©2008 Sony CorporationFRDENL4-116-208-32(1)ActiveSpeakerSystemSRS-DF30Mode d’emploi ____________Bedienungsanleitung_______Gebruiksaanwijzing ________
10FRÉcoute du son1Appuyez sur 1 pour mettre le système en service.2 Appuyer plusieurs fois de suite sur BAND/INPUT.À chaque pression, l’affichage chan
11FROpérations de basePour accorder une station de faible puissance1 Répétez les étapes 1 et 2 de « Écoute de la radio ».2 Appuyez plusieurs fois de s
12FRRéglage du son1Appuyez sur MENU.2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNE +/– jusqu’à ce que « EQ SEL » clignote sur l’afficheur, puis appuyez su
13FRAutres opérationsPréréglage de stations radioVous pouvez prérégler vos stations radio favorites et les accorder instantanément en sélectionnant si
14FRUtilisation du système de radiodiffusion de données (RDS)(Modèle pour l’Europe seulement)Définition du RDS?Le RDS (Radio Data System) est un servi
15FRInformations complémentairesEn cas de panneSi un problème quelconque devait se présenter lorsque vous utilisez ce système d’enceintes, vérifiez le
16FREnceintesAucun son fourni par le système d’enceintes.• Assurez-vous que tous les cordons ont été raccordés correctement.• Assurez-vous que le volu
17FRInformations complémentairesPrécautionsSécurité• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation, etc. se trouve à
18FREmplacement• N’installez pas les enceintes sur une surface inclinée.• Ne laissez pas le système à proximité de sources de chaleur, ou bien à un en
19FRInformations complémentairesSection tunerTuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyneSection tuner FMPlage d’accordModèle pour l’Amérique du nord:87,5 –
2FRPour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour réduire les risques d’électrocu
2DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das Gerät keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um die
3DEDEHinweis für Kunden: Die folgende Information gilt nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, für die EU-Richtlinien geltenDer Hersteller die
4DEAuspackenPrüfen Sie, ob die folgenden Artikel im Lieferumfang vorhanden sind:• Linker Satellitenlautsprecher (1)• Rechter Satellitenlautsprecher (1
5DEVorbereitungAnleitung für Teile und BedienelementeLinker SatellitenlautsprecherA Display (Seite 6, 13)B 1 (Stromversorgung) Taste (Seite 9, 11, 16,
6DEDisplayA Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist (Seite 15)B Anzeigen für die TUNER-Funktion (Seite 12, 14)C Zeigen Sie den aktuelle
7DEVorbereitungAufstellen der AnlageLinker Satellitenlautsprecher (hinten)1 An rechten Satellitenlautsprecher2 An Subwoofer3 An tragbares Audiogerät,
8DEB INPUT 1 und INPUT 2-BuchsenVerwenden Sie ein Verbindungskabel (mitgeliefert) zum Verbinden der Buchse INPUT 1 oder INPUT 2 mit LINE OUT oder der
9DEVorbereitungD StromSchließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben. Die Demonstration erschei
10DEPositionierung der LautsprecherSie können Ihre Lautsprecher aufstellen, wie unten gezeigt.Tragbares Audiogerät, Computer usw.Linker Satellitenlaut
11DEGrundlegende BedienungsvorgängeHören des Klangs1Drücken Sie 1, um das Gerät einzuschalten.2 Drücken Sie BAND/INPUT wiederholt.Bei jedem Tastendruc
3FRRemarque à la clientèle: les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux appareils commercialisés dans les pays soumis aux Directives de l’Union
12DERadiobetrieb1Drücken Sie wiederholt BAND/INPUT, um den Wellenbereich FM oder AM zu wählen, und drücken Sie dann MENU.2 Drücken Sie wiederholt TUNE
13DEGrundlegende BedienungsvorgängeToneinstellungen1Drücken Sie MENU.2 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–, bis „EQ SEL“ im Display blinkt, und drücken Si
14DESpeichern von SendernSie können Ihre bevorzugten Radiosender speichern und jederzeit direkt abrufen, indem Sie die entsprechende Vorwahlnummer wäh
15DEWeitere BedienfunktionenVerwendung des Radio Data System (RDS)(Nur Europa-Modell)Was ist Radio Data System?Das Radio Data System (RDS) ist ein Zus
16DEFehlerbehebungTritt beim Betrieb ein Problem mit dem Lautsprechersystem auf, gehen Sie die folgende Liste durch und verfahren wie angegeben. Wenn
17DEZusatzinformationenLautsprecherDas Lautsprechersystem gibt keinen Ton aus.• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse richtig hergestellt wurden.•
