
G:\#Work#\1027\4564753111\4564753111HDRCX620CEE\00COV\010COV.fmmaster:RightHDR-CX620/CX670/PJ620/PJ6704-564-753-11(1)4-564-753-11(1)HDR-CX620/CX670/PJ
DE10Einsetzen einer Speicherkarte• Um eine Speicherkarte als Aufnahmemedium auszuwählen, wählen Sie [Installation] [Medien-Einstlg.] [Medien-Au
PT4tratamento adequado da bateria integrada.Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Depos
PT5ÍndiceLer primeiro ... 2Saber mais sobre a câmara de vídeo (Guia de Ajuda) ... 5Preparativos ...6Itens
PT6PreparativosItens fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida.• Câmara de vídeo (1)• Transformador de CA (1)O formato do trans
PT7PreparativosCarregar a bateria1Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD e coloque a bateria.2Retire o cabo USB incorporado.3Ligue o transf
PT8• Desligue a câmara de vídeo antes de remover a bateria.Carregar a bateria com o computadorDesligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a
PT9PreparativosLigar a alimentação• Para definir novamente a data e a hora, selecione [Definição] [ Definições Relógio] [Defin. Data e Hora].
PT10Inserir um cartão de memória• Para selecionar um cartão de memória como suporte de gravação, selecione [Definição] [Definições Suporte] [Se
PT11PreparativosGravar imagens num formato diferente de XAVC SClasse de velocidade SDCapacidade (funcionamento verificado)Cartão de memória microSD/ca
PT12Gravar/ReproduzirGravar• Na predefinição, os filmes são gravados com o formato AVCHD e o formato MP4 simultaneamente (Dual Video REC). O formato M
PT13Gravar/ReproduzirTirar fotografias1Abra o monitor LCD e selecione [MODE] (Fotografia).2Prima ligeiramente PHOTO para regular a focagem e, de seg
DE11VorbereitungenAufnehmen von Bildern in einem anderen Format als XAVC SSD-GeschwindigkeitsklasseKapazität (nachgewiesen)microSD-Speicherkarte/micro
PT14Reproduzir1Abra o monitor LCD e prima o botão (Ver Imagens) na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução.2Selecione / para deslocar o e
PT15Gravar/ReproduzirOperações de reproduçãoPara selecionar o formato do filme que pretende reproduzir, editar ou copiar para outros dispositivosNo
PT16Visualizar imagens com tamanho maiorLigar a câmara de vídeo a um televisor1Ligue a tomada HDMI OUT da câmara de vídeo à tomada HDMI IN de um telev
PT17Guardar imagensGuardar imagensUtilizar o PlayMemories Home™O PlayMemories Home permite-lhe importar filmes e fotografias para o seu computador par
PT18Ligar um dispositivo externo de suporteGravador sem uma tomada USBLigue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da sua câmara de vídeo u
PT19Guardar imagensUtilizar a função Wi-FiPara obter as mais recentes informações e informações mais detalhadas sobre as funções do PlayMemories Mobil
PT20Conecte-se com um só toque com um Android que suporte a NFC• Cancele previamente o modo de inatividade ou desbloqueie o ecrã no smartphone.• Cert
PT21Guardar imagensPode gravar com a câmara de vídeo utilizando o seu smartphone como um controlo remoto sem fios.2Selecione a imagem que pretende tra
PT22• Dependendo das interferências elétricas locais ou das capacidades do smartphone, poderão não ser corretamente apresentadas as imagens de visuali
PT23Guardar imagens4Comece a enviar imagens da câmara de vídeo para o computador.Prima o botão (Ver Imagens) na sua câmara de vídeo.Selecione [
DE12Aufnahme/WiedergabeAufnahme• In der Standardeinstellung werden Filme gleichzeitig im AVCHD- und im MP4-Format aufgenommen (Dual-Video-AUFN). Das M
PT24Personalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus• Selecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.1Selecione
PT25OutrosOutrosPrecauçõesTransformador de CANão provoque um curto-circuito nos terminais da bateria com quaisquer objetos metálicos. Tal pode causar
