Sony DSC-P50 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DSC-P50. Sony DSC-P50 Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 184
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0

Digital Still
Camera
,VWUX]LRQLSHUO¶XVRBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
3ULPDGLXVDUHO¶DSSDUHFFKLROHJJHUHDWWHQWDPHQWHTXHVWRPDQXDOHH
FRQVHUYDUORSHUULIHULPHQWLIXWXUL
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
/HHV GH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJDDQGDFKWLJGRRUDOYRUHQVXKHWWRHVWHO
JDDW EHGLHQHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RGDWXGH]HODWHUQRJ
NXQWUDDGSOHJHQ
,7
1/

'6&33
6RQ\&RUSRUDWLRQ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Summary of Contents

Page 1 - Digital Still

Digital Still Camera,VWUX]LRQLSHUO¶XVRBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB3ULPDGLXVDUHO¶DSSDUHFFKLROHJJHUHDWWHQWDPHQWHTXHVWRPDQXDOHHFRQV

Page 2 - Italiano

10-ITNon è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa. Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica. Dopo la cari

Page 3

8-NLVoorbereidingen voor de stroomvoorzieningPlaatsen van de bijgeleverde batterijen of een los verkrijgbare accuIn deze camera mag u alleen de volgen

Page 4 - Introduzione

Voorbereidingen9-NLOpen het deksel van de batterijhouder, houd het deksel van de batterijhouder omhoog en verwijder de batterijen. Wees voorzichtig da

Page 5 - Altre informazioni

10-NLU kunt de accu niet opladen terwijl de camera is ingeschakeld. Schakel altijd uw camera uit. Nadat de accu is opgeladenTrek de netspanningsadapte

Page 6 - Identificazione delle parti

Voorbereidingen11-NLOpname van stilstaande beelden*Weergave van stilstaande beelden*** Levensduur van de batterij en aantal beelden dat kan worden opg

Page 7

12-NL•De capaciteit van een “Memory Stick” is beperkt. De bovenstaande cijfers zijn slechts een indicatie voor continu-opname/weergave met verschillen

Page 8

Voorbereidingen13-NLDe datum en tijd instellenWanneer u de camera voor het eerst gebruikt, moet u de datum en tijd instellen. Indien deze niet zijn in

Page 9

14-NLDe instelling van datum en tijd annulerenKies [CANCEL] met v/V/b/B op de regelknop en druk daarna op de middelste z.OpmerkingAls de oplaadbare kn

Page 10

Voorbereidingen15-NLDe “Memory Stick” aanbrengen Open het “Memory Stick”-deksel en duw vervolgens eenmaal voorzichtig tegen de “Memory Stick”.Opmerki

Page 11 - Preparativi

16-NLBasisbedieningB OpnemenBasisbedieningGebruik van de modusdraaiknopMet de modusdraaiknop kiest u de functie die wilt gebruiken voor opname, weerga

Page 12 - Tempo di carica

BBBB Opnemen17-NLStilstaande beelden opnemenStilstaande beelden worden opgenomen in JPEG-formaat. Druk voordat u stilstaande beelden opneemt op de POW

Page 13

Preparativi11-ITRegistrazione di fermi immagine*Riproduzione di fermi immagine*** Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di imma

Page 14

18-NL∗ Indien de knipperende AE/AF-vergrendelingsindicator langzaam gaat knipperen, kan er soms moeilijk worden scherpgesteld op het onderwerp (donker

Page 15 - Rimozione del “Memory Stick”

BBBB Opnemen19-NLU kunt de batterijduur verlengen door het LCD-scherm uit te schakelen en op te nemen via de zoeker. Elke keer wanneer u DISPLAY/LCD O

Page 16 - Operazioni di base

20-NLLijn bij het opnemen met het LCD-scherm het AF-kader in het midden van het scherm uit met het onderwerp.U kunt het laatst opgenomen beeld control

Page 17 - Registrazione

BBBB Opnemen21-NLDigitale zoomfunctieDeze camera beschikt over een digitale zoomfunctie.De digitale zoom vergroot het beeld door het digitaal te verwe

Page 18

22-NLDe fabrieksinstelling is “automatisch” (geen indicatie). In deze modus gaat de flitser automatisch af wanneer de omgeving te donker is geworden.

