Sony HDR-AS50 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony HDR-AS50. Sony HDR-AS50 Videokamera Action Cam HDR-AS50 Příručka

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 114
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Digitální HD videokamera HDR-AS50
Čtěte jako první
Popis součástí [1]
Displej [2]
Začínáme
Kontrola dodávaných položek [3]
Vložení baterie [4]
Nabíjení baterie [5]
Vložení paměťové karty
Vložení paměťové karty [6]
Paměťové karty, které používat ve videokameře [7]
Nastavení data a času [8]
Použití podvodního pouzdra
Popis součástí (podvodní pouzdro) [9]
Použití podvodního pouzdra [10]
Vodotěsnost podvodního pouzdra [11]
Poznámky k používání podvodního pouzdra [12]
Vniknutí vody [13]
Vodotěsný uzávěr [14]
Kontrola vniknutí vody [15]
Údržba [16]
Použití příslušenství
Použití upevňovací spony [17]
Poznámky k použití nalepovacího držáku (prodávaný samostatně) [18]
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Summary of Contents

Page 1 - HDR-AS50

Digitální HD videokamera HDR-AS50Čtěte jako prvníPopis součástí [1]Displej [2]ZačínámeKontrola dodávaných položek [3]Vložení baterie [4]Nabíjení bater

Page 2 - Změna nastavení

ON AIR: Zahájení vysíláníVarovné/chybové zprávyIkony zobrazené v části 4 : Režim videa : Režim statických snímků : Časosběrné snímání : Živý dato

Page 3 - Prohlížení

Provozní teplotyVideokamera je určena pro používání při teplotách v rozmezí −10 °C až +40 °C. Snímání za velmi nízkých nebo vysokých teplot mimo tento

Page 4 - prostřednictvím Wi-Fi

[106] Informace Bezpečnostní upozorněníPoznámky k likvidaci/předání paměťové kartyI když data na paměťové kartě smažete nebo paměťovou kartu naformátu

Page 5 - Informace

VideokameraOvládání expozice: automatická expoziceMinimální osvětlení: 6 luxůStabilizace obrazu: elektronická stabilizace obrazu pomocí funkce SteadyS

Page 6

Spotřeba energie:Cca 1,6 W (při kvalitě obrazu „MP4 HQ 1920 × 1080, 30p“)Baterie:Dobíjecí baterie: NP-BX1 (součást dodávky)Maximální výstupní napětí:

Page 7 - Popis součástí

Upevňovací spona:Rozměry: cca 47 × 14 × 58,5 mm (š/v/h, včetně výstupků)Hmotnost: cca 15 gDesign a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upo

Page 8

[109] Informace Poznámky k licencímLicence GNU GPL/LGPL použitého softwaruV této videokameře je využíván software, který odpovídá následující licenci

Page 9 - Ikony zobrazené v části 1

Nastavení zoomu: Převrácení obrazu: Posun AE: Režim AE časosběrného snímání: Scéna: Vyvážení bílé: Barevný režim: Nastavení záznamu zvuku: Redukce hlu

Page 10 - Kontrola dodávaných položek

[112] Řešení potíží Baterie a napájeníVideokameru nelze zapnout.Připojte nabitou baterii.Ujistěte se, že je baterie vložena správně.[113] Řešení potíž

Page 11 - Vložení baterie

Vypněte videokameru a připojte ji prostřednictvím USB.Odpojte kabel micro USB (je součástí dodávky) a znovu jej zapojte.Použijte kabel micro USB (je s

Page 12 - Nabíjení baterie

[119] Řešení potíží FotografováníDo snímků nelze vložit datum.Videokamera neobsahuje funkci umožňující vložit do snímku datum.[120] Řešení potížíProhl

Page 13 - Doba nabíjení

Podvodní pouzdro (1)Upevňovací spona (1)Průvodce spuštěním (1)Referenční příručka (1)[4] ZačínámeVložení bateriePosunutím aretační páčky směrem dolů o

Page 14 - Vložení paměťové karty

Ujistěte se, že je videokamera řádně připojena k počítači prostřednictvím připojení USB.[123] Řešení potíží PočítačeSoftware Action Cam Movie Creator

Page 15 - Vysunutí paměťové karty

dále od těchto zařízení nebo je vypněte.[127] Řešení potížíOstatníObjektiv je zamlžený.Došlo ke kondenzaci vlhkosti. Vypněte videokameru a počkejte p