PT26Monitor LCDO monitor LCD é fabricado utilizando tecnologia de alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos pixéis são funcionais para utilização efe
PT27OutrosEspecificaçõesSistemaFormato do sinal:Cor NTSC, normas EIA (Modelos compatíveis com 1080 60i)Cor PAL, normas CCIR (Modelos compatíveis com 1
PT28*3O sistema de processamento de imagem único da Sony’s BIONZ-X permite uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos.*4[ SteadyS
PT29OutrosTransformador de CA AC-UUD11Requisitos de energia: CA 100V - 240V, 50Hz/60HzConsumo de energia: 11 WPotência de saída: CC 5,0 V, 1 500 mAB
PT30Marcas comerciais• AVCHD, AVCHD Progressive, o logótipo AVCHD e o logótipo AVCHD Progressive são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da
PT31OutrosComponentes e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Patilha de zoom elétrico (12, 13) Botão PHOTO (13) Sapa
PT32 Tomada (microfone) (PLUG IN POWER) Tomada (auscultadores) Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (10) Ranhura para cartão de me
PT33Outros
DE13Aufnahme/WiedergabeAufnahme von Fotos1Klappen Sie den LCD-Monitor auf und wählen Sie [MODE] (Foto) aus.2Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fok
PL2Ważne informacjePrzed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do e
PL3Aby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy podczas korzysta
PL4 Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne sy
PL5Spis treściWażne informacje ... 2Uzyskiwanie dodatkowych informacji o kamerze (Przewodnik pomocniczy) ... 5Czynności wstępne ..
PL6Czynności wstępneElementy zestawuLiczby w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów.• Kamera (1)• Zasilacz sieciowy (1)Kształt zasilac
PL7Czynności wstępneŁadowanie akumulatora1Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, i zamocować akumulator.2Odłączyć wbudowany kabel USB.3Połączyć zasil
PL8• Wyłączyć kamerę przed odłączeniem akumulatora.Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputeraWyłączyć kamerę i podłączyć ją do uruchomionego ko
PL9Czynności wstępneWłączanie zasilania• Aby ponownie ustawić datę i godzinę, należy wybrać [Konfiguracja] [ Ustawienia zegara] [Ustaw. daty i
PL10Wkładanie karty pamięci• Aby wybrać kartę pamięci jako nośnik zapisu, należy wybrać [Konfiguracja] [ Ustawienia nośnika] [Wybór nośnika]
PL11Czynności wstępneNagrywanie obrazów w formacie innym niż XAVC SKlasa szybkości karty SDPojemność (sprawdzona w trakcie pracy)Karta pamięci microSD
DE14Wiedergabe1Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf die Taste (Bilder-Ansicht) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu gelangen.
PL12Nagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie• W domyślnej konfiguracji filmy są nagrywane jednocześnie w formacie AVCHD i MP4 (NAGR. podw. wideo). Format MP4
PL13Nagrywanie/OdtwarzanieRobienie zdjęć1Otworzyć monitor LCD i wybrać [MODE] (Zdjęcie).2Nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym
PL14Odtwarzanie1Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk (Podgląd obrazów) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania.2Za pomocą / przesunąć odpow
PL15Nagrywanie/OdtwarzanieObsługa odtwarzaniaWybór formatu filmu do odtworzenia, edycji lub skopiowania na inne urządzeniaW punkcie 2 należy wybrać
PL16Wyświetlanie obrazów w większym rozmiarzePodłączanie kamery do telewizora1Połączyć gniazdo HDMI OUT kamery z gniazdem HDMI IN telewizora, używając
PL17Zapisywanie obrazówZapisywanie obrazówKorzystanie z oprogramowania PlayMemories Home™Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala importować filmy i z
PL18Podłączanie zewnętrznych nośników pamięciNagrywarka bez gniazda USBPodłączyć nagrywarkę do złącza USB Multi/Micro kamery, używając przewodu AV (o
PL19Zapisywanie obrazówKorzystanie z funkcji Wi-FiNajnowsze informacje oraz bardziej szczegółowy opis funkcji oprogramowania PlayMemories Mobile można