Page 19

BBBB Opnemen23-NLDe AF-illuminator geeft extra licht om scherpstelling op een onderwerp gemakkelijker te maken. Zet bij de installatie-instellingen [A

Page 20 - Uso della funzione dello zoom

24-NLBewegende beelden opnemenBewegende beelden worden opgenomen in het MPEG-formaat (blz. 36). Om bewegende beelden op te nemen, drukt u op de POWER-

Page 21 - Uso dell’autoscatto

BBBB Opnemen25-NLWanneer u de zelfontspanner gebruikt, begint de opname circa 10 seconden na indrukken van de sluiterknop.Wis het menu (blz. 38) en dr

Page 22

26-NLB WeergaveStilstaande beelden weergevenOm stilstaande beelden weer te geven, drukt u op de POWER-toets om de camera in te schakelen en brengt u e

Page 23

BBBB Weergave27-NLBewegende beelden weergevenOm bewegende beelden weer te geven, drukt u op de POWER-toets om de camera in te schakelen en brengt u ee

Page 24

12-IT•I numeri di immagini indicati nelle tabelle sopra sono da intendersi come guida. I numeri possono essere inferiori a seconda delle condizioni.•L

Page 25

28-NLBeelden bekijken met behulp van een PCMet applicatiesoftware kunt u beelden die u met uw camera hebt opgenomen, bekijken, veranderen en als bijla

Page 26 - DISPLAY/LCD ON/OFF

BBBB Weergave29-NL•Wanneer u de camera op een computer aansluit, gebruik dan een volledig opgeladen “InfoLITHIUM” accu (niet bijgeleverd) of de netspa

Page 27 - Riproduzione di immagini in

30-NLAlvorens u de camera gaat aansluiten op uw PC, dient u het USB-stuurprogramma op de computer te installeren. Het USB-stuurprogramma maakt deel ui

Page 28

BBBB Weergave31-NLVoor gebruikers van Macintosh• Bij gebruikmaking van Mac OS 9.1/Mac OS X (v10.0)Installatie van het USB-programma is niet nodig. De

Page 29 - Riproduzione

32-NLVoor het bekijken van bewegende beelden op een Windows-systeem moeten RealPlayer, Windows Media Player of andere applicaties voor weergave van be

Page 30 - Ambiente Windows consigliato

BBBB Weergave33-NLVolg de stappen 1 – 4 op blz. 32.“Memory Stick” •Indien de “Memory Stick” op een PC is geformatteerd, of indien de “Memory Stick” in

Page 31 - Installazione del driver USB

34-NLVoor gebruikers van Windows Me en Windows 2000De volgende procedures worden aanbevolen wanneer u de USB-kabel losmaakt van uw PC of wanneer u de

Page 32

BBBB Weergave35-NLBeeldbestand-geheugenlocaties en beeldbestandenBeeldbestanden die met de camera zijn vastgelegd, worden op basis van opnamemodus geg

Page 33 - Visione delle immagini

36-NLDe numerieke gedeelten van de volgende bestanden zijn hetzelfde:– Een klein beeldbestand dat is opgenomen in de E-MAIL-modus en het bijbehorende

Page 34 - Per gli utenti Macintosh

37-NLAlvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoerenGeavanceerde bedieningenAlvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoerenIn dit hoofdstuk word

Page 35

Preparativi13-ITImpostazione della data e dell’oraQuando si usa la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e l’ora. Se queste non s

Page 36

38-NLU kunt deze bediening zelfs uitvoeren terwijl het LCD-scherm is uitgeschakeld. De bedieningsknoppen (menu) op het LCD-scherm in- en uitschakelenO

Page 37

Alvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoeren39-NLWelke menuonderdelen er gewijzigd kunnen worden, is afhankelijk van de positie van de modusdraa

Page 38 - Operazioni avanzate

40-NLWanneer de modusdraaiknop op staat (MOVING IMAGE is bij de installatie-instellingen op MPEG MOVIE gezet.)(P. QUALITY)xFINE Stilstaande beelden

Page 39

Alvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoeren41-NLWanneer de modusdraaiknop op staat (MOVING IMAGE is bij de installatie-instellingen op CLIP M

Page 40 - Impostazioni del menu

42-NLWanneer de modusdraaiknop op staat∗Alleen in de enkelbeeldmodus.PFX(P. EFFECT)SOLARIZEB&WSEPIANEG.ARTxOFFSpeciale beeldeffecten instellen (b

Page 41 - (SHARPNESS)

Alvorens u geavanceerde bedieningen gaat uitvoeren43-NLHet beeldformaat instellen (IMAGE SIZE)1Zet de modusdraaiknop in op , of .2Druk op MENU.Het

Page 42

44-NLHet aantal beelden* dat, of de tijd** die u kunt opnemen op een “Memory Stick” (4 MB)Stilstaande beelden:Bewegende beelden:∗Wanneer MODE (REC MOD

