un CD (Registrazionesincronizzata con un CD)Registrazione dalla radio1 Caricare un nastro vergine.2 Premere CD (CD/RE
14ITRegolazione dell’audioRegolazione dell’audioPremere MEGA BASS.Sul display viene visualizzato “MEGA BASS”.Per tornare all’audio normale, premere di
Regolazione dell’audio/Altre funzioni15IT2 Regolare il volume.3 Premere più volte CLOCK/TIMER/SLEEP SET sul telecomando finché“ON 0:00” non viene visu
16ITFunzionamento• Se il sistema viene portato direttamente da un luogofreddo ad uno caldo, o se viene collocato in unastanza estremamente umida, è po
Informazioni aggiuntive17ITGuida alla soluzione deiproblemiIn caso di problemi durante l’utilizzo delsistema, fare riferimento a quanto segue.Controll
18ITIl telecomando non funziona.• Tra il telecomando e il sistema vi è un ostacolo.• Il telecomando non è puntato in direzione delsensore del comando
Informazioni aggiuntive19ITCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreModello per il Canada:Uscita di potenza RMS continua (riferimento)5 + 5 W(4 Ωa
6DE1 Schließen Sie die vorderenLautsprecher an.Schließen Sie die Lautsprecherkabel wieunten abgebildet an die SPEAKER-Buchsenan.VorbereitungenAnschlie
20ITGeneraliRequisiti di alimentazioneModello per il Nord America:CA 120 V, 60 HzModello per l’Europa: CA 230 V, 50/60 HzModello per l’Australia: CA 2
Informazioni aggiuntive21IT
2SEVARNINGUtsätt inte stereon för regn och fukt föratt undvika riskerna för brand och/ellerelektriska stötar.Öppna inte höljet eftersom det medför ris
3SEDelarnas placeringHuvudenhet ... 4Fjärrkontroll... 5Komma igångAnsl
4SECD 4 (8, 9, 13, 15)ENTER/PGM (enter/program)w; (7, 8, 9, 10, 12, 15)ISS 0 (13)Kassettfack qd (12)MEGA BASS (basförstärkning)8 (14)MONO STEREO (mo
Delarnas placering5SECD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET(klocka/timer/insomninginställning) qf (7, 15)MEGA BASS (basförstärkning)2 (14)M
6SE21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Anslut de främre högtalarna.Anslut högtalarkablarna till SPEAKER-kontakterna på det sätt som visas nedan.Komma igång
Komma igång7SESätt in två R03-batterier(storlek AAA) ifjärrkontrollenTips!När fjärrkontrollen inte längre kan styra systemet ärdet dags att byta ut ba
8SECD-spelareSätta in en CD-skiva1 Öppna locket till CD-facket genom atttrycka ned Z PUSH OPEN/CLOSE.2 Placera en CD-skiva, med etikettenvänd uppåt, i
CD-spelare9SEProgrammera CD-spåren— Programmerad uppspelningDu kan göra ett program med upp till 28 spår iönskad uppspelningsordning.1 Tryck på CD (CD
Vorbereitungen7DEEinlegen von zwei R03-Batterien (Größe AAA) indie FernbedienungTipWenn sich die Anlage nicht mehr mit derFernbedienung steuern läßt,
10SEStälla in en kanal med svag signalStäll in kanalen manuellt genom att trycka fleragånger på TUNING (TUNING/CLOCK/TIMER på fjärrkontrollen) + eller
Radio11SELyssna på en kanal som inte ärförinställdAnvänd manuell eller automatisk inställning.För manuell inställning trycker du flera gångerpå TUNER
12SEBandSätta in ett band1 Tryck på TAPE.2 Tryck på xZ.3 Sätt i ett band med den sida du villspela upp/spela in riktad framåt.Spela upp ett bandDu kan
Band13SESteg Inspelning från en CD-skiva(CD-synkroniserad inspelning)Inspelning från radion1 Sätt in ett tomt band.2 Tryck på CD (CD/REMAIN påfjärrkon
14SELjudjusteringJustera ljudetTryck på MEGA BASS.“MEGA BASS” visas i teckenfönstret. För attåtergå till normalt ljud trycker du på knappenigen.Välja
Ljudjustering/Andra funktioner15SE3 Tryck flera gånger på CLOCK/TIMER/SLEEP SET på fjärrkontrollen tills “ON0:00” visas i teckenfönstret.4 Tryck på TU
16SEHantering• Om systemet tas direkt från en kall till en varmomgivning, eller om den placeras i ett fuktigt rum,kan det bildas fukt på linsen till C
