©2005 Sony Corporation2-582-894-53(1)Micro HI-FI ComponentSystemIstruzioni per l’uso ___________________________Instruções de operação________________
10IT2 Premere ripetutamente PLAY MODE in modo di arresto finché il modo desiderato appare sul display.3 Premere N (o CD/NX sull’unità).Altre operazion
CD/MP3 – Riproduzione11ITÈ possibile riprodurre ripetutamente tutti i brani o un brano singolo su un disco.Premere ripetutamente REPEAT durante la rip
12ITAltre operazioniSuggerimenti• La programmazione eseguita rimane memorizzata dopo che la riproduzione programmata finisce. Per riprodurre di nuovo
Sintonizzatore13IT5 Premere TUNER MEMORY.Il numero di preselezione lampeggia. Eseguire i punti 6 e 7 mentre il numero di preselezione lampeggia. 6 Pre
14ITPer migliorare la ricezione del sintonizzatoreQuando la ricezione del sintonizzatore è scadente, impostare lo spegnimento del lettore CD con la fu
Sintonizzatore15ITAscolto di una stazione non preselezionata— Sintonia manuale1 Premere TUNER/BAND (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione
16IT1 Premere PUSH OPEN/CLOSE Z sull’unità.2 Caricare un nastro registrato/registrabile nello scomparto della cassetta. È possibile usare il nastro TY
Nastro – Riproduzione/Nastro – Registrazione17ITÈ possibile registrare un intero CD su un nastro.È possibile usare il nastro TYPE I (normale).Per l’op
18ITSuggerimenti• Per la registrazione dal sintonizzatore:Se si sentono dei disturbi durante la registrazione dal sintonizzatore, spostare la rispetti
Regolazione del suono/Timer19ITÈ possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Per evitare i pericoli di incendio o sc
20IT7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo
Timer21ITAltre operazioniNote• Se si usano contemporaneamente il timer di registrazione e il timer di autospegnimento, il timer di autospegnimento ha
22ITIl display dell’orologio può essere spento per ridurre al minimo la quantità di corrente consumata durante il modo di attesa (Modo di risparmio de
Display/Componenti opzionali23ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite
24ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano
Soluzione dei problemi25ITIl telecomando non funziona.• Togliere l’ostacolo.• Avvicinare il telecomando al sistema.• Puntare il telecomando verso il s
26IT• L’antenna FM a cavo in dotazione riceve i segnali lungo la sua lunghezza totale, perciò accertarsi di allungarla completamente.• Allontanare il
Soluzione dei problemi27ITUno dei seguenti messaggi può apparire o lampeggiare sul display durante il funzionamento.CD/MP3FULLSi è tentato di programm
28ITRiguardo alla tensione operativa• Prima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della
Altre informazioni29ITPulizia del rivestimento esternoPulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidi
3ITCome usare questo manuale...4Dischi riproducibili...4PreparativiCollegamento del sistema ...
30ITCMT-NEZ3Modello per il Nordamerica:Potenza di uscita continua RMS (riferimento):10 + 10 watt (6 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%)M
Altre informazioni31ITGeneraliRequisiti di alimentazioneModello per il Nordamerica:120 V CA, 60 HzModello per il Messico: 120 V CA, 60 HzModello per l
32ITUnità principaleCD SYNC qk (17)Comando VOLUME 9 (19, 24, 27)DSGX 3 (18)Finestra del display 6Piastra a cassette qs (16)PLAY MODE 5 (10, 11, 17)Pre
Altre informazioni33ITTelecomandoCD qh (9, 11, 17, 19)CLEAR qd (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (20, 21)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 19, 20)DISPLAY ql (15, 22)ENTER
2PTPara evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar incêndio, não cubra as ventilações d
3PTComo utilizar este manual ...4Discos reproduzíveis...4PreparativosMontagem do sistema ...
