Sony HDR-TD20VE User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony HDR-TD20VE. Sony HDR-TD20VE TD20VE Double Full HD 3D Flash Memory camcorder Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 387
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l’encre à base dhuile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
2012 Sony Corporation
HDR-TD20E/TD20VE
FR/DE/NL/IT
Printed in Japan
Mode d’emploi du
caméscope
FR
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manuale delle istruzioni IT
3D Digital HD Video
Camera Recorder
4-419-002-21(1)
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 386 387

Summary of Contents

Page 1 - Camera Recorder

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance cl

Page 2 - Lisez ceci avant tout

10FREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Active Interface Shoe Flash/Éclairage vidéo Objectif (

Page 3 - POUR LES CLIENTS EN EUROPE

4DEDurch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundh

Page 4 - Visionnage de films 3D

5DEInformationen zur SpracheinstellungZur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache ange

Page 5 - A propos de ce manuel, des

6DE(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keine

Page 6

7InhaltDEInhalt und stehen jeweils für die 3D- bzw. 2D-Position des 2D/3D-Schalters (S. 27). Die einstellbaren Optionen hängen von der Schalterposi

Page 7

8DEAutomatische Aufnahme eines Lächelns (Auslös. bei Lächeln) . . . . . . . . . . . . . . . 40Aufnehmen von Filmen in verschiedenen Situationen . . .

Page 8

9InhaltDEStarten der Software „PlayMemories Home“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Heru

Page 9

10DETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Active Interface Shoe Blitz/Videoleuchte O

Page 10 - Eléments et

11DE Taste (Bilder-Ansicht) Taste POWER  Taste LIGHT (Videoleuchte) (42) Taste 2D/3D DISP (Anzeige) (28) 2D/3D-Schalter (27) Akku (17) Speich

Page 11

12DEBefestigung des GriffbandesDrahtlose Fernbedienung Taste DATA CODE (76)Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, werden Datum und Uhrz

Page 13

11FR Touche (Afficher Images) Touche POWER  Touche LIGHT (Éclairage vidéo) (42) Touche 2D/3D DISP (affichage) (28) Interrupteur 2D/3D (27) Bat

Page 14 - Profitez de la 3D !

14DEAufnehmen (S. 27)Sie können Ihre eigenen 3D-Filme aufnehmen.Bei der Aufnahme von Filmen, die dreidimensional und realistisch wirken, ist es wichti

Page 15 - Lecture sur un

15DESofortige Wiedergabe (S. 33)Sie können Ihren 3D-Film in 3D auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders ansehen, ohne eine 3D-Brille zu tragen. Blicken S

Page 16 - Éléments fournis

16DEVorbereitungenMitgelieferte TeileDie Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten Teils an.Camcorder (1)Netzteil (1)Netzkabel (1)HDM

Page 17 - Charger la batterie

17DEVorbereitungenLaden des Akkus1Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und setzen Sie den Akku ein.2Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel ()

Page 18 - Durée de chargement

18DELaden des Akkus über einen Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eingeschalteten Co

Page 19 - Remarques sur la batterie

19DEVorbereitungenSo nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku d

Page 20

20DEAufnahmedauer, Wiedergabedauer (81)Akkurestladungsanzeige (29)Laden des Akkus im Ausland (20)Laden des Akkus im AuslandMithilfe des mit dem Camco

Page 21 - Préparation

21DEVorbereitungenEinschalten des Geräts und Einstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie Datum und Uhrzeit ein und das Objektiv mit [Auto. 3D-Obj.eins

Page 22

22DE5Bestätigen Sie den Hinweis zu längerer Verwendung des Camcorders.6Wählen Sie [Ausführen] aus und zeigen Sie ein Motiv auf dem LCD-Bildschirm an.W

Page 23

23DEVorbereitungenMotive, die einen niedrigeren Wert ergeben und zu Fehlern bei der Einstellung führen:Dunkle Motive, wie zum Beispiel NachtaufnahmenM

Page 24

12FRPour serrer la poignéeTélécommande sans fil Touche DATA CODE (74)Permet d’afficher la date et l’heure, les données de réglage du caméscope ou les

Page 25 - Insertion d’une carte mémoire

24DEAusschalten des PieptonsWählen Sie  [Installation]  [ Allgemeine Einstlg.]  [Piepton]  [Aus] aus.HinweiseAufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmeein

Page 26 - Ejection de la carte mémoire

25DEVorbereitungenVorbereitung des AufnahmemediumsAuf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole ange

Page 27 - Enregistrement

26DE Auswerfen der SpeicherkarteÖffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.HinweiseDamit die Speicherkarte auf jeden

Page 28 - Prises de photos

27DEAufnahme/WiedergabeAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmemedium aufgezeichnet. Filme werden in

Page 29 - Enregistrement/Lecture

28DEWenn Sie sich bei 3D-Filmen unwohl fühlenWenn Sie sich beim längeren Ansehen von 3D-Filmen auf dem LCD-Bildschirm unwohl fühlen, drücken Sie 2D/3D

Page 30

29DEAufnahme/WiedergabeAnzeigen von Elementen auf dem LCD-BildschirmElemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach seiner Einschalt

Page 31

30DEUngefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos, Bildformat (16:9 oder 4:3), Fotoformat (L/M/S)Geschätzte Restaufnahmedauer, Bildqualität der Aufnahme (

Page 32

31DEAufnahme/WiedergabeDie Zugriffsanzeige (S. 25) leuchtet oder blinktDas Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinktWenn [Bildfrequenz] auf [2

Page 33

32DEOptimaler Abstand vom Motiv bei der Aufnahme von 3D-FilmenDer Abstand, bei dem Sie gute 3D-Filme erhalten, ist abhängig vom Vergrößerungsfaktor. N

Page 34

33DEAufnahme/WiedergabeWiedergabeSie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Kartenansicht) (HDR-TD20VE)

Page 36 - Pendant la lecture d’un film

34DEBildschirmanzeige in der Ereignis-AnsichtVerkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angez

Page 37

35DEAufnahme/WiedergabeWiedergeben von Filmen und Fotos von einer Karte (HDR-TD20VE)1Schalten Sie in die Kartenansicht, indem Sie  [Karte-Ansicht] b

Page 38 - Réglage de la

36DEBildschirmanzeigen in der KartenansichtBedientasten während der WiedergabeElemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder ein paar Se

Page 39 - Enregistrement clair

37DEAufnahme/WiedergabeWährend der FotowiedergabeDie Bedientasten bei der Anzeige von Fotos wechseln je nach Einstellung der Taste zum Wechsel des Bil

Page 40 - Capture automatique

38DEErweiterte FunktionenEinstellen der Tiefe von 3D-FilmenStandardmäßig erkennt der Camcorder bei der Aufnahme die relative Position zwischen dem Mot

Page 41 - Enregistrement de

39DEErweiterte Funktionen3 Wählen Sie / aus, um die horizontale Richtung einzustellen  .Der Bildschirm zum Einstellen der horizontalen Richtung wir

Page 42

40DEAufnehmen anderer Motive außer Personen (Fokusnachführung) Berühren Sie das Motiv, welches Sie aufnehmen möchten.Der Camcorder stellt den Fokus au

Page 43

41DEErweiterte FunktionenHinweiseWenn die Bildrate und der Aufnahmemodus auf [50i]/[Höchste Quali. ] oder [50p]/[50p-Qualität ] gesetzt sind, können S

Page 44 - Utilisation des

42DEBildverwacklungserkennung:Der Camcorder erkennt eine eventuelle Bildverwacklung und gleicht diese bestmöglich aus. (Beim Gehen), (Stativ)Tonerke

Page 45 - Opérations avancées

43DEErweiterte FunktionenAufnehmen von Bildern mit der ausgewählten BildqualitätAuswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus)Bei der Aufnahme

Page 46 - Enregistrement 2D

14FR14FRPrise de vue (p. 27)Vous pouvez enregistrer vos propres films 3D.Pour enregistrer des films réalistes et donnant une impression tridimensionne

Page 47 - Enregistrement des

44DE[Langzeit ]: 1440  1080/50i Qualität, AVC HD 5M (LP)Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD)[Standard ]: Standardqualität, STD 9M (HQ)**

Page 48

45DEErweiterte FunktionenHinweiseSelbst wenn Sie die BLENDE bei der Einstellung des Zoomhebels in Richtung W (Weitwinkel) weiter öffnen als F3,4 (nied

Page 49

46DEOptionen, die mit dem MANUAL-Regler eingestellt werden können3D-Aufnahme[3D-Tiefeneinstellung] (S. 38)[Fokus] (S. 74)[Belichtung] (S. 74)[Automat.