Page 43

BBBB Opnamemethoden45-NLB OpnamemethodenOpnemen van beelden al naar gelang de opnameomstandigheden (TWILIGHT-functie)Modusdraaiknop: Deze camera is ui

Page 44 - Dimensioni del filmato:

46-NLStilstaande beelden opnemen voor e-mail (E-MAIL)Modusdraaiknop: /In de E-MAIL-modus wordt er tegelijk met de opname van een normaal stilstaand be

Page 45 - Immagini in movimento:

BBBB Opnamemethoden47-NLTekstdocumenten opnemen (TEXT)Modusdraaiknop: De TEXT-modus is geschikt voor het opnemen van een document om door middel van d

Page 46 - (modo TWILIGHT)

14-ITPer annullare l’impostazione della data e dell’oraSelezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro z.NotaSe la bat

Page 47 - Registrazione di fermi

48-NLStilstaande beelden opnemen als niet-gecomprimeerde bestanden (TIFF)Modusdraaiknop: /De beelden worden niet-gecomprimeerd opgenomen waardoor de b

Page 48

BBBB Opnamemethoden49-NLClip Motion-bestanden aanmakenModusdraaiknop: Clip Motion is een animatiefunctie waarmee stilstaande beelden achter elkaar wor

Page 49

50-NLHet aantal Clip Motion-frames dat u kunt opnemen op een “Memory Stick” (4 MB)∗Wanneer u per Clip Motion-bestand 10 frames opneemtOpmerkingen•U ku

Page 50 - Creazione dei file di

BBBB Opnamemethoden51-NLBeelden in macro opnemenModusdraaiknop: / /De macro-opnamefunctie wordt gebruikt voor het inzoomen op een klein onderwerp, zoa

Page 51 - Impostazione della

52-NLTipsOnder normale omstandigheden wordt de belichting automatisch door de camera ingesteld. Wanneer de kleur van het beeld te donker of te licht i

Page 52

BBBB Opnamemethoden53-NLTerugkeren naar automatische regelingKies bij stap 3 [AUTO] met v/V. TipsHet beeld is gevoelig voor de lichtomstandigheden. On

Page 53 - BALANCE)

54-NLDe datum en tijd op het stilstaande beeld opnemen (DATE/TIME)Modusdraaiknop: /1Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het installatiescherm verschijnt.2

Page 54 - Uso degli effetti di

BBBB Opnamemethoden55-NLGebruik van de functie voor éénpunts lichtmeting met de spotmeterModusdraaiknop: / /Gebruik deze functie bij tegenlicht of bij

Page 55

56-NLB WeergavemethodenDrie of negen beelden tegelijk weergeven Modusdraaiknop: Met behulp van de zoomtoetsen kunt u meerdere beelden tegelijk op het

Page 56 - Uso della funzione di

BBBB Weergavemethoden57-NLOpmerkingWanneer u op het index-scherm een beeld bekijkt dat is opgenomen in de Clip Motion- of TEXT-modus, kan het beeld er

Page 57 - Riproduzione di tre o

Preparativi15-ITInserimento del “Memory Stick” Aprire il coperchio del “Memory Stick” e poi premere una volta leggermente il “Memory Stick”.Note•Inse

Page 58 - Ingrandimento di una

58-NLOpmerkingen•U kunt niet zoomen bij bewegende beelden en bij Clip Motion-beelden.•Beelden die zijn opgenomen in de TEXT-modus kunnen wel worden ge

Page 59 - Riproduzione dei

BBBB Weergavemethoden59-NLDe SLIDE SHOW-weergave stoppenDruk op z, kies [EXIT] met B en druk daarna op z.Tijdens de SLIDE SHOW rechtstreeks doorgaan n

Page 60 - Rotazione di un fermo

60-NLBeelden bekijken op een TV-schermModusdraaiknop: Alvorens u de camera aansluit, dient u altijd de TV uit te schakelen.1Zet de modusdraaiknop op .

