© 2008 Sony Corporation3-283-552-11 (1)CDX-GT929UTo cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schl
10Card remote commander RM-X154Remove the insulation film before use (page 5).A OFF buttonTo power off; stop the source.B SOURCE buttonTo power on; ch
8Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principaleLa presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operaz
9E Alloggiamento del disco pagina 6Per inserire il disco.F Finestra del displayG Tasto Z (espulsione)/ANGLE pagina 7Per estrarre il disco/abbassare
10Telecomando a scheda RM-X154Prima dell’uso, rimuovere la protezione (pagina 5).A Tasto OFFPer disattivare l’alimentazione; per arrestare la riproduz
11H Tasto ATT (attenuazione audio)Per attenuare l’audio. Per annullare l’operazione, premere di nuovo il tasto.I Tasto SOUNDPer effettuare l’impostazi
12Ricerca di un brano — Quick-BrowZerÈ possibile effettuare in modo semplice la ricerca di un brano in un CD o in un dispositivo USB (“Walkman”/memori
13Ricerca mediante la modalità salto delle voci — modo JumpSe all’interno di una categoria sono presenti più voci, è possibile ricercare rapidamente l
14CDPer ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 22.Voci del displayEsempio: se il modo Info (informazioni) è impostat
15RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizz
16RDSCenni preliminariRDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre
17Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale, impostare “Regional off” nel menu (pagina 21).NotaQuesta funzione non è disponibile nel Reg
11H ATT (attenuate) buttonTo attenuate the sound. To cancel, press again.I SOUND buttonTo enter sound setting.J MODE buttonTo select the radio band (F
18Dispositivi USBRiproduzione mediante un dispositivo USB1 Rimuovere il cappuccio the USB dal connettore USB, quindi collegare il dispositivo USB all’
19Ascolto di musica tramite un “Walkman” (dispositivo audio ATRAC)1 Durante la riproduzione, premere più volte (MODE) fino a visualizzare l’impostazio
20*1 Se è attivata la sorgente CD/USB.*2 Se è attivata la sorgente AUX.Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 TuneL’impostazione “Cust
21 Display Receive Mode (Modo di ricezione)Uso di apparecchi opzionaliApparecchio audio ausiliareCollegando un dispositivo audio portatile opzionale a
223 Abbassare il volume sull’apparecchio.4 Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile ad un volume moderato.5 Impostare sull’apparecchio
23Ricerca di un disco in base al nome — LISTÈ possibile selezionare un disco dall’elenco se all’apparecchio è collegato un cambia CD con capacità CD T
24Informazioni aggiuntivePrecauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffred
25Dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autoreQuesto prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi confo
26Informazioni sui file AAC• AAC, l’acronimo di Advanced Audio Coding, è un formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprim
27Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice protettiva.1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 6).2 Afferrare entrambe le estremità della cor
12Searching for a track — Quick-BrowZerYou can search for a track in a CD or USB device (“Walkman”/Mass Storage Class) easily by category.1 Push (LI
28Comandi relativi al tono: Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)Requisiti di alimentazione: batteria
29Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate.Si è bruciato il fusibile.Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene eme
30Messaggi e indicazioni di erroreUn programma FM trasmesso in stereofonia viene ricevuto in monofonia.L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
31Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio viene portato in un centro di assist
2"ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van Sony Corporation."WALKMAN" en het
3InhoudsopgaveWelkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aan de slagHet apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . .
4Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU ku
5Aan de slagHet apparaat opnieuw instellenVoordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aanslu
6Het voorpaneel verwijderenU kunt het voorpaneel van het apparaat verwijderen om diefstal te voorkomen.WaarschuwingstoonWanneer u het contact in de st
7De hoek van het voorpaneel aanpassen1 Houd (ANGLE) herhaaldelijk ingedrukt tot het voorpaneel in de gewenste hoek staat.Het voorpaneel kan in 3 posit
13Searching by skip items — Jump modeWhen many items are in category, you can search the desired item quickly.1 Push the multi way encoder right, in Q
8Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidIn dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor
9E Discsleuf pagina 6De disc plaatsen.F SchermG Z (uitwerpen)/ANGLE toets pagina 7De disc uitwerpen/het voorpaneel naar beneden schuiven (indrukken)
10Kaartafstandsbediening RM-X154Verwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 5).A OFF toetsUitschakelen; de bron stoppen.B SOURCE toetsInsch
11H ATT (dempen) toetsHet geluid dempen. Druk nogmaals op de toets om te annuleren.I SOUND toetsEen geluidsinstelling opgeven.J MODE toetsDe radioband
12Zoeken naar een track — Quick-BrowZerU kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een track op een CD of USB-apparaat ("Walkman"/apparaat v
13Zoeken door items over te slaan — Jump-standWanneer er veel items in een categorie staan, kunt u het gewenste item snel zoeken.1 Duw de multi-encode
14CDZie pagina 22 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar.SchermitemsVoorbeeld: als u Info (informatie) instelt op "All&
15RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken
16RDSOverzichtFM-zenders met de RDS-dienst (radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.Scher
17Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst "Regional off" in bij de instellingen (pag
14CDFor details on selecting a CD/MD changer, see page 21.Display itemsExample: when you set Info (information) mode to “All” (page 20).A Source (CD/W
18USB-apparatenUSB-apparaat afspelen1 Verwijder de USB-afdekplug van de USB-aansluiting en sluit het USB-apparaat aan op de USB-aansluiting.Het afspel
19Luisteren naar muziek op een "Walkman" (ATRAC Audio Device)1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste instelling
20*1 Als de CD-/USB-bron is geactiveerd.*2 Als de AUX-bron is geactiveerd.De equalizercurve aanpassen — EQ3 TuneMet "Custom" van EQ3 kunt u
21 Display (Scherm) Receive Mode (Ontvangststand)Optionele apparaten gebruikenRandapparatuur voor audioDoor een optioneel draagbaar audioapparaat aan
22Het volume aanpassenPas het volume voor elk aangesloten audioapparaat aan voordat u het afspelen start.1 Verlaag het volume op het apparaat.2 Druk h
23Bedieningssatelliet RM-X4SHet label bevestigenHoud bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemo
24Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelen• Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het ge
25Informatie over USB-apparaten• USB-apparaten voor massaopslag en ATRAC AD-apparaten (ATRAC Audio Device) die voldoen aan de USB-standaard, kunnen wo
26Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony-handelaar
27Het apparaat verwijderen1 Verwijder de beschermende rand.1 Maak het voorpaneel los (pagina 6).2 Duw de zijkanten van de beschermende rand naar binne
15Tuning automatically1 Select the band, then push the multi way encoder left/right to search for the station.Scanning stops when the unit receives a
28Bijgeleverde accessoires: Kaartafstandsbediening: RM-X154Onderdelen voor installatie en aansluitingen (1 set)Optionele accessoires/apparaten: Bedien
29Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist.De zekering is doorgebrand.Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt gewijzigd.De kabels zi
30Foutmeldingen/berichtenRDSSEEK begint na enkele seconden weergave.De zender is geen TP-zender of heeft een zwak signaal.t Schakel TA uit (pagina 16)
31Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's ni
Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.net/Support siteIf you have any questions or for the latest support information on this product,
16Notes• Depending on the country/region, not all RDS functions may be available.• RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the sta
17Setting CT1 Set “CT on” in setup (page 20).Notes• The CT function may not work even though an RDS station is being received.• There might be a diffe
18To change display items C, press (DSPL).TipDisplayed items will differ, depending on the recorded format and settings. For details on MP3/WMA/AAC/AT
19Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics1 Press the multi way encoder.2 Rotate the multi way encoder until the
2“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage and their logos are trademarks of Sony Corporation.“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Cor
20Adjusting setup items — MENU1 Press and hold the multi way encoder.2 Rotate the multi way encoder until the desired menu item appears, then press it
212 Connect to the unit.The source automatically switches to “AUX.”* Be sure to use a straight type plug.3 Turn down the volume on the unit.4 Start pl
22Locating a disc by name — LISTYou can select a disc from the list when a CD changer with CD TEXT capability, or MD changer is connected.If you assig
23Additional InformationPrecautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it.• Power antenna (a