PL20Połączenie One-touch z systemem Android z obsługą NFC• Wcześniej należy wyłączyć tryb uśpienia lub odblokować ekran smartfona.• Upewnić się, że n
PL21Zapisywanie obrazówMożna sterować nagrywaniem z poziomu kamery za pomocą smartfona w roli bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.2Wybrać obraz
DE15Aufnahme/WiedergabeWiedergabefunktionenZur Auswahl des Formats des Films, den Sie wiedergeben, bearbeiten oder auf andere Geräte kopieren möchte
PL22• W zależności od lokalnych zakłóceń elektrycznych lub możliwości smartfona, obrazy wyświetlane na żywo mogą nie być płynnie wyświetlane.Najpierw
PL23Zapisywanie obrazówJeśli numer SSID i hasło bezprzewodowego punktu dostępowego są znaneWybrać w kamerze [Sieć bezprzewodowa] [ Ustawienia]
PL24Dostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menu•Wybór kończy konfigurowanie ustawień menu lub powoduje powrót do poprzedniego ekranu menu.1Wybra
PL25PozostałePozostałeŚrodki ostrożnościZasilacz sieciowyNie zwierać styków akumulatora metalowymi przedmiotami. Grozi to awarią.Odtwarzanie obrazów p
PL26Monitor LCDMonitor LCD został wykonany z wykorzystaniem nadzwyczaj precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99
PL27PozostałeDane techniczneSystemFormat sygnału:System koloru NTSC, zgodny z normami EIA (Modele z obsługą trybu 1080 60i)System koloru PAL, zgodny z
PL28*3Unikatowy system przetwarzania obrazu firmy Sony w technologii BIONZ-X umożliwia uzyskanie rozdzielczości zdjęć odpowiadających opisanym rozmiar
PL29PozostałeMasa (przybliżona)HDR-CX620/CX670:305 g tylko urządzenie zasadnicze360 g z uwzględnieniem dostarczonego akumulatoraHDR-PJ620/PJ670:325 g
PL30Znaki towarowe• AVCHD, AVCHD Progressive, logotyp AVCHD i logotyp AVCHD Progressive są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corpo
PL31PozostałeCzęści i elementy sterująceLiczby w nawiasach ( ) to numery odnośnych stron. Dźwignia regulacji zbliżenia (12, 13) Przycisk PHOTO (13)
DE16Ansehen von vergrößerten BildernAnschließen des Camcorders an ein Fernsehgerät1Schließen Sie mit dem mitgelieferten HDMI-Kabel die Buchse HDMI OUT
PL32 Gniazdo (mikrofon) (PLUG IN POWER) Gniazdo (słuchawkowe) Lampka dostępu do karty pamięci (10) Gniazdo karty pamięci (10) Gniazdo HDMI OUT
PL33Pozostałe
CZ2Čtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.Za účelem vyloučení rizika požáru
CZ3 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ESVýrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JaponskoPro t
CZ4Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou bateri
CZ5ObsahČtěte jako první ... 2Podrobné informace o videokameře (Příručka) ... 5Začínáme ...6Dodané položk
CZ6ZačínámeDodané položkyČísla v závorkách ( ) uvádějí dodané množství.•Videokamera (1)• Napájecí adaptér (1)Napájecí adaptér se tvarově liší v závisl
CZ7ZačínámeNabíjení modulu akumulátoru1Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru a připojte modul akumulátoru.2Vytáhněte vestavěný kabel USB.3Připojte
CZ8• Před vyjmutím modulu akumulátoru vypněte videokameru.Nabíjení akumulátoru pomocí počítačeVypněte videokameru a připojte ji ke spuštěnému počítač
CZ9ZačínámeZapnutí napájení• Chcete-li nastavit datum a čas znovu, klepněte na [Nastavení] [Nastavení Hodin] [Nastav.data a času]. (Pokud jste
DE17Speichern von BildernSpeichern von BildernVerwenden von PlayMemories Home™Mit PlayMemories Home können Sie Filme und Fotos auf Ihren Computer impo
CZ10Vložení paměťové karty• Chcete-li vybrat paměťovou kartu jako záznamové médium, klepněte na [Nastavení] [ Nastavení Média] [Volba média]
CZ11ZačínámeNahrávání snímků ve formátu jiném než XAVC STřída rychlosti SDKapacita (ověřena správná funkce)Paměťová karta microSD/paměťová karta micro
CZ12Záznam/přehráváníNahrávání• Ve výchozím nastavení se filmy nahrávají zároveň ve formátu AVCHD a MP4 (Duální nahrávání videa). Video ve formátu MP4