Page 61 - Visione delle

BBBB Monteren61-NLB MonterenBeelden wissen (DELETE)Modusdraaiknop: U kunt ongewenste bestanden wissen.1Zet de modusdraaiknop op .2In de enkelbeeld-mod

Page 62 - Cancellazione delle

62-NL2Druk op MENU.3Kies [OK] met b/B en druk daarna op z.Het wissen annulerenKies bij stap 4 [CANCEL] met b/B, of bij stap 5 [EXIT] met b/B, en druk

Page 63 - Protezione da

BBBB Monteren63-NLDe beveiliging uitschakelenDruk bij stap 4 opnieuw op z. De indicatie - verdwijnt.1Zet de modusdraaiknop op en laat daarna het inde

Page 64 - Nel modo dell’indice

64-NLHet formaat van het opgenomen stilstaande beeld veranderen (RESIZE)Modusdraaiknop: Met deze functie kunt u het beeldformaat van het opgenomen bee

Page 65 - (RESIZE)

BBBB Monteren65-NLStilstaande beelden kiezen om deze af te drukken (PRINT)Modusdraaiknop: Stilstaande beelden die met deze camera zijn opgenomen, kunn

Page 66 - Selezione dei fermi

66-NLHerhaal deze stap om andere beelden te kiezen. Op het gekozen beeld verschijnt de indicatie .6Druk op MENU. Het menu verschijnt.7Kies [OK] met b

Page 67

BBBB Monteren67-NL5Wanneer u het punt van onderverdeling hebt bepaald, kiest u [OK] met b/B en daarna drukt u op z.6[OK], [CANCEL] en [EXIT] verschijn

Page 68 - Divisione di un file di

16-ITOperazioni di baseB RegistrazioneOperazioni di baseModo di usare la manopola del modoLa manopola del modo cambia la funzione che è usata per la r

Page 69 - Montaggio

68-NLDe installatie-instellingen wijzigen (SETUP)Zet de modusdraaiknop op SET UP. Het installatiescherm verschijnt. Met de regelknop kunt u de volgend

Page 70

BBBB Monteren69-NL SETUP 2Onderdeel Instelling BeschrijvingLCD BRIGHTNESSBRIGHTxNORMALDARKOm de helderheid van het LCD-scherm te kiezen.Dit heeft geen

Page 71

70-NLOpmerkingen betreffende [DATE/TIME]•De datum en tijd worden tijdens het opnemen niet op het LCD-scherm weergegeven. Deze verschijnen tijdens weer

Page 72 - Note su [DATE/TIME]

Aanvullende informatie71-NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenHet LCD-scherm reinigenVeeg het schermoppervlak schoon met een zachte doek (niet

Page 73 - Precauzioni

72-NL•Wanneer het apparaat in gebruik is, en vooral tijdens het opladen, dient u het uit de buurt te houden van AM-ontvangers en videoapparatuur. AM-o

Page 74 - “Memory Stick”

Aanvullende informatie73-NLOpmerkingen•De “Memory Stick” mag niet worden verwijderd terwijl deze bezig is met het lezen of wegschrijven van gegevens.•

Page 75 - “InfoLITHIUM” (non in

-NL,QGLHQGHVSDQQLQJZHJYDOWWHUZLMOHUYROJHQVGHEDWWHULMUHVWODGLQJVLQGLFDWLHQRJYROGRHQGHVSDQQLQJDDQZH]LJLVRPKHWDSSDUDDWWHNXQQHQEHGLH

Page 76 - Uso della macchina

Aanvullende informatie75-NLVerhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, dient u eerst de volgende punten te controleren. Mocht

Page 77

76-NLHet LCD-scherm gaat niet branden wanneer de camera wordt ingeschakeld.•Toen de camera voor het laatst werd gebruikt, is deze uitgeschakeld terwij

Page 78 - Soluzione dei problemi

Aanvullende informatie77-NLDe flitser werkt niet. •De flitser staat op .tZet de flitser op automatisch (geen indicatie) of (blz. 22).•De modusdraai

Page 79

BBBB Registrazione17-ITRegistrazione di fermi immagineI fermi immagine sono registrati in formato JPEG. Prima di registrare i fermi immagine, premere

Page 80

78-NLDe digitale zoom werkt niet. •De digitale zoom kan niet worden gebruikt wanneer u een bewegend beeld opneemt terwijl [MOVING IMAGE] op [MPEG MOVI

Page 81

Aanvullende informatie79-NLUw PC herkent de camera niet. •De batterij is zwak. tGebruik de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) (blz. 12).•De camera

Page 82

80-NLBij gebruikmaking van Windows 98, Windows 98SE, Windows Me of Windows 2000 Professional dient u het USB-stuurprogramma opnieuw te installeren.Ver

Page 83

Aanvullende informatie81-NLWaarschuwingsberichten en andere indicatiesEr verschijnen diverse berichten op het LCD-scherm. Controleer de berichten aan

Page 84

82-NLEr is onvoldoende licht of de sluitertijd is te lang. (Monteer de camera op een statief of zet de camera op een andere manier vast.)Bericht Betek

Page 85

Aanvullende informatie83-NLZelfdiagnosefunctieDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Als er iets mis is met de camera, verschijnt er een w

