66
REW
PLAY
PAUSE
1
2
TIME CODE
WRITE
-:--:--:--
TIMECODE
WRITE
3
CAMERA
POWER
OFF
PLAYER
PLAY
PAUSE
0:00:00:01
TIMECODE
WRITE
4
— alleen voor de CCD-TR825E
U kunt op een cassette die reeds opnamen bevat,
desgewenst een RC tijdcode aanbrengen.
Gebruik hiervoor de afstandsbediening.
Voor u begint kunt u beter eerst in het
keuzemenu de COUNTER instelling op “TIME
CODE” instellen, zodat u de RC tijdcode
aangegeven kunt zien.
(1)Druk het kleine groene knopje op de POWER
schakelaar in en schuif de schakelaar in de
“PLAYER” stand.
(2)Spoel de cassetteband terug naar het begin en
zet de camcorder in de weergave-pauzestand.
(3)Druk op de TIME CODE WRITE toets van de
afstandsbediening. De “TIME CODE WRITE”
indikator verschijnt in de zoeker en de
aanduiding “WRITE” knippert.
(4)Druk op de ( weergavetoets of de P
pauzetoets om de weergave te starten. De
“WRITE” aanduiding stopt met knipperen en
de RC tijdcode wordt aangebracht, te
beginnen met “0:00:00:00”.
Stoppen met aanbrengen van de RC
tijdcode
Druk op de p stoptoets (of op een andere
bandloopfunktietoets).
— CCD-TR825E seulement
Vous pouvez inscrire le code de temps RC sur
une cassette enregistrée. Utilisez la
télécommande.
Avant de commencer, nous vous recommandons
de régler COUNTER sur TIME CODE dans le
menu afin que vous puissiez voir le code de
temps RC.
(1)Tout en appuyant sur le petit bouton vert,
réglez POWER sur PLAYER.
(2)Rembobinez la bande jusqu’à son début et
mettez le camescope en mode de pause de
lecture.
(3)Appuyez sur TIME CODE WRITE de la
télécommande. L’indicateur TIME CODE
WRITE apparaît dans le viseur et l’indicateur
WRITE clignote.
(4)Appuyez sur ( ou P pour commencer la
lecture. L’indicateur WRITE cesse de clignoter
et le code de temps RC est inscrit à compter
de 0:00:00:00.
Pour arrêter l’inscription du code de
temps RC
Appuyez sur p (ou toute autre touche de
transport de bande).
Inscription du code
de temps RC sur une
cassette enregistrée
Aanbrengen van de RC
tijdcode op een eerder
opgenomen cassette
Comments to this Manuals