Ytterligare information17SEFelsökningOm du får problem med systemet kan duanvända följande checklista.Det allra första du bör göra är att kontrollera
18SEFjärrkontrollen fungerar inte.• Det kan finnas något som blockerar vägenmellan fjärrkontrollen och systemet.• Fjärrkontrollen är inte riktad mot s
Ytterligare information19SESpecifikationerFörstärkardelKanadensisk modell:Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens)5 + 5 W(4 Ω vid 1 kHz, 10%THD)Europeisk
8DECD-PlayerEinlegen einer CD1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSEnach unten, um den Deckel des CD-Fachs zu öffnen.2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
20SEAllmäntStrömförsörjningNordamerikansk modell: 120 V AC, 60 HzEuropeisk modell: 230 V AC, 50/60 HzAustraliensisk modell: 230 V AC, 50/60 HzMexikans
Ytterligare information21SE
2PLOSTRZEŻENIEAby uniknąć pożaru lub porażeniaprądem elektrycznym nie wystawiajzestawu na działanie deszczu lubwilgoci.Aby uniknąć porażenia prądem el
3PLPL* Tylko model europejskiSpis treściRozmieszczenie częściskładowych i elementówregulacyjnychGłówne urządzenie ... 4Pilot zd
4PLCD 4 (8, 9, 13, 15)Czujnik zdalnego sterowaniawkENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10,12, 15)Gniazdo PHONES wsISS 0 (13)Kieszeń kasety qd (12)MEGA BASS 8
Rozmieszczenie części składowych i elementów regulacyjnych5PLCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SETqf (7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w;
6PL1 Podłącz głośniki przednie.Podłącz przewody głośników do gniazdSPEAKER w sposób pokazany poniżej.Czynności podstawowePodłączanie zestawuWykonaj cz
Czynności podstawowe7PLWkładanie do pilotadwóch bateriirozmiaru AAA (R03)WskazówkaJeśli pilot nie działa, obie baterie należywymienić na nowe.UwagaJeś
8PLOdtwarzacz CDWkładanie płyty CD1 Naciśnij przycisk Z PUSH OPEN/CLOSE, aby otworzyć pokrywęodtwarzacza CD.2 Umieść płytę CD w kieszeniodtwarzacza, s
Odtwarzacz CD9PLProgramowanieodtwarzania utworówz płyty CD— Tryb Program PlayIstnieje możliwość zaprogramowania do28 utworów w kolejności, w której ma
CD-Player9DEZusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm— Program PlaySie können ein Programm von bis zu 28 Titelnin der gewünschten Wiedergabereih
10PL6 Powtórz czynności od 2 do 5, abyzapisać inne stacje.Aby ustawić stację o słabym sygnaleNaciskaj przycisk TUNING (przyciskTUNING/CLOCK/TIMER na p
Tuner11PLAby odbierać stacje radiowe, które niezostały zaprogramowaneUstaw stację ręcznie lub automatycznie.Aby ustawić stację ręcznie, naciśnijkilkak
12PLMagnetofonWkładanie kasety dokieszeni magnetofonu1 Naciśnij przycisk TAPE.2 Naciśnij przycisk xZ.3 Włóż kasetę w taki sposób, abyodtwarzana/nagryw
Magnetofon13PLNagrywanie na taśmie magnetofonowej––Tryby CD Synchro Recording/Recording Manually (nagrywanie synchronicznez płyty CD/nagrywanie ręczne
14PLRegulacja dźwiękuRegulowanie dźwiękuNaciśnij przycisk MEGA BASS.Na wyświetlaczu pojawia się napis “MEGABASS”. Aby przywrócić zwykły dźwięk,ponowni
Regulacja dźwięku/Inne funkcje15PL1 Przygotuj źródło, z którego ma byćodtwarzany dźwięk.• Płyta CD: Włóż płytę CD do kieszeniodtwarzacza.• Radio: Usta
16PLDotyczące działania• Jeśli zestaw został przeniesiony bezpośrednioz zimnego do ciepłego otoczenia lub zostałumiejscowiony w bardzo wilgotnympomies
Informacje dodatkowe17PLRozwiązywanieproblemówJeśli wystąpił problem związany zużytkowaniem urządzenia, należyzapoznać się z poniższą listą.Najpierw s
18PLPilot nie działa.• Pomiędzy pilotem a urządzeniem znajdujesię przeszkoda utrudniająca komunikację.• Pilot nie jest skierowany w stronę czujnikaurz
Informacje dodatkowe19PLDane techniczneSekcja wzmacniaczaModel kanadyjski:Wyjściowa moc skuteczna przy pracy ciągłej(wzorcowa)5 + 5 W(4 Ω przy 1 kHz,c
Comments to this Manuals