Page 50 - Lecture d’un résumé

47DEErweiterte FunktionenAufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (GPS) (HDR-TD20VE)Wenn Sie die GPS-Funktion (Global Positioning System) nutz

Page 51 - Lecture de la sélection

48DEHinweiseEs kann eine Weile dauern, bis der Camcorder mit der Triangulation beginnt.Verwenden Sie die GPS-Funktion im Freien und im offenen Gelände

Page 52

49DEErweiterte FunktionenInformationen zur Satellitenkarte und zur TriangulationsanzeigeDie Mitte der Satellitenkarte zeigt Ihre aktuelle Position an.

Page 53 - Lecture d’images sur

50DEHinweiseIn folgenden Situationen entspricht Ihre tatsächliche Position möglicherweise nicht der aktuellen Position des Camcorders, die auf der Lan

Page 54 - 5,1canaux

51DEErweiterte Funktionen4 Wählen Sie nach Abschluss der Highlights-Wiedergabe die gewünschte Funktion aus.A: Der Camcorder spielt die Szenen der Hig

Page 55

52DEWenn Sie den Camcorder an ein externes Gerät wie beispielsweise ein Fernsehgerät anschließen und die Highlights-Wiedergabe oder ein Highlight-Szen

Page 56 - Édition sur votre

53DEErweiterte FunktionenWiedergabe eines Highlights-Filmes1 Stellen Sie den 2D/3D-Schalter auf 2D.2 Wählen Sie  [Wiederg.-Funktion]  [Highlights-

Page 57 - Capture de photos à

15FR15FRLecture instantanée (p. 33)Vous pouvez regarder votre film 3D en 3D sur l’écran LCD du caméscope sans porter de lunettes 3D. Tenez vous bien e

Page 58 - Pour Mac

54DEAnschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High Definition entsprichtFilme, die in High Definition-Bildqualität (HD) au

Page 59 - Préparation d’un

55DEErweiterte FunktionenWenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte HDMI-Kabel anschließen, wird der Ton von mit High Definition-Bildqualität (HD)

Page 60 - À la fin de l’installation

56DEManche Funktionen können Sie mit der Fernbedienung möglicherweise nicht ausführen.Stellen Sie [STRG FÜR HDMI] auf [Ein].Stellen Sie auch das Ferns

Page 61 - Création d’un disque Blu-ray

57DEBearbeitenBearbeitenBearbeiten am CamcorderHinweiseEinige grundlegende Funktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweite

Page 62

58DE2 Wählen Sie mit / die Stelle aus, an der Sie den Film in Szenen teilen möchten, und betätigen Sie anschließend .HinweiseZwischen der Stelle, di

Page 63 - Guide de reproduction

59DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerSpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerNützliche verfügbare Funktionen bei Anschluss de

Page 64

60DEVorbereitung des Computers (Windows)Schritt 1 Überprüfung des ComputersystemsBetriebssystem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Window

Page 65 - Création d’un disque

61DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerUnter Windows 7: Das Fenster „Device Stage“ wird eingeblendet.Unter Windows XP/Windows Vista: Der

Page 66

62DETrennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer1 Klicken Sie unten rechts auf dem Desktop des Computers auf das Symbol  [USB-Massenspeic

Page 67 - Sauvegarde d’images

63DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDer Computer muss die Erstellung von Blu-ray-Discs unterstützen.Für die Erstellung von Blu-ray-Di

Page 68

16FRPréparationÉléments fournisLes numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.Caméscope (1)Adaptateur secteur (1)Cordon d’alimentat

Page 69

64DEHerunterladen der zum Camcorder zugehörigen SoftwareInstallieren von Music Transfer Mit Music Transfer können Sie die Musikdateien, die bei Liefer

Page 70 - Utilisation des menus

65DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einem externen GerätAnleitung zum ÜberspielenSie können 3D-Filme und Filme

Page 71 - Trouver une option rapidement

66DEGeräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kannDVD mit High Definition-Bildqualität (HD)Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsw

Page 72 - Liste des options des menus

67DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner bzw. -RecorderHinweiseSchließen Sie den Camcorder für die

Page 73

68DE2 Verbinden Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel mit dem Aufnahmegerät. Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchsen des Aufnahmeg

Page 74 - Configuration

69DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einer externen MedieneinheitSie können Filme und Fotos auf externen Medien

Page 75

70DESobald eine externe Medieneinheit angeschlossen wird, wird im Bildschirm der Ereignis-Ansicht das Symbol eingeblendet.Löschen von Bildern in eine

Page 76 - Dépannage

71DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätIm Folgenden finden Sie eine Auflistung der jeweiligen Anzahl an Szenen, die auf der externen Medien

Page 77 - Divers/Index

72DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsDer Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für di

Page 78 - Indicateurs

73DEEinstellen des CamcordersSchnelles Auffinden einer MenüoptionDie Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen

Page 79 - Durée de prise de vue et de

17FRPréparationCharger la batterie1Fermez l’écran LCD et fixez la batterie.2Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation () à votre

Page 80 - Mémoire interne

74DEMenülisten Aufnahme-ModusFilm ...Nimmt Filme auf.Foto ...Nim

Page 81 - Nombre prévisible de photos

75DEEinstellen des CamcordersSteadyShot ...Legt bei der Filmaufnahme die Funktion SteadyShot fest. Wird diese Einstellung geändert, ändert

Page 82 - À propos de la

76DEx.v.Color ...Nimmt einen größeren Farbbereich auf. Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie Bilder auf einem Fernsehgerät

Page 83 - Si vous n’utilisez pas votre

77DEEinstellen des CamcordersUSB-Anschluss...Wählen Sie diese Option, wenn beim Anschluss des Camcorders über USB an eine externe Einheit

Page 84

78DESonstiges/IndexFehlersucheWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste (S. 78 bis 81)

Page 85 - Ecran LCD

79DESonstiges/IndexDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 19).Wenn Sie den Camcorder etwa 2 Minuten lang nicht bedienen

Page 86

80DEAnzeige der Selbstdiagnose/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach.Wenn sic

Page 87 - Caractéristiques

81DESonstiges/IndexDie Speicherkarte ist schreibgeschützt.Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. Am Blitz lie

Page 88 - Batterie rechargeable NP-FV70

82DEDie angegebenen Werte für die Dauer gelten, wenn der Camcorder bei 25 C verwendet wird. 10 C bis 30 C wird empfohlen.Wenn der Camcorder bei nie

Page 89

83DESonstiges/IndexMit dem Format VBR (Variable Bit Rate) passt der Camcorder die Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene an. Durch diese Techno

Page 90

18FRCharger la batterie en utilisant votre ordinateur Mettez le caméscope hors tension, puis raccordez-le à une ordinateur allumé à l’aide du Câble US

Page 91 - ACTIVITÉS À RISQUES ÉLEVÉS

84DEInformationen über Bitrate und AufnahmepixelBitrate, Pixel und Bildformat jedes Aufnahmemodus für Filme (Filme und Audio, etc.)3D-Film:Max. 28 Mbp

Page 92

85DESonstiges/IndexIn der Nähe von starken Magnetfeldern oder mechanischen Erschütterungen. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.