CZ13Záznam/přehráváníPořizování fotografií1Otevřete monitor LCD a vyberte [MODE] (Fotografie).2Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a
CZ14Přehrávání1Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka (Zobrazit snímky) na videokameře přejděte do režimu přehrávání.2Klepnutím na / přesuňte poža
CZ15Záznam/přehráváníPřehrávací operaceVýběr formátu videoklipu, který chcete přehrát, upravit nebo zkopírovat na jiná zařízeníV kroku 2 v pravé hor
CZ16Zobrazení obrazů ve větší velikostiPřipojení videokamery k televizoru1Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke konektoru HDMI IN televizoru pomoc
CZ17Ukládání obrazůUkládání obrazůPoužití PlayMemories Home™PlayMemories Home umožňuje importovat videoklipy a fotografie do počítače a využívat je mn
CZ18Připojení externího zařízení médiíRekordér bez konektoru USBRekordér připojte k Multifunkčnímu terminálu/Terminálu mikro USB videokamery pomocí k
CZ19Ukládání obrazůPoužití funkce Wi-FiNejnovější informace nebo podrobnější informace o funkcích aplikace PlayMemories Mobile viz následující adresa
DE18Anschließen einer externen MedieneinheitRecorder ohne USB-BuchseSchließen Sie einen Recorder mit einem AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Mul
CZ20Připojení jedním dotykem v systému Android podporujícím NFC• Předtím zrušte režim spánku nebo odemkněte obrazovku na chytrém telefonu.• Ověřte, ž
CZ21Ukládání obrazůS videokamerou lze nahrávat pomocí chytrého telefonu jako bezdrátového dálkového ovladače.2Vyberte snímek, který chcete přenést, př
CZ22• V závislosti na místním elektrickém rušení a schopnostech chytrého telefonu nemusí dojít k hladkému zobrazení obrazu živého náhledu.Nejprve přip
CZ23Ukládání obrazů4Spusťte odesílání snímků zvideokamery na počítač.Stiskněte tlačítko (Zobrazit snímky) na videokameře.Klepněte na [Bezdráto
CZ24Přizpůsobení videokameryPoužití nabídek• Klepnutím na dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku nabídky.1Klepněte na .2V
CZ25OstatníOstatníPreventivní opatřeníNapájecí adaptérNezkratujte kontakty akumulátoru kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.Přehr
CZ26Teplota videokameryPři nepřetržitém použití videokamery delší dobu se bude videokamera velmi zahřívat. Nejedná se o závadu.Ochrana před přehřátímV
CZ27OstatníTechnické údajeSystémFormát signálu:Barva NTSC, standardy EIA (Modely kompatibilní s 1080 60i)Barva PAL, standardy CCIR (Modely kompatibiln
CZ28Vstupní/výstupní konektoryKonektor HDMI OUT: Konektor HDMI microKonektor PROJECTOR IN (HDR-PJ620/PJ670): Konektor HDMI microVstupní konektor MIC:
CZ29OstatníNapájecí adaptér AC-UUD11Požadavky na napájení: 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 HzPříkon: 11 WVýstupní napětí: 5,0 V DC, 1 500 mADobíjecí modu
DE19Speichern von BildernVerwenden der Wi-Fi-FunktionAktuelle Informationen und ausführliche Informationen zu den Funktionen von PlayMemories Mobile f
CZ30Ochranné známky• AVCHD, AVCHD Progressive, logotyp AVCHD a logotyp AVCHD Progressive jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Son
CZ31OstatníSoučásti a ovládací prvkyČísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky. Páčka funkce zoom (12, 13) Tlačítko PHOTO (13) Vícefunkční
CZ32 Indikátor přístupu k paměťové kartě (10) Slot paměťové karty (10) Konektor HDMI OUT Konektor PROJECTOR IN (16) (HDR-PJ620/PJ670) Indikátor P
CZ33Ostatní
CZ35Ostatní
DE2Bitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.Um Feu
DE20One-Touch-Verbindung mit einem Android-Gerät mit NFC-Unterstützung• Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie den Bildschirm auf dem Sm
DE21Speichern von BildernAnschluss ohne NFC1Drücken Sie die Taste (Bilder-Ansicht) und wählen Sie dann [Drahtlos] [ Funktion] [An Smartph. se
DE22Sie können Ihr Smartphone als drahtlose Fernbedienung verwenden und mit dem Camcorder aufzeichnen.• Je nach den elektrischen Störungen vor Ort ode