Page 86 - Display di autodiagnosi

84-NLTechnische gegevensSysteemBeeldsysteem1/2,7 kleuren-CCD van 6,64 mmLens3× zoomlensf = 6,4 – 19,2 mm(41 – 123 mm, gerekend naar de normen van een

Page 87 - Dati tecnici

Aanvullende informatie85-NLIndicaties op het LCD-scherm A Batterij-restladingsindicatieB Indicatie van flitsmodus, vermindering van rode-ogeneffect, k

Page 88

86-NLA Batterij-restladingsindicatieB Kleurbalans-indicatieC Beeldeffect-indicatieD Opnamemodus-indicatieE Beeldformaat-indicatieF Opnametijd [maximal

Page 89

Aanvullende informatie87-NLA Beveiligings- en afdrukmarkeringsindicatieB ZoomschaalindicatieC BestandsnaamD Opnamemodus-indicatieE Beeldformaat-indica

Page 90

18-IT∗ Se l’indicatore di blocco AE/AF lampeggiante cambia e lampeggia lentamente, il soggetto può essere difficile da mettere a fuoco (contrasto scur

Page 91 - Note sull’uso delle

88-NLOpmerkingen betreffende het gebruik van batterijenAls de AA-formaat alkalinebatterijen de camera van stroom voorzien en u de camera bedient, zet

Page 92

Aanvullende informatie89-NLIndexAAantal opneembare beeldenBeeldformaat...44Clip Motion ...50E-mail-modus...46TEXT-mo

Page 95 - Lees het volgende alvorens u

6RQ\&RUSRUDWLRQ3ULQWHGLQ-DSDQ306818643

Page 96 - Inleiding

BBBB Registrazione19-ITÈ possibile prolungare il tempo della batteria spegnendo lo schermo LCD e registrando con il mirino. Ad ogni pressione di DISPL

Page 97 - Geavanceerde bedieningen

2-ITPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apr

Page 98 - Onderdelen

20-ITQuando si registra con lo schermo LCD, allineare il quadro AF nel centro dello schermo con il soggetto.È possibile controllare l’ultima immagine

Page 99

BBBB Registrazione21-ITFunzione di zoom digitaleQuesta macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom digitale.Lo zoom digitale ingrandisce l’i

Page 100 - Voorbereidingen voor de

22-ITL’impostazione in fabbrica è sul modo automatico (nessun indicatore). In questo modo, il flash lampeggia automaticamente quando l’ambiente circos

Page 101 - Voorbereidingen

BBBB Registrazione23-ITL’illuminatore AF è luce di riempimento per mettere a fuoco facilmente un soggetto. Impostare [AF ILLUMINATOR] (pagina 70) su [

Page 102

24-ITRegistrazione di immagini in movimentoLe immagini in movimento sono registrate nel formato MPEG (pagina 37). Per registrare le immagini in movime

Page 103

BBBB Registrazione25-ITQuando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto.Ca

Page 104 - Laadduur

26-ITB RiproduzioneRiproduzione dei fermi immaginePer riprodurre i fermi immagine, premere il tasto POWER per accendere la macchina fotografica ed ins

Page 105 - De datum en tijd instellen

BBBB Riproduzione27-ITRiproduzione di immagini in movimentoPer riprodurre le immagini in movimento, premere il tasto POWER per accendere la macchina f

Page 106 - Opmerking

28-ITAd ogni pressione di DISPLAY/LCD ON/OFF, lo stato dello schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi t indicatori spenti

Page 107 - De “Memory Stick” aanbrengen

BBBB Riproduzione29-ITVisione delle immagini usando un personal computerÈ possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un perso

Page 108 - Basisbediening

3-ITNon scuotere né urtare la macchina fotograficaOltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory

Page 109 - Stilstaande beelden opnemen

30-IT•Quando si collega la macchina fotografica ad un computer, usare un pacco batteria “InfoLITHIUM” completamente carico (non in dotazione) o l’adat

Page 110 - RECORDING

BBBB Riproduzione31-ITPrima di collegare la macchina fotografica al personal computer, installare il driver USB sul computer. Il driver USB è incluso

Page 111

32-ITPer gli utenti Macintosh• Quando si usa Mac OS 9.1/Mac OS X (v10.0)Non è necessario installare il driver USB. Il Macintosh riconosce la macchina

Page 112 - Gebruik van de zoomfunctie

BBBB Riproduzione33-ITQuando si guardano le immagini in movimento su un sistema Windows, RealPlayer, Windows Media Player o altre applicazioni di ripr