Page 93

86DEHinweise zum Laden über das USB-KabelDer ordnungsgemäße Betrieb kann nicht bei allen Computern garantiert werden.Wenn Sie den Camcorder an einen L

Page 94 - Indications à l’écran

87DESonstiges/IndexZubehörschuhDer Zubehörschuh versorgt Zubehör, wie z. B. eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder ein Mikrofon (gesondert erhältlich)

Page 95

88DEWenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion.Beim

Page 96

89DESonstiges/IndexHinweis zum Entsorgen/Weitergeben des CamcordersSelbst wenn Sie alle Filme und Standbilder löschen oder die Funktion [Formatieren]

Page 97 - 72 à 75

90DEF 1,8 - F 3,4f=3,2 mm - 32,0 mmDies entspräche bei einer 35-mm-KleinbildkameraFilm*4:3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)2D: 29,8 mm - 298,0 mm (16:9)Fot

Page 98 - Bitte lesen

91DESonstiges/IndexHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“, „AVCHD 3D/Progressive“

Page 99 - FÜR KUNDEN IN EUROPA

92DEENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG ZU DEN KARTENDATEN FÜR VIDEOKAMERAPRODUKTE (HDR-TD20VE)DIE FOLGENDE VEREINBARUNG IST VOR DER VERWENDUNG DIESER SOFT

Page 100 - Für Kunden in Deutschland

93DESonstiges/IndexVerschwiegenheitspflicht: Sie stimmen zu, dass Sie die in der SOFTWARE enthaltenen Informationen, die nicht öffentlich bekannt sind

Page 101 - LCD-Bildschirmträger

19FRPréparationRetrait de la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().Util

Page 102 - Weiterführende Informationen

94DETOD ODER VERLETZUNG UND BEI SCHÄDEN AUFGRUND DER MANGELHAFTIGKEIT DES PRODUKTS. IN JEDEM FALL, MIT AUSNAHME DER OBEN GENANNTEN AUSNAHMEN, IST DIE

Page 103 - Aufnahme/Wiedergabe

95DESonstiges/IndexFrankreichsource:  IGN 2009 - BD TOPODeutschlandDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.G

Page 104 - Bearbeiten

96DEBildschirmanzeigenDie folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie bezüglich der Anzeigen, die während der Aufna

Page 105 - Sonstiges/Index

97DESonstiges/IndexUntenAnzeige BedeutungMikro-Referenzpegel niedrig (75)[Automat. WindGR] auf [Aus] eingestellt (75)[Klarere Stimme] auf [Aus] einges

Page 106 - Bedienelemente

9898DEIndexDisc-Recorder ...67Drahtlose Fernbedienung ...12, 87Dual-Aufzeichnung ...27DVD ...

Page 107

99Sonstiges/Index99DEDie Menülisten finden Sieauf Seite 74 bis 77.SSD-Karte ...26Sommerzeit ...

Page 108 - Drahtlose Fernbedienung

2NLLees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.WAARSCHUW

Page 109

3NLVOOR KLANTEN IN EUROPAHierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel HDR-TD20VE Digitale 3D HD-videocamera in overeenstemming is met de essenti

Page 110 - Aufnehmen in 3D!

4NLDoor deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in

Page 111 - Fernsehgerät

5NLTaalinstellingDe schermaanduidingen in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de schermt

Page 112 - Mitgelieferte Teile

2FRLisez ceci avant toutAvant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.AVERTISSEMENTAf

Page 113 - Laden des Akkus

20FRChargement de la batterie à l’étrangerVous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la

Page 114

6NLOver deze handleiding, illustraties en schermaanduidingenIn deze handleiding geven de pictogrammen en respectievelijk de 3D- en 2D-kant van de 2

Page 115 - Hinweise zum Netzteil

7InhoudNLInhoud en geven respectievelijk de kant 3D en 2D van de 2D/3D-schakelaar (p. 27) aan. De instelitems verschillen volgens de schakelaarposi

Page 116 - Laden des Akkus im Ausland

8NLIn verschillende situaties filmopnamen maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Automatisch

Page 117 - Datum und Uhrzeit

9InhoudNLDe speciale software voor de camcorder downloaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Music Transfer instal

Page 118

10NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Active Interface Shoe Flitser/Videolamp Lens (G-lens) Ingebouw

Page 119 - Wechseln der Sprache

11NL (Beelden weergeven)-toets POWER-knop  LIGHT (Videolamp)-toets (42) 2D/3D DISP (display)-toets (28) 2D/3D-schakelaar (27) Accu (17) Geheu

Page 120 - Ausschalten des Pieptons

12NLDe handgreepband vastmakenDraadloze afstandsbediening DATA CODE-toets (73)Geeft de datum en tijd, camera-instelgegevens of coördinaten weer (HDR-

Page 122 - Auswerfen der Speicherkarte

Filmen (p. 27)U kunt zelf 3D-films opnemen.Voor driedimensionaal en realistisch ogende filmopnamen moet de vergroting worden aangepast op basis van de

Page 123 - Aufnahme

Instant weergave (p. 33)U kunt uw 3D-film in 3D bekijken op het LCD-scherm zonder 3D-bril. Kijk recht naar het LCD-scherm op een afstand van ongeveer

Page 124 - Aufnehmen von Fotos

21FRPréparationMise sous tension et réglage de la date et de l’heureConfigurez la date et l’heure, et ajustez l’objectif à l’aide de [Régl Auto Object

Page 125

16NLAan de slagGeleverde itemsDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.Camcorder (1)Netspanningsadapter (1)Netsnoer (1)HDMI-kabel (1)A

Page 126 - Aufnehmen im Spiegelmodus

17NLAan de slagDe accu opladen1Sluit het LCD-scherm en sluit de accu aan.2Sluit de netspanningsadapter () en het netsnoer () aan op uw camcorder en

Page 127

18NLDe accu opladen met uw computer Schakel uw camcorder uit en sluit de camcorder op een ingeschakelde computer aan met de Ingebouwde USB-kabel.De ac

Page 128

19NLAan de slagDe accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu ().Een stopcontact gebruiken

Page 129

20NLOpnameduur, afspeelduur (78)Indicator resterende acculading (29)De accu opladen in het buitenland (20)De accu opladen in het buitenlandU kunt de

Page 130

21NLAan de slagHet toestel inschakelen en de datum en de tijd instellenStel datum en tijd in, en regel de lens met [Auto 3D-lens aanpas] om 3-dimensio

Page 131

22NL5Raadpleeg de opmerking over continugebruik van uw camcorder.6Selecteer [Uitvoeren] en geef een onderwerp weer op het LCD-scherm.Als u [Latr uitvr

Page 132 - Während der Filmwiedergabe

23NLAan de slagTips voor het gebruik van [Auto 3D-lens aanpas]Geef een onderwerp weer met een hogere schaal op het LCD-scherm zoals de onderstaande vo

Page 133

24NLDe hoek van het LCD-scherm aanpassen.Open eerst het LCD-scherm 90 graden op de camcorder () en pas vervolgens de hoek aan ().Kijk recht naar het

Page 134 - Einstellen der Tiefe

25NLAan de slagDe opnamemedia voorbereidenDe geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder.Stan

Page 135 - Personen mit

22FR5Consultez l’avis relatif à l’utilisation continue de votre caméscope.6Sélectionnez [Lancer] pour afficher un sujet sur l’écran LCD.Si vous sélect

Page 136

26NL De geheugenkaart uitwerpenOpen het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart.OpmerkingenVoor een stabiele werking van de geheugenkaart, f

Page 137 - Situationen

27NLOpnemen/afspelenOpnemen/afspelenopnemenStandaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de interne opnamemedia. Films worden opgenomen in 3D

Page 138 - (Videoleuchte)

28NLErvaart u lichamelijk ongemak met 3D-filmsIndien u lichamelijk ongemak ervaart bij langdurig kijken naar 3D-films op het LCD-scherm, druk dan op d

Page 139 - Bildqualität

29NLOpnemen/afspelenItems op het LCD-schermItems verdwijnen van het LCD-scherm als u de camcorder enkele seconden niet bedient nadat u het toestel heb

Page 140 - Einstellung

30NLResterende opnametijd bij benadering, Opnamebeeldkwaliteit (HD/STD), Beeldsnelheid (50p/50i/25p) en opnamestand (PS/FX/FH/HQ/LP) (43)Beelden wee