24About USB devices• Mass Storage Class and ATRAC Audio Device type USB devices compliant with the USB standard can be used. However, this unit cannot
25About AAC files• AAC, which stands for Advanced Audio Coding, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximat
262 Remove the unit.1 Insert both release keys simultaneously until they click.2 Pull the release keys to unseat the unit.3 Slide the unit out of the
27NoteThis unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.Design and specifications are subjec
28The display disappears from/does not appear in the display window.• The dimmer is set “Dimmer on” (page 20).• The angle of the front panel is not pr
29Error displays/MessagesUSB playbackYou cannot play back items via a USB HUB.This unit cannot recognize USB devices via a USB HUB.Cannot play back it
3Table of ContentsWelcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Getting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . .
30If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired because of CD playback tr
2„ATRAC“, „ATRAC AD“, SonicStage und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen der Sony Corporation.„WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetrage
3InhaltWillkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4VorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vo
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur V
5VorbereitungenZurücksetzen des GerätsBevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen ge
6Abnehmen der FrontplatteUm zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die
7Anpassen des Winkels der Frontplatte1 Drücken Sie mehrmals (ANGLE) und halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Frontplatte im gewünschten Winkel
8Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätIn diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente besch
9E CD-Einschub Seite 6Einlegen der CD.F DisplayG Taste Z (Auswerfen)/ANGLE Seite 7Auswerfen der CD/Herunterfahren der Frontplatte (drücken) bzw. Aus
4Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playbackYou can play CD-D
10Kartenfernbedienung RM-X154Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 5).A Taste OFFAusschalten bzw. Stoppen der Tonquelle.B Taste S
11H Taste ATT (Dämpfen des Tons)Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut.I Taste SOUNDEinstellen des Klangs.J Taste MOD
12Suche nach einem Titel — Quick-BrowZerSie können anhand der Kategorie mühelos nach einem Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät („Walkman“/Massensp
13Suchen mit Überspringen von Elementen — Jump-ModusAuch wenn eine Kategorie viele Elemente enthält, können Sie das gewünschte Element schnell ausfind
14CDEinzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 23.Informationen im DisplayBeispiel: Wenn der Modus „Info“ (Informationen) a
15RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomati
16RDSÜbersichtUKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale In
17Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — RegionalWenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine bestimm
18USB-GeräteWiedergabe mit einem USB-Gerät1 Nehmen Sie die USB-Kappe vom USB-Anschluss ab und schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.Die
19Wiedergeben von Musik auf einem „Walkman“ (ATRAC-Audiogerät)1 Drücken Sie während der Wiedergabe (MODE) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Di
5Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu
20Weitere FunktionenÄndern der KlangeinstellungenEinstellen der Klangeigenschaften1 Drücken Sie den Multifunktionsregler.2 Drehen Sie den Multifunktio
217 Drehen Sie den Multifunktionsregler, um die Equalizer-Kurve einzustellen.Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –
22 Receive Mode (Empfangsmodus)Verwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät
23CD/MD-WechslerAuswählen des Wechslers1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder „MD“ angezeigt wird.2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der gewünscht
24Lage und Funktion der BedienelementeDie entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.Bei folgenden
25• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls
26Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/AAC-Dateien (CD-R/RW oder Massenspeicherklasse)MP3-Dateien• MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es
27Austauschen der SicherungWenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originals
28Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand: 120 dBFrequenzgang: 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen: Unterhalb der MessgrenzeTunerFM (UKW)Empfan
29Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probl
6Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit to prevent theft.Caution alarmIf you turn the ignition switch to the OFF positio
30CD/MD-WiedergabeEs lässt sich keine CD einlegen.• Es ist bereits eine andere CD eingelegt.• Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingele
31Fehleranzeigen/MeldungenBlank DiscDie MD enthält keine Titel.*1tLegen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet sind.CheckingDas Gerät überprüft
32Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störu
2« ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation.« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marq
3Table des matièresFélicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4PréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . .
4Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux
5PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié l
6Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en p
7Réglage de l’angle de la façade1 Appuyez sur la touche (ANGLE) et maintenez-la enfoncée, et ce de manière répétée, jusqu’à ce que la façade soit incl
7Adjusting the angle of the front panel1 Press and hold (ANGLE) repeatedly until the front panel is angled accordingly.The front panel can be set to 3
8Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalCette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et a
9E Fente d’insertion des disques page 6Permet d’insérer le disque.F Fenêtre d’affichageG Touche Z (éjection)/ANGLE page 7Permet d’éjecter le disque/
10Mini-télécommande RM-X154Retirez la feuille isolante avant l’utilisation (page 5).A Touche OFFPermet de mettre l’appareil hors tension ; d’arrêter l
11H Touche ATT (atténuation du son)Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.I Touche SOUNDPermet de valider un régla
12Recherche d’une plage — Quick-BrowZerVous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB (« Walkman »/périphérique de stock
13Recherche d’éléments par saut — Mode JumpLorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre ch
14CDPour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 22.Rubriques d’affichageExemple : lorsqu
15RadioMémorisation et réception des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation de
16Fonction RDSAperçuLes stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaud
17Ecoute continue d’une émission régionale — RegionalLorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région sp
8Location of controls and basic operationsMain unitThis section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, s
18Périphériques USBLecture de périphériques USB1 Retirez le capuchon USB du connecteur USB et raccordez le périphérique USB au connecteur USB.La lectu
19Lecture répétée et aléatoire1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) sur la mini-télécommande ou sur (SHUF) sur l’appareil jusqu’
20*1 Lorsque la source CD/USB est activée.*2 Lorsque la source AUX est activée.Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Tune« Custom » de EQ
21 Receive Mode (Mode de réception)Utilisation d’un appareil en optionAppareil audio auxiliaireEn raccordant un appareil audio portatif en option à la
22Réglage du niveau de volumeAvant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé.1 Baissez le volume su
23Satellite de commande RM-X4SFixation de l’étiquetteApposez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite
24Informations complémentairesPrécautions• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L’ante
25A propos des périphériques USB• Des périphériques de stockage de masse et audio ATRAC USB compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec c
26A propos des fichiers AAC• AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les don
27Retrait de l’appareil1 Retirez le tour de protection.1 Retirez la façade (page 6).2 Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le.2 R
9E Disc slot page 6To insert the disc.F Display windowG Z (eject)/ANGLE button page 7To eject the disc/slide down the front panel (press); angle the
28Poids : environ 1,6 kgAccessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X154Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu)Appareils/ac
29Le contenu de la mémoire a été effacé.• La touche RESET a été enfoncée.t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.• Le cordon d’ali
30Affichage des erreurs et messagesLe réglage automatique des stations est impossible.• Le mode de recherche locale est réglé sur « on ».tRéglez « Loc
31Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous portez l’appareil à réparer en ra
2“ATRAC”, “ATRAC AD” SonicStage e i rispettivi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.“WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica
3IndiceCongratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . .
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.•
5Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchioPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
6Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.Segnale di avvertimentoSe la chiave
7Estrazione del disco1 Premere Z.Il pannello anteriore si abbassa automaticamente, quindi il disco viene espulso.2 Premere Z per chiudere il pannello
Comments to this Manuals