© 2007 Sony Corporation 2-319-290-23(1)Mode d’emploiIstruzioni per l’usoDSC-T100Appareil photo numérique/Fotocamera digitaleMode d’emploiAvant d’utili
10Prise de vue facile (Mode de réglage automatique)La procédure suivante explique comment prendre une image fixe.1Faites coulisser le cache d’objectif
11FRZoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage[ Utilisation du zoomPour zoomer, appuyez sur et pour annuler le zoom, appuyez sur .[ Flash (sélection d
12Visualisation/suppression d’images1Appuyez sur la touche (Lecture).Si vous appuyez sur lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met auto
13FR[ Visualisation d’un écran planche indexAppuyez sur pour afficher l’écran planche index lorsqu’une image fixe est affichée.Sélectionnez ensuite
14Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran HOMEUtilisation de l’écran HOMEL’écran HOME est un écran d’accès à toutes les fonctio
15Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 14FRParamètres de l’écran HOMELorsque vous appuyez sur la touche HOME, les rubriques et paramè
16Utilisation des paramètres du menu1Appuyez sur MENU pour afficher le menu.• Le menu ne peut être affiché que lorsque l’appareil photo est en mode pr
17Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 16FRParamètres du menuLes paramètres de menu disponibles varient en fonction du mode de l’appa
18Utilisation de votre ordinateurVous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur l’ordinateur. Le logiciel fourni vous permet également d’é
19FRConsultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation avancée de Cyber-shot »[ Pour les utilisateurs Windows1 Mettez l’ordinateur s
2Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Remplacez la batterie par une
20Indicateurs à l’écranChaque fois que vous appuyez sur la touche v (DISP), l’affichage change (page 11).[ Lors de la prise de vue d’images fixes[ Lor
21FRBCD1.0mDistance de mise au point programméez Verrouillage AE/AFISO400Valeur ISOObturation lente NR125 Vitesse d’obturationF3.5 Valeur d’ouverture+
22Autonomie de la batterie et capacité de la mémoireAutonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualiséesLes tableaux s
23FRNombre d’images fixes et durée d’enregistrement de filmsLe nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement disponible pour les films peuvent va
24DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :Lorsque vous confiez votre appareil à réparer, vous consentez à ce q
25FR• L’autonomie restante qui s’affiche diffère de l’autonomie réelle. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger l’affichag
26DSC-T1002-319-290-22(1)D:\#SAGYO\sony\0125_841047ST100rev_FRIT\2319290221\2319290221DSC-T100CA2\01FR\060PC.fmmaster:LeftPrécautions[ N’utilisez et n
27FRSpécificationsAppareil[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm (type 1/2,5), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’appar
28Marques• est une marque commerciale de Sony Corporation.• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO
3FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 4Préparation ...
2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Sostituire la batteria esclusivamente co
3ITIndiceNote sull’uso della fotocamera ... 4Operazioni preliminari ...
4Note sull’uso della fotocamera[ Copie di riserva della memoria interna e della “Memory Stick Duo”Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco ba
5ITOperazioni preliminariVerifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1)• Cavo di alimentazione (1)(non in dotazione
61 Preparazione del blocco batteria1Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.2Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.La spia CHARGE si
7IT2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)1Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”. 2Inseri
8[ Per controllare la capacità residua della batteriaPremere il tasto POWER per attivare l’alimentazione e verificare la capacità residua della batter
9IT3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio1Premere il tasto POWER oppure fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.2Impostare l’
10Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)Per riprendere un fermo immagine, attenersi alla procedura riportata di seguito.1Fare
11ITZoom/flash/macro/autoscatto/display[ Uso dello zoomPremere per utilizzare lo zoom, premere per annullare la funzione.[ Flash (selezione di un
4Remarques sur l’utilisation de l’appareil[ Sauvegarde sur la mémoire interne et sur le « Memory Stick Duo »Ne mettez pas l’appareil hors tension et n
12Visualizzazione/eliminazione delle immagini1Premere (riproduzione).Premendo con la fotocamera spenta, questa viene accesa automaticamente e impos
13IT[ Visualizzazione di una schermata di indicePremere per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine.Quin
14Uso delle varie funzioni – HOME/MenuUso della schermata HOMELa schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera.A partire da
15Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 14ITVoci della schermata HOMELe categorie e le voci riportate di seguito vengono visualizzate al
16Uso delle voci di menu1Premere MENU per visualizzare il menu.• È possibile visualizzare il menu soltanto se la fotocamera è impostata sui modi di ri
17Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 16ITVoci di menuLe voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera.Il menu per
18Uso del computerÈ possibile visualizzare sul computer le immagini riprese con la fotocamera. Tramite il computer, è inoltre possibile utilizzare al
19ITVisualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida avanzata di Cyber-shot”[ Per gli utenti di Windows1 Accendere il computer, quindi
20Indicatori a schermoAd ogni pressione del tasto v (DISP), il display cambia (pagina 11).[ Durante la ripresa di fermi immagine[ Durante la ripresa d
21ITBCD1.0mDistanza preimpostata per la messa a fuoco z Blocco AE/AF ISO400Numero ISOOtturatore lento NR125 Velocità dell’otturatoreF3.5 Valore di ape
5FRPréparationVérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1)• Cordon d’alimentation (cordon secteur) (1)(non fo
22Durata della batteria e capacità della memoriaDurata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabiliNelle seguenti tabelle è riporta
23ITNumero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmatiIl numero di fermi immagine e la quantità di tempo disponibile per la registrazione d
24Soluzione dei problemiIn caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.Si noti che i file musicali archiviati nella
25IT• Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare l’indicazione corretta, scaricare completamente
26DSC-T1002-319-290-22(1)D:\#SAGYO\sony\0125_841047ST100rev_FRIT\2319290221\2319290221DSC-T100CA2\02IT\060PC.fmmaster:LeftPrecauzioni[ Non utilizzare/
27ITCaratteristiche tecnicheFotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,18 mm (di tipo 1/2,5), filtro a colori primariNumero totale
28Marchi di fabbrica• è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO
61 Préparation de la batterie1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.2Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.Le témoin CHARGE s
Printed in JapanDes informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web
7FR2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni)1Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ». 2Insérez le « M
8[ Pour vérifier l’autonomie restante de la batterieAppuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez l’autonomie restant
9FR3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge1Appuyez sur la touche POWER ou faites coulisser le cache d’objectif vers le bas.2Réglez l
Comments to this Manuals