Page 141 - Erweiterte Funktionen

31NLOpnemen/afspelenWanneer [ Framerate] is ingesteld op [25p], kunt u geen foto's nemen met de camcorder in de filmopnamestand.Het LCD-scherm va

Page 142 - 2D-Aufnahme

32NLOptimale afstand tot het onderwerp voor 3D-filmopnameDe afstand waarmee goede 3D-films kunnen worden opgenomen, verschilt afhankelijk van het zoom

Page 143 - Ihrer Position

33NLOpnemen/afspelenAfspelenU kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergave) of op locatie van opname (Kaartweer

Page 144

34NLSchermweergave op het GebeurtenisweergaveschermVerkleinde beelden die het mogelijk maken meerdere beelden tegelijkertijd op een indexscherm te bek

Page 145

35NLOpnemen/afspelenFilms en foto’s weergeven vanaf een kaart (HDR-TD20VE)1Schakel over naar Kaartweergave door  [Kaartweergave] aan te raken.2Selec

Page 146 - Auszugs Ihrer Filme

23FRPréparationConseils relatifs à l’utilisation de [Régl Auto Objectif 3D]En vous reportant aux exemples suivants, affichez un sujet qui représentera

Page 147 - Highlights-Wiedergabe

36NLScherm op de KaartweergaveBedieningsknoppen tijdens het afspelenItems verdwijnen van het LCD-scherm als u gedurende enkele seconden de camcorder n

Page 148

37NLOpnemen/afspelenAls u foto’s bekijktBedieningsknoppen die op het scherm staan als u foto’s bekijkt, veranderen afhankelijk van de instelling van d

Page 149 - Bildwiedergabe auf

38NLGeavanceerde bedieningDe diepte van 3D-films regelenStandaard detecteert de camcorder de relatieve positie tussen onderwerp en achtergrond tijdens

Page 150 - 5,1-Kanal-Raumklang

39NLGeavanceerde bediening3 Selecteer / voor horizontale afstelling  .Het scherm voor horizontale aanpassing verschijnt in 3D.Duidelijke opnamen m

Page 151

40NLOpnamen maken van andere onderwerpen dan mensen (Volg-/scherpstelfunctie) Raak het onderwerp aan dat u wilt opnemen.Het onderwerp wordt automatis

Page 152

41NLGeavanceerde bedieningGlimlachen worden mogelijk niet herkend afhankelijk van de opnameomstandigheden, onderwerpomstandigheden en de instellingen

Page 153 - Camcorder

42NLGeluidsdetectie:De camcorder detecteert en onderdrukt windgeruis zodat iemands stem of het geluid in de omgeving duidelijk kan worden vastgelegd.,

Page 154 - Aufzeichnen von Fotos

43NLGeavanceerde bedieningBeelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteitBeeldkwaliteit van films selecteren (Opnamestand)U kunt de opnamestand om

Page 155 - Unter Mac

44NLGebruik van handmatige regelingOpnamen maken met irisprioriteitsmodusDoor de IRIS-parameter te wijzigen, verandert het scherpstelbereik.1 Selectee

Page 156 - Computers

45NLGeavanceerde bedieningOpnamen maken met sluitertijdprioriteitsmodus U kunt de beweging van een onderwerp op diverse manieren tonen door de sluiter

Page 157

24FRRéglage de l’angle du panneau LCDCommencez par ouvrir le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez ensuite l’angle ().T

Page 158 - Erstellen einer Blu-ray-Disc

46NL[IRIS] (p. 71)[Sluitertijd] (p. 71)[AE keuze] (p. 71)[Witbalans verschuiv.] (p. 71)Menu-items toewijzen aan de MANUAL-knop1 Hou MANUAL enkele seco

Page 159 - „PlayMemories

47NLGeavanceerde bedieningInformatie over uw locatie vastleggen (GPS) (HDR-TD20VE)De GPS-functie (Global Positioning System) biedt de volgende mogelij

Page 160 - Herunterladen der

48NLGebruik de GPS-functie buiten en in open gebied, want de ontvangst van radiosignalen is op dergelijke plaatsen het best.De bovenkant van de kaart

Page 161 - Anleitung zum Überspielen

49NLGeavanceerde bedieningDe satellietenkaart en trianguleermeterHet midden van de satellietenkaart toont uw actuele locatie. U kunt de richting (noor

Page 162 - PlayStation

50NLEen filmselectie bekijken (Gemarkeerde weergave)U kunt een film- of fotoselectie in high-definitionkwaliteit (HD) bekijken in de vorm van een kort

Page 163 - Recorder

51NLGeavanceerde bedieningA: De camcorder speelt de scènes met gemarkeerde weergave opnieuw af.B: De gemarkeerde weergavescènes kunnen worden opgesl

Page 164

52NLGemarkeerde weergave opslaan in HD-beeldkwaliteit (Scenario opslaan) U kunt uw favoriete gemarkeerde weergave als "Scenario" opslaan me

Page 165 - Medieneinheit

53NLGeavanceerde bedieningBeelden weergeven op een televisieschermAansluitingsmethoden en beeldkwaliteit verschillen, afhankelijk van het type TV-toes

Page 166

54NLOm films van standaardkwaliteit (STD) af te spelen op een 4:3-TV die niet compatibel is met 16:9-signalen, stelt u [Breed-stand] in op [4:3] om fi

Page 167

55NLGeavanceerde bedieningAansluiting van uw TV via een videorecorderSluit de camcorder aan op LINE IN op de videorecorder met de A/V-verbindingskabel

Page 168 - Verwenden der Menüs

25FRPréparationPréparation du support d’enregistrementLes supports d’enregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’écran de votre caméscope

Page 169

56NLBewerkenBewerken op uw camcorderOpmerkingenU kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren

Page 170 - Menülisten

57NLBewerken2 Selecteer het punt waar u de film in scènes wilt splitsen met / , en selecteer vervolgens .OpmerkingenEen klein verschil kan zich voordo

Page 171 - Bildqualität/Größe

58NLFilms en foto’s opslaan op een computerHandige functies wanneer u de camcorder aansluit op een computerVoor WindowsMet de ingebouwde software &quo

Page 172 - Installation

59NLFilms en foto’s opslaan op een computerEen computer voorbereiden (Windows)Stap 1 Het computersysteem controlerenBS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Win

Page 173 - * HDR-TD20VE

60NL3 In Windows 7, selecteert u [PlayMemories Home] in het venster Device Stage. In Windows XP/Windows Vista, selecteert u [Computer] (in Windows XP,

Page 174 - Fehlersuche

61NLFilms en foto’s opslaan op een computerOpmerkingenFormatteer de interne opnamemedia van de camcorder niet met behulp van een computer. Als u dat t

Page 175

62NLDe software "PlayMemories Home" starten1 Dubbelklik op het pictogram "PlayMemories Home" op het computerscherm.De software &qu

Page 176 - Selbstdiagnose/

63NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan met externe apparatuurKopieergidsU kunt 3D-films en (HD)-films van high-definitionkwaliteit

Page 177 - Filmen/Anzahl der

64NLApparatuur waarmee de gemaakte DVD kan worden afgespeeldDVD van HD-beeldkwaliteit (HD)AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray-speler of ee

Page 178 - Interner Speicher

65NLBeelden opslaan met externe apparatuurEen DVD maken met de DVD-writer of -recorderOpmerkingenVoor deze bewerking moet de camcorder op het stopcon

Page 179 - Voraussichtliche Anzahl

26FR Ejection de la carte mémoireOuvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.RemarquesPour garantir un fonctionnement cor

Page 180 - Umgang mit dem

66NL2 Sluit uw camcorder op het opnameapparaat aan met de A/V-verbindingskabel. Sluit de camcorder aan op de ingangen van het opnameapparaat.3 Start h

Page 181 - Camcorder/Akku

67NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan op externe mediaFilms en foto’s kunnen worden opgeslagen op externe media (USB -opslagappara

Page 182 - Camcorders führen

68NLBeelden in het externe medium wissen1 Selecteer [Afspelen zonder kopiëren.] in stap 2.2 Selecteer  [Bewerken/Kopiëren]  [Wissen], en volg dan

Page 183 - LCD-Bildschirm

69NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenMenu’s gebruikenDe camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategorie

Page 184

70NLEen menu-item snel vindenDe menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie, zodat er op h

Page 185 - Technische Daten

71NLUw camcorder aanpassenMenulijsten OpnamefunctieFilm ...Filmen.Foto ...