18DESicherheitsmaßnahmenSicherheit• Das Typenschild mit Angabe von Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich außen an der Rückseite.• Ver
19DEZusatzinformationenWird das Problem auf diese Weise nicht behoben, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem System und dem Fernsehgerät/Personalcom
20DETunerteilUKW (Stereo), UKW/MW-Tuner (Superhet)UKW-TunerteilAbstimmbereichNordamerikanisches Modell:87,5 – 108,0 MHz (100 kHz-Intervall)Andere Mode
4FRDéballageAssurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants:• Enceinte satellite gauche (1)• Enceinte satellite droite (1)• Caisson de
2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.Open niet de omkasting, om gevaar voor
3NLNLOpmerking voor klanten: de volgende informatie is alleen van toepassing op apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen geldenDe fabrikan
4NLUitpakkenControleer of de volgende onderdelen compleet aanwezig zijn:• Linker satellietluidspreker (1)• Rechter satellietluidspreker (1)• Subwoofer
5NLVoorbereidingenOverzicht van de bedieningsorganenLinker satellietluidspreker (1)A Uitleesvenster (pagina’s 6, 13)B 1 (aan/uit) toets (pagina’s 9, 1
6NLUitleesvensterA Licht op wanneer de uitschakelklok is ingesteld (pagina 15)B Indicatorlampjes voor de TUNER-functie (pagina’s 12, 14)C Toont de hui
7NLVoorbereidingenAansluiten van de installatieLinker satellietluidspreker (achter)1 Naar de rechter satellietluidspreker2 Naar de subwoofer3 Naar een
8NLB INPUT 1 en INPUT 2 aansluitingenGebruik het (bijgeleverde) aansluitsnoer om de INPUT 1 of INPUT 2 aansluiting te verbinden met de LINE OUT uitgan
9NLVoorbereidingenD StroomvoorzieningSluit het netsnoer aan op het stopcontact, maar pas nadat alle andere aansluitingen gemaakt zijn. Er verschijnt e
10NLOpstellen van de luidsprekersU kunt uw luidsprekers opstellen zoals hieronder getoond.Draagbare muziekspeler, computer, enz.Linker satellietluidsp
11NLBasisbedieningLuisteren naar de geluidsweergave1Druk op 1 om de installatie in te schakelen.2 Druk enkele malen op BAND/INPUT.Met elke druk op de
5FRMise en serviceGuide des pièces et commandesEnceinte satellite gaucheA Affichage (pages 6, 12)B 1 Touche (alimentation) (pages 8, 10, 15, 16)Appuye
12NLNaar de radio luisteren1Druk enkele malen op BAND/INPUT om in te stellen op de FM of AM afstemband, en druk dan op MENU.2 Druk enkele malen op TUN
13NLBasisbedieningKlank van de weergave regelen1Druk op MENU.2 Druk enkele malen op TUNE +/– totdat er "EQ SEL" in het uitleesvenster knippe
14NLVoorkeurzenders instellenU kunt uw favoriete radiozenders voorinstellen, zodat u er direct op kunt afstemmen door eenvoudigweg het voorinstelnumme
15NLAndere bedieningsfunctiesGebruik van het Radio Data Systeem (RDS)(Alleen het Europese model)Wat is het Radio Data Systeem?Het Radio Data Systeem (
16NLProblemen oplossenMocht u een probleem hebben met uw luidsprekersysteem, controleert u dan de volgende lijst en volgt u de gegeven aanwijzingen. A
17NLAanvullende informatieLuidsprekersDe luidsprekers geven geen geluid.• Let op dat alle aansluitingen juist en stevig vast zitten.• Zorg dat de volu
18NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheid• Een naamplaatje met de bedrijfsspanning, het stroomverbruik e.d. vindt u aan de achterkant van het apparaat.• Voor
19NLAanvullende informatieOpstelling• Zet de luidsprekers niet schuin of op een hellend vlak.• Zet het systeem niet in de buurt van een warmtebron of
20NLTuner-gedeelteFM-stereo, FM/AM superheterodyne afstemtrapFM-tuner-gedeelteAfstembereikNoord-Amerikaans model:87,5 – 108,0 MHz (100-kHz afsteminter
6FRAffichageA S’éclaire lorsque la minuterie sommeil est en service (page 14)B Indicateurs en rapport avec la fonction TUNER (pages 10, 13)C Indiquent
(1)Printed in Malaysia
7FRMise en serviceRaccordement du systèmeEnceinte satellite gauche (arrière)1 À l’enceinte satellite droite2 Au caisson de grave3 À un dispositif audi
8FRB Prises INPUT 1 et INPUT 2Utilisez un cordon de liaison (fourni) pour relier la prise INPUT 1 ou INPUT 2 à LINE OUT ou à la prise de casque d’un d
9FRMise en servicePositionnement des enceintesVous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante.Dispositif audio portable, ordinateur, etc.Encei
Comments to this Manuals