DE23Speichern von BildernWenn der Wireless Access Point über eine WPS-Taste verfügtWählen Sie auf dem Camcorder [Drahtlos] [ Einstellung] [WPS
DE24Einstellen des CamcordersVerwenden der Menüs• Wählen Sie aus, um die Einstellung des Menüs abzuschließen oder um zum vorherigen Menübildschirm z
DE25SonstigesSonstigesVorsichtsmaßnahmenNetzteilSchließen Sie die Akkupole nicht mit Gegenständen aus Metall kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfu
DE26• Setzen Sie den Camcorder nicht Stößen oder Erschütterungen aus. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen des Camcorders kommen oder er nimmt ke
DE27SonstigesTechnische DatenSystemSignalformat:NTSC-Farbe, EIA-Normen (1080 60i-kompatible Modelle)PAL-Farbe, CCIR-Normen (1080 50i-kompatible Modell
DE28*4[ SteadyShot] ist auf [Standard] oder [Aus] gestellt.*5[ SteadyShot] ist auf [Aktiv] gestellt.Ein-/AusgangsanschlüsseBuchse HDMI OUT: HDMI micro
DE29SonstigesNetzteil AC-UUD11Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 HzLeistungsaufnahme: 11 WAusgangsspannung: 5,0 V Gleichstrom, 1
DE3Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlusten führen. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
DE30Markenzeichen• AVCHD, AVCHD Progressive und die Schriftzüge AVCHD und AVCHD Progressive sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony
DE31SonstigesTeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Motorzoom-Hebel (12, 13) Taste PHO
DE32 Buchse (Mikrofon) (PLUG IN POWER) Buchse (Kopfhörer) Zugriffsanzeige für Speicherkarte (10) Speicherkarteneinschub (10) Buchse HDMI OUT
DE33Sonstiges
NL2Lees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.Verklein
NL3 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
NL4inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe d
NL5InhoudLees dit eerst ... 2Meer informatie over de camcorder (Help-gids) ... 5Aan de slag ...6Bijge
NL6Aan de slagBijgeleverde onderdelenDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.•Camcorder (1)• Netspanningsadapter (1)De vorm van de ne
NL7Aan de slagDe accu opladen1Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten en bevestig de accu.2Trek de ingebouwde USB-kabel naar buiten.3S
DE4Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprec
NL8• Schakel de camcorder uit voordat u de accu verwijdert.De accu opladen met de computerSchakel de camcorder uit en sluit de camcorder met de ingeb
NL9Aan de slagDe camcorder inschakelen• Selecteer [Setup] [ Klokinstellingen] [Datum/tijd instellen] om de datum en tijd opnieuw in te stellen.
NL10Een geheugenkaart plaatsen• Als u een geheugenkaart als opnamemedium wilt selecteren, selecteert u [Setup] [ Media-instellingen] [Medium se
NL11Aan de slagBeelden opnemen in een ander formaat dan XAVC SSD-snelheidsklasseCapaciteit (werking gegarandeerd)microSD-geheugenkaart/microSDHC-geheu
NL12Opnemen/afspelenOpnemen• In de standaardinstelling worden films tegelijkertijd opgenomen in AVCHD-formaat en MP4-formaat (Dubbele video-OPN). Het
NL13Opnemen/afspelenFotograferen1Open het LCD-scherm en selecteer [MODE] (Foto).2Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volled
NL14Afspelen1Open het LCD-scherm en ga naar de afspeelstand door op de (Beelden weergeven)-knop op de camcorder te drukken.2Selecteer / om de gewen
NL15Opnemen/afspelenAfspeelbewerkingenHet formaat selecteren van de film die u wilt afspelen, bewerken of naar andere apparaten wilt kopiërenSelecte
NL16Beelden op groter formaat bekijkenDe camcorder op een TV aansluiten1Sluit de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder aan op de HDMI IN-aansluiting v
NL17Beelden opslaanBeelden opslaanGebruik van PlayMemories Home™Met de software PlayMemories Home kunt u films en foto’s naar uw computer importeren o
DE5InhaltBitte lesen ... 2Weitere Informationen über den Camcorder (Hilfe) ... 5Vorbereitungen ...