Page 186 - Akku NP-FV70

72NLSteadyShot ... Stelt de functie SteadyShot in bij het fotograferen.Digitale zoom ...Stelt het maximale zoomniveau van de

Page 187 - Hinweise zu den Markenzeichen

73NLUw camcorder aanpassenHoogtepunt film ...Begint met het afspelen van scènes met gemarkeerde weergave of gemarkeerde scenario’s i

Page 188 - VIDEOKAMERAPRODUKTE

74NLAlgemene instelling.Pieptoon ...Schakelt de pieptoon van de camcorder in of uit.LCD-helderheid... Regelt de hel

Page 189 - HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

75NLOverig/IndexOverig/IndexProblemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Control

Page 190

27FREnregistrement/LectureEnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support d’enregistrement int

Page 191

76NLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Het afspeelscherm wordt weergegeven. Druk op MODE om het (Film)-lampje of

Page 192 - Bildschirmanzeigen

77NLOverig/IndexWeergave zelf-diagnose/WaarschuwingenAls er aanduidingen op het LCD-scherm worden weergegeven, controleert u het volgende.Als het prob

Page 193

78NLDe geheugenkaart is beveiligd tegen schrijven.Toegang tot de geheugenkaart werd beperkt door een ander apparaat. Er is een probleem met de flitse

Page 194 - Numerische Einträge

79NLOverig/IndexDe opname- en afspeelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt.De opname- en afspeelduur kunnen korter zijn,

Page 195 - Die Menülisten finden Sie

80NLGeheugenkaartHigh-definitionkwaliteit (HD)(eenheid: minuten)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB8(8)15(15)35(35)75(75)150(150)8(8)15(15)35(35)75(75)150(150)

Page 196 - Lees dit eerst

81NLOverig/IndexHQ: Ca. 9 Mbps (gemiddeld) 1.440  1.080 pixels/16:9LP: Ca. 5 Mbps (gemiddeld) 1.440  1.080 pixels/16:9Standaardkwaliteit (STD):HQ:

Page 197 - VOOR KLANTEN IN EUROPA

82NLGebruik en onderhoud van uw camcorderGebruik en onderhoudDe camcorder is niet stofdicht en evenmin druppel- of waterbestendig.Neem de camcorder ni

Page 198

83NLOverig/IndexBeschadig het netsnoer niet door er bijvoorbeeld een zwaar voorwerp op te plaatsen.Gebruik geen vervormde of beschadigde accu.Houd de

Page 199 - LCD-scherm

84NLWanneer de camcorder is aangesloten op een computer of accessoiresProbeer de opnamemedia van de camcorder niet te formatteren met behulp van een c

Page 200 - "Handycam")

85NLOverig/IndexWAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze onjuist gebruikt. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer deze niet en gooi deze

Page 201 - Opnemen/afspelen

28FRSi vous éprouvez des malaises avec les films 3DSi vous éprouvez des malaises lorsque vous regardez des films 3D sur l’écran LCD pendant une périod

Page 202 - Bewerken

86NLDe vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu opladenDe camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu zodat de datum, tijd en andere instel

Page 203 - Overig/Index

87NLOverig/IndexTechnische gegevensSysteemSignaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normenHDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatieFilmopnameformaat:HD: 3D: M

Page 204 - Onderdelen en

88NLAfmetingen (ca.): 71,5 mm  63,5 mm  130,5 mm (b/h/d) inclusief uitstekende delen71,5 mm  63,5 mm  141,5 mm (b/h/d) inclusief uitstekende delen

Page 205

89NLOverig/Index" " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, het Adobe-logo en

Page 206 - Draadloze afstandsbediening

90NLBESCHRIJVING VAN ANDERE RECHTEN EN BEPERKINGENBeperkingen. U mag geen enkel deel van de SOFTWARE in welke vorm dan ook, voor welk doel dan ook, ov

Page 207

91NLOverig/IndexUITSLUITING VAN GARANTIE OP SOFTWAREU erkent uitdrukkelijk en stemt er uitdrukkelijk mee in dat gebruik van de SOFTWARE uitsluitend vo

Page 208 - Succes 3D !

92NLGELDENDE WETGEVING EN JURISDICTIEOp deze LICENTIE zullen van toepassing zijn de wetten van Japan zonder dat deze in strijd zijn met de wettelijke

Page 209 - 3D-films opslaan (p. 67)

93NLOverig/IndexJapanJordanië Royal Jordanian Geographic CentreMexicoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)NoorwegenCopyright

Page 210 - Geleverde items

94NL  Intelligent automatisch (gezichtsdetectie/scènedetectie/cameratrillingsdetectie/geluidsdetectie) (41)3D-diepte aanpassngMiddenA

Page 211 - De accu opladen

95Overig/Index95NLIndexDVD-writer ...65EEmpty Music ...51Externe media ...

Page 212

29FREnregistrement/LectureAffichage des options sur l’écran tactileLes options disparaissent de l’écran LCD si le caméscope n’est pas sollicité pendan

Page 213 - Opmerkingen over de accu

9696NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 71 tot 74.Sluitertijd ...45Splitsen ...

Page 215 - Aan de slag

2ITDa leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.AVVERTENZAPer ridurre i

Page 216

3ITAvviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEQuesto prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky

Page 217 - De taalinstelling wijzigen

4ITInformazioni sull’impostazione della linguaPer illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascun

Page 218 - De pieptoon uitschakelen

5ITsintomi; consultare un medico se necessario. Inoltre, è opportuno rileggere il manuale di istruzioni degli altri apparecchi o supporti utilizzati c

Page 219 - De opnamemedia voorbereiden

6ITUlteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”)Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento p

Page 220 - De geheugenkaart uitwerpen

7IndiceITIndice e indicano i lati 3D e 2D del commutatore 2D/3D (p. 27), rispettivamente. Le voci che possono essere impostate variano a seconda de

Page 221

8ITRegistrazione di filmati in varie situazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Page 222 - Fotograferen

9IndiceITAvvio del software “PlayMemories Home” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 223

3FRPOUR LES CLIENTS EN EUROPEPar la présente Sony Corporation déclare que l’appareil caméscope numérique HD 3D (HDR-TD20VE) est conforme aux exigences

Page 224 - Opnemen in de spiegelstand

30FRNombre approximatif de photos enregistrables, Format (16:9 ou 4:3), Format photo (L/M/S)Estimation de la durée de prise de vue restante, Qualité

Page 225

10ITParti e controlliI numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. Active Interface Shoe Flash/Luce video Obiettivo (obiettivo G) Micro

Page 226

11IT Tasto (Visiona Immagini) Tasto POWER  Tasto LIGHT (Luce video) (42) Tasto 2D/3D DISP (display) (28) Interruttore 2D/3D (27) Batteria (17)

Page 227 - Afspelen

12ITPer fissare la cinghia dell’impugnaturaTelecomando senza fili Pulsante DATA CODE (75)Se si preme questo tasto durante la riproduzione, è possibil

Page 229

14IT14ITRipresa (p. 27)È possibile riprendere filmati 3D.Per riprendere filmati dall’aspetto tridimensionale e realistico, è importante variare l’ingr

Page 230 - Als u een film afspeelt

15IT15ITRiproduzione istantanea (p. 33)È possibile guardare il filmato 3D appena ripreso in 3D sullo schermo LCD della videocamera senza indossare gli

Page 231

16ITOperazioni preliminariAccessori in dotazioneI numeri in parentesi indicano le quantità in dotazione.Videocamera (1)Alimentatore CA (1)Cavo di alim