Page 16 - Nastavení data a času

Vícenásobné připojení selhalo.05-04Zbývající kapacita paměťové karty není dostatečná pro záznam ve smyčce.05-05Není vložena baterie potřebná pro snímá

Page 17 - „Nastavení letního času“

08-02Znovu se přihlaste ke službě Ustream a zkontrolujte nastavení v nabídce „Camera Settings for Live Streaming“ v nastavení videokamery v aplikaci A

Page 18 - Použití podvodního pouzdra

10-04V důsledku zvýšení teploty videokamery nelze zaznamenat snímky.Paměťová karta neobsahuje snímky, které by bylo možné přehrát.Obnovování paměťové

Page 19

Vyjmutí baterieOtevřete kryt a posuňte páčku pro vysunutí baterie a vyjměte baterii.Nastavení funkce automatického vypnutíDoporučuje se nastavit autom

Page 20

Doba nabíjeníDodávaná baterie (NP-BX1)Pomocí počítače: přibližně 265 minutKontrola zbývající energie v bateriiIndikátor zbývající kapacity baterie naj

Page 21 - bude omezená

Při nabíjení baterie vypněte videokameru. Nabíjení se ukončí v případě, že zapnete videokameru během nabíjení.Při připojování videokamery k počítači n

Page 22

Vysunutí paměťové kartyOtevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.PoznámkaPaměťovou kartu vložte správným způsobem za současné kont

Page 23 - Kontrola vniknutí vody

Ve videokameře lze používat paměťové karty, které jsou uvedeny níže.PoznámkaPři dlouhodobém záznamu ve formátu XAVC S nebo MP4 na paměťovou kartu SDHC

Page 24 - Použití upevňovací spony

TipOblast je definována časovým posunem mezi vaší oblastí a časem GMT (Greenwich Mean Time). Časové posuny viz „Seznam časových posunů v hlavních svět

Page 25

[10] Začínáme Použití podvodního pouzdraPoužití podvodního pouzdraPo vložení videokamery do podvodního pouzdra můžete fotografovat pod vodou v hloubce

Page 26 - samostatně)

Posuňte aretaci spony ve směru a podržte ji, poté podržte zakroužkované součásti a vyklopte sponu ve směru .1Otevřete kryt pouzdra.2Vložte videokam

Page 27 - Natáčení videí (režim videa)

SnímáníNatáčení videí a fotografováníNatáčení videí (režim videa) [19]Fotografování (režim statických snímků) [20]Záznam ve smyčce [21]Časosběrné sním

Page 28 - Záznam ve smyčce

PoznámkaTlačítka (zapnout/pohotovostní režim) a REC/ENTER nelze ovládat při nastavení přepínače REC HOLD do aretované polohy. Chcete-li tlačítko pou

Page 29 - Časosběrné snímání

Pokud je videokamera v podvodním pouzdře, je možné zaznamenávat zvuk, úroveň hlasitosti však bude omezená.Protáhněte vhodné poutko otvorem pro nasazen

Page 30 - Použití zoomu

vložte fólii proti zamlžení do mezery na spodní straně videokamery a podvodního pouzdra.Pokud vložíte fólii proti zamlžení před vložením videokamery,

Page 31 - Seznam položek nastavení

Vniknutí vodyV nepravděpodobném případě, že poškození podvodního pouzdra způsobí poškození v důsledku vniknutí vody, společnost Sony nezodpovídá za po

Page 32

[16] Začínáme Použití podvodního pouzdraÚdržbaPo dokončení záznamu v místě s mořským větrem videokameru pečlivě omyjte ve sladké vodě při upevněné spo

Page 33

Odpojení upevňovací spony od příslušenstvíOdemkněte upevňovací sponu tak, že stisknete a podržíte zakroužkované části a posunete sponu v opačném směru

Page 34 - Konfigurace položek nastavení

Držák na batohVCT-BPM1PoznámkaProtáhněte vhodné poutko otvorem pro nasazení poutka na podvodním pouzdru a připojte poutko k předmětu, který s videokam

Page 35 - Nastavení kvality obrazu

[19] Snímání Natáčení videí a fotografováníNatáčení videí (režim videa)Slouží k natáčení videí.Pro zastavení snímáníStiskněte tlačítko REC/ENTER během

Page 36 - Formát videa

[21] Snímání Natáčení videí a fotografováníZáznam ve smyčceV režimu záznamu ve smyčce pokračuje záznam po nastavenou dobu. Videokamera bude nepřetržit