NL18Een extern medium aansluitenRecorder zonder USB-aansluitingSluit een recorder aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder met een AV-k
NL19Beelden opslaanGebruik van de Wi-Fi-functieBezoek voor de nieuwste en gedetailleerde informatie over functies van PlayMemories Mobile de volgende
NL20One-touchverbinding met een Android die NFC ondersteunt• Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de smartphone van tevoren.•Zorg dat
NL21Beelden opslaanU kunt opnemen met de camcorder door uw smartphone als draadloze afstandsbediening te gebruiken.2Selecteer het beeld dat u wilt ove
NL22• Afhankelijk van lokale elektrische interferentie of de mogelijkheden van de smartphone, worden de beelden van live view mogelijk niet storingsvr
NL23Beelden opslaan4Begin met het verzenden van beelden van de camcorder naar de computer.Druk op de (Beelden weergeven)-knop op uw camcorder.Sele
NL24Uw camcorder aanpassenGebruik van de menu’s• Selecteer om de menu-instelling te beëindigen of terug te keren naar het vorige menuscherm.1Selecte
NL25OverigeOverigeVoorzorgsmaatregelenNetspanningsadapterZorg dat de accu-aansluiting geen kortsluiting maakt met metalen voorwerpen. Dit kan een stor
NL26LCD-schermHet LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie, waardoor minstens 99,99% van de pixels voor gebruik beschikbaar is. Er kunnen ech
NL27OverigeSpecificatiesSysteemSignaalformaat:NTSC-kleur, EIA-normen (1080 60i-compatibele modellen)PAL-kleur, CCIR-normen (1080 50i-compatibele model
DE6VorbereitungenMitgelieferte TeileDie Zahlen in Klammern ( ) geben die mitgelieferte Menge an.•Camcorder (1)• Netzteil (1)Die Form des Netzteils ist
NL28*3Het unieke beeldverwerkingssysteem van BIONZ-X van Sony zorgt voor een resolutie van stilstaande beelden gelijk aan de beschreven afmetingen.*4[
NL29OverigeNetspanningsadapter AC-UUD11Voeding: 100V - 240V wisselstroom, 50 Hz/60 HzVermogensverbruik: 11 WUitgangsspanning: 5,0 V gelijkstroom, 1 5
NL30Handelsmerken• AVCHD, AVCHD Progressive, het AVCHD-logo en het AVCHD Progressive-logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corpor
NL31OverigeOnderdelen en bedienings-elementenDe cijfers tussen ( ) zijn pagina’s waarnaar wordt verwezen. Motorzoomknop (12, 13) PHOTO-knop (13) Mu
NL32 (microfoon)-aansluiting (PLUG IN POWER) (hoofdtelefoon)-aansluiting Toegangslampje geheugenkaart (10) Geheugenkaartgleuf (10) HDMI OUT-aan
NL33Overige
IT2Da leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.Per ridurre il rischio
IT3 Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappon
IT4si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centr
IT5IndiceDa leggere subito ... 2Maggiori informazioni sulla videocamera (Guida) ... 5Operazioni preliminari ...