Page 232 - De diepte van 3D

17ITOperazioni preliminariCarica della batteria1Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria.2Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazi

Page 233 - Duidelijke opnamen

18ITCarica della batteria utilizzando il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il Cavo USB incorporato.P

Page 234 - Lach automatisch

19ITOperazioni preliminariPer rimuovere la batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteri

Page 235 - In verschillende

31FREnregistrement/LectureLe témoin d’accès (p. 25) est allumé ou clignote ;L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote.Lo

Page 236 - Films opnemen op

20ITCarica della batteria all’esteroÈ possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con

Page 237 - Beelden opnemen

21ITOperazioni preliminariAccensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’oraImpostare la data e l’ora, quindi regolare l’obiettivo con [

Page 238 - Gebruik van

22IT5Confermare di aver letto l’avviso sull’uso prolungato della videocamera.6Selezionare [Esegui] e visualizzare un soggetto sullo schermo LCD.Se si

Page 239 - De beeldinstellingen

23ITOperazioni preliminariSuggerimenti sull’uso di [Reg. aut. obiettivo 3D]Consultando i seguenti esempi, visualizzare un soggetto che indica una scal

Page 240

24ITPer spegnere l’apparecchioChiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 11).Per regolare l’angolazione del pannello LCDInnanzitutto apri

Page 241 - Informatie over uw

25ITOperazioni preliminariPreparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della v

Page 242 - De trianguleerstatus

26ITNotePer assicurare un funzionamento stabile della scheda di memoria, si consiglia di formattarla con la videocamera prima di utilizzarla per la pr

Page 243

27ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneCome impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sul s

Page 244 - Een filmselectie

28ITSe la visione di filmati 3D provoca una sensazione di fastidioSe si avverte una sensazione di fastidio durante la visione prolungata di filmati 3D

Page 245 - Geavanceerde bediening

29ITRegistrazione/riproduzionePer visualizzare gli elementi sullo schermo LCDGli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocame

Page 246

32FRDistance optimale du sujet pour enregistrer des films 3DLa distance à laquelle vous pouvez obtenir de bons films 3D varie en fonction du niveau de

Page 247 - Beelden

30ITNumero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)Tempo residuo di registrazione stimato, qua

Page 248 - Genieten van 5,1-kan

31ITRegistrazione/riproduzioneLa spia di accesso (p. 25) è accesa o lampeggiaL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta l

Page 249 - *, kunt u genieten van de

32ITDistanza ottimale dal soggetto per la registrazione di filmati 3DLa distanza alla quale è possibile ottenere filmati 3D di buona qualità varia a s

Page 250 - Bewerken op uw

33ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzioneÈ possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione

Page 251 - Een foto uit een film

34ITVisualizzazione sullo schermo nella schermata Visione eventoLe immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso

Page 252 - Voor Mac

35ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione di filmati e foto da una mappa (HDR-TD20VE)1Passare alla Visione cartina toccando  [Visione cartina].2Sel

Page 253 - Een computer

36ITVisualizzazione sullo schermo nella schermata Visione cartinaPulsanti operativi durante la riproduzioneGli elementi sullo schermo LCD scompaiono,

Page 254

37ITRegistrazione/riproduzioneDurante la visione delle fotoI pulsanti operativi durante la visione delle foto cambiano a seconda dell’impostazione del

Page 255 - Een Blu-ray-disc maken

38ITOperazioni avanzateRegolazione della profondità dei filmati 3DPer impostazione predefinita, la videocamera rileva la posizione relativa tra un sog

Page 256 - Music Transfer installeren

39ITOperazioni avanzate3 Selezionare / per regolare la direzione orizzontale  .La schermata utilizzata per regolare la direzione orizzontale viene

Page 257 - Kopieergids

33FREnregistrement/LectureLectureVous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’enregistrement (Visualisation d’événement) ou par

Page 258

40ITPer registrare soggetti diversi dalle persone (Messa a fuoco con inseguimento) Toccare il soggetto che si desidera registrare.La videocamera regol

Page 259 - Een DVD maken met

41ITOperazioni avanzateNoteQuando la frequenza dei fotogrammi e il modo di registrazione sono impostati su [50i]/[Qualità ottima ] o [50p]/[Qualità 50

Page 260

42ITRilevamento delle vibrazioni della videocamera:La videocamera rileva le eventuali vibrazioni della videocamera stessa e applica la compensazione o

Page 261 - Beelden opslaan op

43ITOperazioni avanzateNoteMantenere una distanza compresa tra 0,3 m e 1,5 m circa tra la videocamera e il soggetto.La luce video è molto forte. Non u

Page 262

44ITModo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immaginiTipi di supportiModo di registrazione3DPS*FXFH/HQ/LPSu qu

Page 263 - Menu’s gebruiken

45ITOperazioni avanzateUso delle funzioni di regolazione manualeRipresa di immagini con il modo a priorità di diaframmaLa modifica del parametro Diafr

Page 264 - Een menu-item snel vinden

46ITNoteQuando si registrano scene sotto la luce di una lampada a fluorescenza, o di una lampada al mercurio, potrebbero apparire delle strisce orizzo

Page 265 - Menulijsten

47ITOperazioni avanzate: automatica: esposizione impostata manualmente.: priorità di diaframma: priorità di tempi (velocità dell’otturatore)NoteLe imp

Page 266 - Afspeelfunctie

48ITStato della triangolazione GPSSe non si desidera registrare informazioni sull’ubicazioneSelezionare  [Impostazioni]  [Impost. Generali]  [Impo

Page 267 - Bewerken/Kopiëren

49ITOperazioni avanzateQualora le informazioni sull’ubicazione acquisite in precedenza non siano valide, l’indicatore non viene visualizzato.Per chiud

Page 268

34FRAffichage à l’écran de visualisation d’événementsLes images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écr

Page 269 - Problemen oplossen

50ITQualora non sia possibile ottenere i dati sulla propria ubicazione correnteViene visualizzata una schermata che consente di triangolare di nuovo l

Page 270

51ITOperazioni avanzateUtilizzo di un compendio dei propri filmati (Riproduzione highlight)È possibile creare un compendio di filmati e foto con quali

Page 271 - Waarschuwingen

52IT[Lunghezza]È possibile impostare la lunghezza del segmento della Riproduzione highlight.[Punto Highlight]È possibile impostare i punti in un filma

Page 272 - Opnametijd

53ITOperazioni avanzatePer riprodurre uno scenario salvatoSelezionare  [Funz. Riproduzione]  [Scenario], selezionare lo scenario desiderato, quindi

Page 273 - Verwachte tijd voor het

54ITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo del televisore variano a

Page 274 - Verwacht aantal opneembare

55ITOperazioni avanzateNoteFare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore.Utilizzare l’alimentatore AC in dotazione come fonte di alimentazion

Page 275

56ITHDMI (High Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video che au

Page 276 - Gebruik en onderhoud

57ITModificaModificaModifica sulla videocameraNoteÈ possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effet

Page 277

58ITNotePotrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto selezionato e l’effettivo punto di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto

Page 278

59ITSalvataggio di filmati e foto con un computerSalvataggio di filmati e foto con un computerFunzioni utili disponibili quando si collega la videocam

Page 279 - Informatie over de behuizing

35FREnregistrement/LectureLecture de films et de photos à partir d’une carte (HDR-TD20VE)1Basculez vers l’aperçu de carte en touchant  [Visualiser c

Page 280

60ITPreparazione di un computer (Windows)Punto 1 Controllo del sistema informaticoSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1CPU*

Page 281 - Technische gegevens

61ITSalvataggio di filmati e foto con un computerQuando si utilizza Windows XP/Windows Vista: Viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay.3 In Wi

Page 282 - Informatie over handelsmerken

62ITSe si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe non venire visualizzata sul desktop del computer. In questo caso, è possibile scollegare la videoc

Page 283 - (HDR-TD20VE)

63ITSalvataggio di filmati e foto con un computerAvvio del software “PlayMemories Home”1 Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PlayMemories