Page 113 - Gebruik van de zelfontspanner

34-ITSeguire il procedimento 1 – 4 a pagina 33.“Memory Stick” •Il funzionamento non è garantito se si sta usando un “Memory Stick” che è stato formatt

Page 114

BBBB Riproduzione35-ITPer gli utenti di Windows Me e Windows 2000I seguenti procedimenti sono consigliati quando si scollega il cavo USB dal personal

Page 115

36-ITDestinazioni per la memorizzazione del file di immagine e file di immagineI file di immagine registrati con la macchina fotografica sono raggrupp

Page 116 - PAGE SELECT

BBBB Riproduzione37-ITLe parti numeriche dei seguenti file sono le stesse.– Un file di immagine di piccola dimensione in modo E-MAIL e il suo corrispo

Page 117

38-ITOperazioni avanzatePrima di eseguire le operazioni avanzateQuesta sezione descrive i metodi fondamentali di controllo che sono spesso usati per l

Page 118 - Stilstaande beelden weergeven

Prima di eseguire le operazioni avanzate39-ITÈ possibile eseguire questa operazione anche quando lo schermo LCD è disattivato. Attivazione/disattivazi

Page 119 - Bewegende beelden weergeven

4-ITIntroduzioneControlla l’immagine dopo aver registrato le immaginiRegistrazione di fermi immagine: pagina 17Riproduzione dei fermi immagine: pagina

Page 120

40-ITLe voci del menu che possono essere modificate sono diverse a seconda delle posizioni della manopola del modo. Lo schermo LCD visualizza soltanto

Page 121 - Aanbevolen computeromgeving

Prima di eseguire le operazioni avanzate41-ITQuando la manopola del modo è impostata su (MOVING IMAGE è impostato su MPEG MOVIE nelle regolazioni di

Page 122

42-ITQuando la manopola del modo è impostata su (MOVING IMAGE è impostato su CLIP MOTION nelle regolazioni di impostazione.)(SPOT METER)ONxOFFRegola

Page 123

Prima di eseguire le operazioni avanzate43-ITQuando la manopola del modo è impostata su ∗Soltanto nel modo di immagine singola.PFX(P. EFFECT)SOLARIZEB

Page 124 - Beelden bekijken

44-ITImpostazione della dimensione dell’immagine (IMAGE SIZE)1Impostare la manopola del modo su , o .2Premere MENU.Appare il menu.3Selezionare la d

Page 125 - Voor gebruikers van Macintosh

Prima di eseguire le operazioni avanzate45-ITIl numero di immagini* o il tempo** registrabile su un “Memory Stick” (4 MB)Fermi immagine:Immagini in mo

Page 126

46-ITB Varia registrazioneRegistrazione di immagini secondo le condizioni di ripresa (modo TWILIGHT)Manopola del modo: Questa macchina fotografica è d

Page 127

BBBB Varia registrazione47-ITRegistrazione di fermi immagine per la posta elettronica (E-MAIL)Manopola del modo: /Nel modo E-MAIL, un’immagine di pic

Page 128

48-ITRegistrazione di documenti di testo (TEXT)Manopola del modo: Il modo TEXT è adatto per registrare un documento e dare risalto ai caratteri con i

Page 129 - Alvorens u geavanceerde

BBBB Varia registrazione49-ITRegistrazione di fermi immagine come file non compressi (TIFF)Manopola del modo: /Registra le immagini senza compression

Page 130

5-ITITIndiceIdentificazione delle parti ...6Preparazione dell’alimentazione ... 8Impostazione della data e dell’ora ...

Page 131 - Menu-instellingen

50-ITCreazione dei file di filmatoManopola del modo: Il filmato è una funzione di animazione che riproduce i fermi immagine in successione. Le immagin

Page 132

BBBB Varia registrazione51-ITIl numero di fotogrammi del filmato registrabile su un “Memory Stick” (4 MB)∗Quando si registrano 10 fotogrammi per file

Page 133

52-ITRegistrazione di immagini in macroManopola del modo: / /La registrazione macro è usata quando si esegue la zoomata su un soggetto piccolo, come

Page 134 - Alleen in de enkelbeeldmodus

BBBB Varia registrazione53-ITSuggerimentiNormalmente la macchina fotografica regola automaticamente l’esposizione. Se il colore dell’immagine è troppo

Page 135 - Formaten van Clip Motion:

54-IT•Sotto le lampade ai vapori di sodio o di mercurioOUT DOOR ( )Registrazione di un’alba/un tramonto, una scena notturna, delle insegne al neon o d