4PT• As instruções neste manual são para os modelos CMT-NEZ5 e CMT-NEZ3. Verifique o número do seu modelo no painel frontal. Neste manual, CMT-NEZ3 é
5PTNotas acerca de CD-R e CD-RW• Alguns CD-Rs ou CD-RWs não podem ser reproduzidos neste sistema dependendo da qualidade de gravação ou condição físic
6PTExecute os seguintes procedimentos 1 a 4 para montar o seu sistema com os fios e acessórios fornecidos. CMT-NEZ3 é usado para fins ilustrativos.1 L
Preparativos7PTFicha tipo AFicha tipo BFicha tipo CNotaPara evitar a captação de ruído, mantenha as antenas afastadas do sistema e dos outros componen
4IT• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello CMT-NEZ5 e CMT-NEZ3. Controllare il numero di modello guardando il pannello anteriore. In que
8PTUtilize os botões no telecomando para a operação.1 Prima ?/1 para ligar a unidade.2 Prima CLOCK/TIMER SET.3 Prima . ou > repetidamente para regu
CD/MP3 – Reprodução9PT1 Prima Z PUSH OPEN/CLOSE na unidade.2 Coloque um disco no compartimento de CDs com a etiqueta virada para cima. 3 Prima Z PUSH
10PT2 Prima PLAY MODE repetidamente no modo de paragem até aparecer no visor o modo que quiser.3 Prima N (ou CD/NX na unidade).Outras operaçõesNotas•
CD/MP3 – Reprodução11PTPode reproduzir repetidamente todas as faixas ou uma única faixa num disco.Prima REPEAT repetidamente durante a reprodução até
12PTOutras operaçõesConselhos• O programa que fez mantém-se mesmo depois da reprodução programada acabar. Para ler o mesmo programa outra vez, prima N
Sintonizador13PT5 Prima TUNER MEMORY.O número programado pisca. Execute os passos 6 e 7 enquanto o número programado pisca. 6 Prima + ou – (ou TUNING
14PTPara melhorar a recepção do sintonizadorQuando a recepção do sintonizador for má, desligue a corrente do leitor de CDs na função de gestão de potê
Sintonizador15PTEscutar uma estação de rádio não programada— Sintonização manual1 Prima TUNER/BAND (ou FUNCTION repetidamente) para mudar a função par
16PT1 Prima PUSH OPEN/CLOSE Z na unidade.2 Coloque uma cassete gravada/gravável no compartimento de cassetes. Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal
Cassete – Reprodução/Cassete – Gravação17PTPode gravar numa cassete um CD inteiro.Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal).Utilize os botões na unida
5ITNote su CD-R e CD-RW• Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema a seconda della qualità di registrazione o delle condizio
18PTCriação de som mais dinâmico (Dynamic Sound Generator X-tra)Prima DSGX na unidade.Cada vez que premir o botão, o visor muda como se segue:DSGX ON
Ajuste do som/Temporizador19PTPode acordar com música a uma hora programada. Certifique-se que regulou o relógio (consulte “Regular o relógio” na pági
20PTPode gravar uma estação de rádio programada a uma hora especificada.Para a gravação temporizada, tem primeiro que programar a estação de rádio (co
Visor21PTO visor do relógio pode ser desligado para minimizar o consumo de energia durante a espera (Modo de economia de energia). Prima DISPLAY repet
22PTVerificação do tempo de reprodução total, títulos e nomes dos artistas (CD/MP3)Prima DISPLAY repetidamente no modo de paragem.Cada vez que premir
Componentes opcionais23PTPara melhorar o seu sistema, pode ligar componentes opcionais. Consulte as instruções de operação fornecidas com cada compone
24PTCaso se depare com algum problema no seu sistema, faça o seguinte:1 Certifique-se que o cabo de alimentação e fios do altifalante estão bem ligado
Resolução de problemas25PTO telecomando não funciona.• Retire o obstáculo.• Aproxime o telecomando do sistema.• Aponte o telecomando para o sensor do
26PT• A antena filiforme FM fornecida recebe sinais ao longo de todo o seu comprimento e por isso certifique-se de que a estica completamente.• Coloqu
Resolução de problemas27PTUma das seguintes mensagens pode aparecer ou piscar no visor durante a operação.CD/MP3FULLTentou programar 26 ou mais faixas
6ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 4 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Per le illustrazioni è usato il CMT-
28PTVoltagem de operação• Antes de funcionar com o sistema, verifique se a voltagem de operação do seu sistema é idêntica à voltagem da sua rede local
Informações adicionais29PTPara guardar uma cassete permanentementePara evitar que uma cassete seja acidentalmente gravada por cima, parta a patilha da
30PTCMT-NEZ3Modelo norte-americano:Potência de saída contínua RMS (referência):10 + 10 watts (6 ohms a 1 kHz, 10% THD)Modelo europeu:Potência de saída
Informações adicionais31PTAltifalanteCMT-NEZ5Sistema de altifalantes 2 vias, tipo reflexo de gravesUnidades dos altifalantesWoofer: 10 cm diâmetro, ti
32PTUnidade principalCD SYNC qk (17)Controlo VOLUME 9 (19, 24, 26)Deck de cassetes qs (16)DSGX 3 (18)Janela do visor 6PLAY MODE 5 (10, 11, 17)Sensor d
Informações adicionais33PTTelecomandoCD qh (9, 11, 17, 19)CLEAR qd (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (19, 20)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 19, 20)DISPLAY ql (15, 21)EN
Sony Corporation Printed in ChinaPrinted on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Preparativi7ITTipo di spina ATipo di spina BTipo di spina CNotaPer evitare che si ricevano dei disturbi, tenere le antenne lontano dal sistema e dagli
8ITPer l’operazione usare i tasti sul telecomando.1 Premere ?/1 per accendere l’unità.2 Premere CLOCK/TIMER SET.3 Premere ripetutamente . o > per i
CD/MP3 – Riproduzione9IT1 Premere Z PUSH OPEN/CLOSE sull’unità.2 Mettere un disco con l’etichetta rivolta in alto sullo scomparto del CD. 3 Premere di
Comments to this Manuals