DE7VorbereitungenLaden des Akkus1Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Monitor schließen, und bringen Sie den Akku an.2Ziehen Sie das eing
IT6Operazioni preliminariAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.•Videocamera (1)•Alimentatore (1)La forma dell
IT7Operazioni preliminariCarica della batteria1Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD, quindi montare la batteria.2Estrarre il cavo USB inco
IT8• Spegnere la videocamera prima di rimuovere la batteria.Carica della batteria con il computerSpegnere la videocamera e collegarla a un computer i
IT9Operazioni preliminariAccensione della videocamera• Per impostare nuovamente la data e l’ora, selezionare [Impostazioni] [ Impost. Orologio]
IT10Inserimento di una scheda di memoria• Per selezionare una scheda di memoria come supporto di registrazione, selezionare [Impostazioni] [ Impo
IT11Operazioni preliminariRegistrazione di immagini in un formato diverso da XAVC SClasse di velocità SDCapacità (funzionamento verificato)Scheda di m
IT12Registrazione/riproduzioneRegistrazione• Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati contemporaneamente nei formati AVCHD e MP4 (D
IT13Registrazione/riproduzioneRipresa di foto1Aprire il monitor LCD e selezionare [MODE] (Foto).2Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la
IT14Riproduzione1Aprire il monitor LCD e premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione.2Selezionare /
IT15Registrazione/riproduzioneOperazioni di riproduzionePer selezionare il formato del filmato che si desidera riprodurre, modificare o copiare su a
DE8• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Akku entfernen.Laden des Akkus mit dem ComputerSchalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ih
IT16Visualizzazione delle immagini a dimensioni maggioriCollegamento della videocamera a un televisore1Collegare la presa HDMI OUT della videocamera a
IT17Salvataggio delle immaginiSalvataggio delle immaginiUso di PlayMemories Home™PlayMemories Home consente di importare filmati e foto sul computer p
IT18Collegamento a un apparecchio multimediale esternoRegistratore senza presa USBCollegare un registratore al terminale USB multiplo/Micro della vid
IT19Salvataggio delle immaginiUso della funzione Wi-FiPer le informazioni più aggiornate e informazioni più dettagliate sulle funzioni di PlayMemories
IT20Connessione con un solo tocco a un apparecchio Android che supporta NFC• Annullare il modo sospensione o sbloccare lo schermo dello smartphone pr
IT21Salvataggio delle immaginiÈ possibile registrare con la videocamera utilizzando lo smartphone come telecomando senza fili.2Selezionare l’immagine
IT22• A seconda delle interferenze elettriche locali o delle caratteristiche dello smartphone, le immagini riprese dal vivo potrebbero non essere visu
IT23Salvataggio delle immagini4Iniziare a inviare le immagini dalla videocamera al computer.Premere il tasto (Visiona Immagini) sulla videocamera.
IT24Personalizzazione della videocameraUso dei menu• Selezionare per completare l’impostazione del menu o per tornare alla schermata di menu preceden
IT25AltroAltroPrecauzioniAlimentatoreNon mettere in cortocircuito il terminale della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verif
DE9VorbereitungenEinschalten• Um das Datum und die Uhrzeit erneut einzustellen, wählen Sie [Installation] [ Uhr-Einstellungen] [Datum/Zeiteins
IT26Monitor LCDIl monitor LCD è fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei
IT27AltroCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale:NTSC a colori, standard EIA (Modelli compatibili con 1080 60i)PAL a colori, standard CCIR
IT28*3L’esclusivo sistema di elaborazione delle immagini BIONZ-X di Sony consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dime
IT29AltroAlimentatore AC-UUD11Requisiti di alimentazione: 100V - 240V CA, 50Hz/60HzAssorbimento: 11 WTensione in uscita: 5,0 V CC, 1 500 mABatteria
IT30Marchi• AVCHD, AVCHD Progressive, il logotipo AVCHD e il logotipo AVCHD Progressive sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.• XAV
IT31AltroParti e controlliI numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. Leva dello zoom motorizzato (12, 13) Tasto PHOTO (13) Slitta mul
IT32 Spia di accesso alla scheda di memoria (10) Alloggiamento per scheda di memoria (10) Presa HDMI OUT Presa PROJECTOR IN (16) (HDR-PJ620/PJ670)
IT33Altro
PT2Ler primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.Para reduzir o risco de incêndio ou choque
PT3 Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UEFabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapãoPara a c
Comments to this Manuals