Page 136

BBBB Varia registrazione55-ITRegistrazione della data e dell’ora sul fermo immagine (DATE/TIME)Manopola del modo: /1Impostare la manopola del modo su

Page 137 - (TWILIGHT-functie)

56-ITUso della funzione di misurazione esposimetrica localeManopola del modo: / /Usare questa funzione quando c’è controluce o quando c’è molto contr

Page 138 - (E-MAIL)

BBBB Varia riproduzione57-ITB Varia riproduzioneRiproduzione di tre o nove immagini per volta Manopola del modo: È possibile visualizzare più immagini

Page 139 - Tekstdocumenten

58-ITPer ritornare alla riproduzione normale (ad immagine singola)•Premere ripetutamente il tasto dello zoom T.•Premere il tasto di controllo z.NotaQu

Page 140

BBBB Varia riproduzione59-ITPer registrare un’immagine ingrandita (rifinitura)1Premere MENU dopo aver eseguito la zoomata.2Selezionare [TRIMMING] con

Page 141 - Clip Motion

6-ITPreparativiIdentificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Tasto/spia POWER (13)Mantenere premuto que

Page 142 - De afstand tot het

60-ITPer interrompere la riproduzione SLIDE SHOWPremere z, selezionare [EXIT] con B e poi premere z.Per saltare l’immagine successiva/precedente duran

Page 143 - Opnamemethoden

BBBB Varia riproduzione61-ITVisione delle immagini su uno schermo televisivoManopola del modo: Prima di collegare la macchina fotografica, assicurarsi

Page 144 - (WHITE BALANCE)

62-ITB MontaggioCancellazione delle immagini (DELETE)Manopola del modo: È possibile cancellare i file indesiderati.1Impostare la manopola del modo su

Page 145 - (P. EFFECT)

BBBB Montaggio63-IT1Selezionare le immagini da cancellare con il tasto di controllo e poi premere z.Per disattivare, premere di nuovo z. Ripetere ques

Page 146 - 2001 7 4

64-ITL’indicatore - appare sull’immagine.Per annullare la protezionePremere di nuovo z al punto 4. L’indicatore - scompare.1Impostare la manopola del

Page 147 - Gebruik van de

BBBB Montaggio65-ITModifica della dimensione del fermo immagine registrato (RESIZE)Manopola del modo: È possibile modificare la dimensione dell’immagi

Page 148 - Drie of negen beelden

66-ITSelezione dei fermi immagine da stampare (PRINT)Manopola del modo: È possibile indicare un contrassegno di stampa sui fermi immagine registrati c

Page 149 - Een deel van een

BBBB Montaggio67-IT5Selezionare le immagini da contrassegnare con il tasto di controllo e poi premere z.Per cancellare, premere di nuovo z.Ripetere qu

Page 150

68-ITDivisione di un file di immagini in movimento (DIVIDE)Manopola del modo: È possibile dividere le immagini in movimento registrate nel modo MPEG M

Page 151 - Een stilstaand beeld

BBBB Montaggio69-ITPer disattivare la divisione del filePremere [EXIT]. Appare la schermata di riproduzione dell’immagine.Per cancellare le parti inde

Page 152 - Beelden bekijken op

Preparativi7-IT A MirinoSpia dell’autoscatto/di registrazione (rossa)Spia di blocco AE/AF (verde)Spia /CHG (carica del flash/carica della batteria) (

Page 153 - (DELETE)

70-ITModifica delle regolazioni di impostazione (SETUP)Impostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata di impostazione. È possibile impo

Page 154 - (PROTECT)

BBBB Montaggio71-IT SETUP 2Voce Impostazione DescrizioneLCD BRIGHTNESSBRIGHTxNORMALDARKSeleziona la luminosità dello schermo LCD.Ciò non ha alcun effe

Page 155 - In de index-modus

72-ITNote su [DATE/TIME]•La data e l’ora non appaiono sullo schermo LCD durante la ripresa. Queste appaiono durante la riproduzione.•La data e l’ora n

Page 156 - Het formaat van het

Altre informazioni73-ITAltre informazioniPrecauzioniPulizia dello schermo LCDPulire la superficie dello schermo con un panno di pulizia (non in dotazi

Page 157

74-IT•Mentre si usa l’unità, in modo particolare durante la carica, tenerla lontana dai ricevitori AM e dalle apparecchiature video. La ricezione AM e

Page 158 - SET TO NEXT

Altre informazioni75-ITNote•Non rimuovere il “Memory Stick” durante la lettura o la scrittura dei dati.•I dati possono danneggiarsi se:—si rimuove il