Page 284 - ZEER RISICOVOLLE ACTIVITEITEN

64ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoGuida alla duplicazioneÈ possibile salvare filmati 3D e filmati con qualità di immagine ad alta

Page 285 - DEELBAARHEID

65ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoApparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creatoDisco DVD con qualità di immagine ad alt

Page 286

66ITCreazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVDNotePer eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elett

Page 287 - Aanduidingen op het

67ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esterno2 Collegare la videocamera all’apparecchio di registrazione utilizzando il cavo di collegamento

Page 288 - Onderkant

68ITSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esternoÈ possibile salvare filmati e foto su un apparecchio multimediale esterno (periferic

Page 289

69ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoQuando si collega un apparecchio multimediale esterno, l’icona viene visualizzata sulla scherma

Page 290 - 71 tot 74

36FRAffichage à l’écran de l’aperçu de carteTouches de fonctionnement pendant la lectureLes options disparaissent de l’écran lorsque vous ne l’utilise

Page 291

70ITseguente. Tuttavia, anche se l’apparecchio multimediale esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i

Page 292 - Da leggere subito

71ITPersonalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menuLa videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna del

Page 293

72ITPer trovare rapidamente una voce di menuI menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare la categoria sec

Page 294 - Visualizzazione di filmati 3D

73ITPersonalizzazione della videocameraElenchi dei menu Modo RipresaFilmato ...Registra filmati.Foto ...

Page 295 - Pannello LCD

74ITSteadyShot ...Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. Se si modifica questa impostazione, anche l’impostazione per

Page 296 - Ulteriori informazioni sulla

75ITPersonalizzazione della videocamerax.v.Color ...Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce quand

Page 297 - Registrazione/riproduzione

76ITCollegamento USB...Selezionare questa voce quando non viene visualizzata alcuna istruzione sullo schermo LCD quando si collega la videocamera

Page 298 - Modifica

77ITAltro/Indice analiticoAltro/Indice analiticoRisoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, atteners

Page 299 - Altro/Indice analitico

78ITL’apparecchio si spegne improvvisamente.Utilizzare l’alimentatore CA (p. 19).Come impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamen

Page 300 - Parti e controlli

79ITAltro/Indice analiticoIndicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avvisoQualora sullo schermo LCD appaiano degli indicatori, controllare quanto ripo

Page 301

37FREnregistrement/LecturePendant l’affichage de photosLes touches de fonctionnement pendant l’affichage d’images changent selon le réglage de la touc

Page 302 - Telecomando senza fili

80ITLa scheda di memoria è protetta in scrittura.L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. Il flash presenta dei pro

Page 303

81ITAltro/Indice analiticoCiascun tempo di registrazione è misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta defi

Page 304 - Uso del 3D

82ITI tempi massimi di registrazione continua di filmati sono i seguenti.3D: circa 6 ore e 30 minuti2D: circa 13 oreSe si desidera registrare fino al

Page 305 - Riproduzione

83ITAltro/Indice analiticoIl numero di foto registrabili della scheda di memoria può variare a seconda delle condizioni di registrazione.NoteLa dispos

Page 306 - Accessori in

84ITPer scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la relativa spina e non il cavo stesso.Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad es

Page 307 - Carica della batteria

85ITAltro/Indice analiticoSe si collega la videocamera a un computer laptop non collegato a una fonte di alimentazione, la carica della batteria del c

Page 308 - Alla presa elettrica a muro

86ITaccessorio, premerlo verso il basso e spingerlo fino all’estremità della slitta, quindi serrare la vite. Per rimuovere un accessorio, allentare la

Page 309 - Note sull’alimentatore CA

87ITAltro/Indice analiticoPer non danneggiare la verniciatura, evitare di:Utilizzare sostanze chimiche quali solventi, benzina, alcol, panni trattati

Page 310

88ITNota sullo smaltimento/trasferimento della scheda di memoriaAnche se si eliminano i dati contenuti nella scheda di memoria o si formatta la scheda

Page 311 - Operazioni preliminari

89ITAltro/Indice analiticoF 1,8 - F 3,4f=3,2 mm - 32,0 mmValori convertiti nel formato delle fotocamere 35 mmFilmato*4:3D: 33,4 mm - 400,8 mm (16:9)2D

Page 312

38FROpérations avancéesRéglage de la profondeur des films en 3DDans les réglages par défaut, le caméscope détecte la position relative entre un sujet

Page 313

90ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD”, “AVCHD 3D/Progressive”, il logo “AVCHD” e il logo “AVCHD

Page 314 - Per spegnere l’apparecchio

91ITAltro/Indice analiticoCONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE MAPPE PER LE VIDEOCAMERE (HDR-TD20VE)LEGGERE CON ATTENZIONE

Page 315

92ITRiservatezza. L’utente accetta di mantenere confidenziali le informazioni contenute nel SOFTWARE che non siano di pubblico dominio, e di non rivel

Page 316

93ITAltro/Indice analiticoDIVIETO DI ESPORTAZIONEL’UTENTE RICONOSCE CHE L’UTILIZZO DEL SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE GEOGRAFICHE, ZONE O STRUTTURE,

Page 317

94ITItaliaLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione To

Page 318 - Ripresa di foto

95ITAltro/Indice analiticoCinematone (73)Destinazione (76)  Intelligente autom. (rilevamento visi/rilevamento scene/rilevamento dell

Page 319

9696ITIndiceDVD ...64EElenchi dei menu ...73FFH ...

Page 320

9797ITAltro/Indice analiticoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 73 alla pagina 76.SSalva scenario ...52Sa

Page 321

39FROpérations avancées3 Sélectionnez / pour ajuster la direction horizontale  .L’écran utilisé pour ajuster la direction horizontale s’affiche en

Page 322

4FRÀ propos du réglage de la langueDes captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, m

Page 323

40FREnregistrement de sujets autres que des personnes (Mise au point continue) Appuyez sur le sujet que vous souhaitez enregistrer.Votre caméscope règ

Page 324

41FROpérations avancéesRemarquesLorsque la fréquence d’image et le mode d’enregistrement sont réglés sur [50i]/[Qual. la+élevée] ou sur [50p]/[Qualité

Page 325

42FRDétection de tremblement du caméscope :Le caméscope détecte un éventuel tremblement, et procède à la compensation optimale. (Marche), (Trépied)D

Page 326

43FROpérations avancéesEnregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnéeSélection de la qualité d’image des films (Mode d’enregistrement)Vo

Page 327

44FR[Qualité élevée ] : qualité 1920  1080/50i ou qualité 1920  1080/25p, AVC HD 17M (FH)[Standard ] : qualité 1440  1080/50i, AVC HD 9M (HQ)[Long

Page 328 - Regolazione della

45FROpérations avancéesRemarquesMême si vous ouvrez l’IRIS plus grand (nombre d’ouverture plus petit) que F3,4 lorsque vous réglez la manette de zoom

Page 329 - Registrazione nitida

46FROptions pouvant être commandés par la molette MANUALEnregistrement 3D[Régl. Profondeur 3D] (p. 38)[Mise au P] (p. 72)[Exposition] (p. 72)[Régl. ex

Page 330

47FROpérations avancéesEnregistrement des informations sur votre position (GPS) (HDR-TD20VE)Les fonctionnalités suivantes sont disponibles si vous uti

Page 331 - Registrazione di

48FRSi vous ne souhaitez pas enregistrer les informations de localisationSélectionnez  [Configuration]  [Réglages généraux]  [Réglage du GPS]  [D

Page 332 - Impostazioni manuali]  [Low

49FROpérations avancéesPour fermer l’écran d’informations de triangulation, sélectionnez .À partir de la carte satellite et de la jauge de triangulati

Page 333 - Registrazione delle

5FRutilisé avec ce produit. La vision des enfants les plus jeunes (en particulier ceux de moins de six ans) est encore en cours de développement. Cons

Page 334 - Modifica della qualità di

50FRFaites pivoter l’écran LCD pour diriger l’antenne GPS vers le ciel. Ne placez pas vos mains sur l’antenne GPS.Sélectionnez [Votre position] dans l