Page 159

-IT,QGLFDWRUHGHOWHPSRULPDQHQWHGHOODEDWWHULD6HO¶DOLPHQWD]LRQHVLGLVDWWLYDDQFKHVHO¶LQGLFDWRUHGLEDWWHULDULPDQHQWHLQGLFDFKHLOSDFFREDWW

Page 160

Altre informazioni77-ITSistema PAL-MBrasileSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Poloni

Page 161

78-ITSoluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, prima controllare le seguenti voci. Se la macchina fotografica

Page 162

Altre informazioni79-ITLo schermo LCD non si illumina quando la macchina fotografica è accesa.•La macchina fotografica è stata spenta con lo schermo L

Page 163 - Voorzorgsmaatregelen

8-ITPreparazione dell’alimentazioneInstallazione delle batterie in dotazione o di un pacco batteria opzionaleLa macchina fotografica funziona soltanto

Page 164 - “Memory Sticks”

80-ITIl flash non funziona. •Il flash è impostato su .tImpostare il flash sul modo automatico (nessun indicatore) o su (pagina 22).•La manopola de

Page 165 - (niet bijgeleverd)

Altre informazioni81-ITLa spia /CHG lampeggia durante la carica del pacco batteria.•Il pacco batteria non è installato correttamente.tInstallare corr

Page 166

82-ITL’immagine è monocromatica (bianco e nero).•La macchina fotografica è impostata sul modo TEXT.tDisattivare il modo TEXT (pagina 48).•P. EFFECT è

Page 167 - Verhelpen van storingen

Altre informazioni83-ITReinstallare il driver USB quando si usa Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Windows 2000 ProfessionalEseguire tutti i punti

Page 168

84-ITMessaggi di avvertimento e informazioneVari messaggi appaiono sullo schermo LCD. Controllare le descrizioni corrispondenti nel seguente elenco.Me

Page 169 - Aanvullende informatie

Altre informazioni85-ITCANNOT DIVIDE • Il file non è abbastanza lungo per essere diviso.• Il file non è un’immagine in movimento.La quantità di luce n

Page 170

86-ITDisplay di autodiagnosiLa macchina fotografica è dotata di un display di autodiagnosi. Questa funzione visualizza la condizione della macchina fo

Page 171

Altre informazioni87-ITDati tecniciSistemaDispositivo di immagineCCD a colori da 6,64 mm (di tipo 1/2,7)ObiettivoObiettivo con zoom 3×f = 6,4 – 19,2 m

Page 172

88-ITIndicatori sullo schermo LCD A Indicatore di batteria rimanenteB Indicatore di modo del flash/di riduzione degli occhi rossi/di bilanciamento del

Page 173

Altre informazioni89-ITA Indicatore di batteria rimanenteB Indicatore di bilanciamento del biancoC Indicatore degli effetti di immagineD Indicatore de

Page 174 - Bericht Betekenis

Preparativi9-ITAprire il coperchio delle batterie con il lato del coperchio delle batterie rivolto in alto e rimuovere le batterie. Fare attenzione a

Page 175 - Zelfdiagnosefunctie

90-ITA Indicatore di protezione/di contrassegno di stampaB Indicatore di dimensionamento dello zoomC Nome del fileD Indicatore del modo di registrazio

Page 176 - Technische gegevens

Altre informazioni91-ITNote sull’uso delle batterieQuando la macchina fotografica funziona con le batterie alcaline di formato AA, impostare POWER SAV

Page 177 - SOLARIZE

92-ITNote•Quando si usano le batterie alcaline di formato AA, si consigliano le batterie alcaline Sony Stamina. Con le altre batterie è possibile che

Page 178

Altre informazioni93-ITIndice analiticoAAlimentazioneadattatore CA ...12pacco batteria ...10Autoscatto...21, 25BBatt

Page 179 - PRINT SLIDE

2-NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken

Page 180 - Opmerkingen

3-NLProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit om ervan verzekerd te zijn dat de c

Page 181

4-NLInleidingBeelden controleren nadat u deze hebt opgenomenStilstaande beelden opnemen: blz. 17Stilstaande beelden weergeven: blz. 26Beelden wissen (

Page 182

5-NLNLInhoudOnderdelen ... 6Voorbereidingen voor de stroomvoorziening ... 8De datum en

Page 183

6-NLVoorbereidingenOnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.A POWER-toets/lampje (13)Houd de

Page 184 - 306818643

Voorbereidingen7-NL A ZoekerZelfontspanner-/opnamelampje (rood)AE/AF-vergrendelingslampje (groen)/CHG-lampje (flitser/batterij-oplaadlampje) (oranje)

Comments to this Manuals

No comments