Page 335 - Uso delle funzioni di

51FROpérations avancéesA : La caméscope lit une nouvelle fois les scènes de Lecture de la sélection.B : Vous pouvez enregistrer la Lecture de la sél

Page 336 - Controllo manuale

52FRAjout de la musique de votre choix : « Music Transfer » (p. 62)Sauvegarde de la Lecture de la sélection en qualité d’image HD (Enreg. de scénario

Page 337

53FROpérations avancéesLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image affichées sur l’écran du téléviseur var

Page 338 - Ottenimento di una

54FRSi vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, réglez [Mode

Page 339 - Controllo dello stato

55FROpérations avancéesRaccordement au téléviseur via un magnétoscopeRaccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de

Page 340

56FRÉditionÉdition sur votre caméscopeRemarquesCertaines opérations basiques d’édition peuvent être effectuées sur le caméscope. Si vous souhaitez acc

Page 341 - Utilizzo di un

57FRÉditionRemarquesIl est possible qu’il y ait une légère différence entre le point que vous sélectionnez et le point de division réel, car votre cam

Page 342 - scenario)

58FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFonctions utiles disponibles lorsque vous connectez le caméscope à votre ordinateurPour WindowsL

Page 343 - Highlight)

59FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurPréparation d’un ordinateur (Windows)Étape 1 Vérification du système informatiqueOS*1Microsoft W

Page 344 - Riproduzione di

6FREn apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du « Handycam »)Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Cons

Page 345 - Ascolto dell’audio

60FR3 Sous Windows 7, sélectionnez [PlayMemories Home] dans la fenêtre Device Stage. Sous Windows XP/Windows Vista, sélectionnez [Ordinateur] (dans Wi

Page 346

61FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurRemarquesNe formatez pas le support d’enregistrement interne du caméscope à l’aide d’un ordinate

Page 347 - Modifica sulla

62FRDémarrage du logiciel « PlayMemories Home »1 Double-cliquez sur l’icône « PlayMemories Home » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur.Le logiciel

Page 348 - Cattura di una foto da un

63FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un appareil externeGuide de reproductionVous pouvez sauvegarder des films 3D d’

Page 349 - Per i computer Mac

64FRLes appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lusDisque DVD avec une qualité d’image haute définition (HD)Appareils de lecture du form

Page 350 - Preparazione di un

65FRSauvegarde d’images sur un appareil externeCréation d’un disque avec le graveur ou enregistreur DVDRemarquesRaccordez votre caméscope à la prise m

Page 351 - “PlayMemories Home” si avvia

66FR2 Connectez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement en utilisation le câble de raccordement A/V. Raccordez votre caméscope aux prises d’entr

Page 352 - Per creare un disco Blu-ray

67FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externeVous pouvez sauvegarder des films et des pho

Page 353

68FRLorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, apparaît à l’écran de visualisation d’événement.Suppression d’images sur l’appareil de s

Page 354 - Guida alla duplicazione

69FRSauvegarde d’images sur un appareil externeVoici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant,

Page 355 - Sony o una PlayStation

7Table des matièresFRTable des matières et indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du bouton 2D/3D (p. 27). Les options que vous pouvez régler

Page 356 - Creazione di un

70FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusLe caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mo

Page 357

71FRPersonnalisation de votre caméscopeTrouver une option rapidementLes menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectio

Page 358 - Salvataggio di

72FRListe des options des menus Mode prise de vueFilm ...Permet d’enregistrer des films.Photo ...

Page 359

73FRPersonnalisation de votre caméscopeRetardateur ...Permet de régler le retardateur lorsque votre caméscope est en mode d’enregistrement d

Page 360

74FR Qualité image/TailleMode ENR ...Permet de régler le mode pour enregistrer des films.Img. par seconde ...Permet de

Page 361 - Uso dei menu

75FRPersonnalisation de votre caméscopeConnexionType de téléviseur ...Permet de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p. 53).R

Page 362

76FRDivers/IndexDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous. Vérifiez la liste (p.

Page 363 - Elenchi dei menu

77FRDivers/IndexUne coupure soudaine de courant se produit.Utilisez l’adaptateur secteur (p. 19).Par défaut, lorsque le caméscope est resté inactif pe

Page 364 - Qualità/Dimen. imm

78FRCode d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissementSi des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD, vérifiez les points suivants.Si le problème persi

Page 365 - Impostazioni

79FRDivers/IndexLa carte mémoire est protégée en écriture.L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil. Il s’est produit un probl

Page 366

8FREnregistrement de films dans différentes situations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sélection automat

Page 367 - Risoluzione dei

80FRLa durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom.Des durées mesuré

Page 368

81FRDivers/IndexSi vous souhaitez enregistrer pendant la durée de prise de vue maximum indiquée dans le tableau, vous devez supprimer le film de démon

Page 369 - Indicatori di avviso

82FRÀ propos du débit binaire et des pixels d’enregistrementLe débit binaire, les pixels et le format d’image de chaque mode d’enregistrement (film +

Page 370 - Tempo di

83FRDivers/IndexN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :dans des endroits extrêmement chauds, froi

Page 371 - Memoria interna

84FRRemarques sur le chargement via le câble USBLe fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs.Si vous connectez le caméscope à un ordi

Page 372 - Numero previsto di foto

85FRDivers/IndexGriffe d’interface activeLa griffe d’interface active permet d’alimenter des accessoires comme une torche vidéo, un flash ou un microp

Page 373 - Informazioni sulla

86FRQuand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Remarques sur la manipulati

Page 374

87FRDivers/IndexRemarque sur la mise au rebut ou la cession du caméscopeMême si vous supprimez tous les films et toutes les images fixes, ou que vous

Page 375 - Slitta con interfaccia attiva

88FRObjectif : objectif G3D : 10  (optique), 12  (Extended Zoom)2D : 10  (optique)*4, 17  (Extended Zoom)*5, 120  (numérique)F 1,8 - F 3,4f=3,2 m

Page 376 - Schermo LCD

89FRDivers/IndexÀ propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD », « AVCHD 3D/Progressive »,

Page 377

9Table des matièresFRTéléchargement du logiciel dédié pour le caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Instal

Page 378 - Caratteristiche

90FRCONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNÉES DE CARTES POUR LES PRODUITS DE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE (HDR-TD20VE)VOUS DEVRIEZ LIRE ATTENTIVE

Page 379 - Batteria ricaricabile NP-FV70

91FRDivers/IndexRésiliation. Sans préjudice envers tout autre droit, SONY peut résilier la présente LICENCE en cas de violation de votre part des cond

Page 380 - Informazioni sui marchi

92FRLIMITATION DE RESPONSABILITÉDANS LA PRÉSENTE SECTION, SONY, SES AFFILIÉS ET LEURS FOURNISSEURS RESPECTIFS, AINSI QUE LES CONCÉDANTS DE SONY SONT C

Page 381

93FRDivers/IndexAutriche Bundesamt für Eich- und VermessungswesenCanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities

Page 382 - ATTIVITÀ AD ALTO RISCHIO

94FRIndications à l’écranLes indicateurs suivants s’affichent lorsque vous modifiez les réglages. Consultez également les pages 29 et 36 pour les indi

Page 383

95FRDivers/IndexEn basIndicateur SignificationNiv. référence micro faible (73)[Réd. bruit vent auto] est réglé sur [Désact] (73)[Voix plus proche] est

Page 384 - Indicatori sullo

9696FRIndexDiviser ...56Duplication ...63Durée d’enregistrement de films ...

Page 385 - Parte inferiore

97Divers/Index97FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 72 à 75.Réglage de la profondeur 3D ...38Réglage sélection .

Page 386

2DEBitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.WARNUN

Page 387 - È possibile trovare gli

3DEFÜR KUNDEN IN EUROPAHiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät digitaler 3D-HD-Camcorder HDR-TD20VE in Übereinstimmung mit den grundlege

Comments to this Manuals

No comments