Page 37 - Doba záznamu ve smyčce

Životnost záznamového média a doba zápisuBudete-li v režimu záznamu ve smyčce dlouhodobě snímat při vysokém datovém toku, může dojít k výraznému zkrá

Page 38

Režim AE časosběrného snímání [41]Scéna [42]Vyvážení bílé [43]Barevný režim [44]Nastavení záznamu zvuku [45]Redukce hluku větru [46]Nastavení videokam

Page 39 - Přepínání na statické snímky

TipZměna velikosti obrazu viz „Velikost obrazu pro časosběrné snímání“.Změna intervalu časosběrného snímání viz „Interval časosběrného snímání“.Změna

Page 40

ovládá stisknutí tlačítek UP a DOWN následující operace.Operace na videokameřeV případě se mění zvětšení zoomuV případě se přepíná režim snímáníOpe

Page 41 - Interval časosběrného snímání

Položky nastavitelné v režimech / / / / (nastavení snímání)Položky nastavení– – –Nastavení kvality obrazu– – –Formát videa– – – –Velikost obrazu pro

Page 42 - SteadyShot

Položky nastavitelné v režimu (nastavení videokamery): Režim Letadlo: Nastavení připojení Wi-Fi: Nastavení Wi-Fi Hi Power*: Nastavení Bluetooth: Nas

Page 43 - Nastavení úhlu

: Verze: Resetování nastavení[26] Změna nastavení Seznam položek nastaveníKonfigurace položek nastaveníPoložky nastavení můžete nastavovat pomocí těch

Page 44 - Posun AE

[27] Změna nastavení Nastavení snímáníNastavení kvality obrazuJe možné nastavit rozlišení obrazu a obnovovací frekvenci pro natáčení videí a záznam ve

Page 45 - Režim AE časosběrného snímání

PoznámkaMaximální doba nepřetržitého záznamu videa je přibližně 13 hodin.Při přehrávání snímků zaznamenaných ve vysoké rychlosti bude snímková frekven

Page 46 - Vyvážení bílé

Umožňuje vybrat formát videa pro záznam videí a záznam ve smyčce.[29] Změna nastavení Nastavení snímáníVelikost obrazu pro časosběrné snímáníPři použi

Page 47 - Nastavení záznamu zvuku

Slouží k nastavení časového rozmezí (oblasti na médiu) pro záznam ve smyčce. Časové rozmezí lze nastavit po nastavení videokamery do režimu záznamu ve

Page 48 - Nastavení připojení Wi-Fi

[31] Změna nastavení Nastavení snímáníPřepínání na statické snímkyMůžete nastavovat režimy fotografování.Úspěšné fotografování v režimu Motion Shot LE

Page 49 - Nastavení Wi-Fi Hi power

Vytvoření vlastního videaHighlight Movie MakerVytvoření videa s hudbou [67]Import hudby na pozadí [68]Vysílání živého datového toku na stránkách pro v

Page 50 - Nastavení Bluetooth

snímek neuložil.Po sériovém snímání nebo snímání v režimu Motion Shot LE potřebuje videokamera čas ke zpracování dat, během kterého nebude možné přej

Page 51

[33] Změna nastavení Nastavení snímáníSamospoušťPři fotografování můžete používat samospoušť.PoznámkaSamospoušť nelze použít při záznamu videí.Funkce

Page 52

PoznámkaPrvní snímek bude pořízen okamžitě po spuštění záznamu, aniž by se čekalo na dokončení nastaveného intervalu. Druhý a všechny další snímky bud

Page 53 - Formátování

PoznámkaTato funkce není účinná při následujících nastaveních.Pokud je režim kvality obrazu nastaven na vysokorychlostní záznam (snímková frekvence je

Page 54 - Napájení pomocí USB

[38] Změna nastavení Nastavení snímáníNastavení zoomuMůžete nastavit, jestli se bude používat digitální zoom.[39] Změna nastaveníNastavení snímáníPřev

Page 55 - Hlasitost pípnutí

Umožňuje nastavovat expozici podle vašich preferencí.[41] Změna nastavení Nastavení snímáníRežim AE časosběrného snímáníNastavuje metodu úpravy automa

Page 56 - Záznam jedním stisknutím

PoznámkaPokud zvolíte položku , nebude možné nastavovat vyvážení bílé.Pro snímání pod vodou použijte dodávané podvodní pouzdro.[43] Změna nastavení N

Page 57 - Automatické vypnutí

[44] Změna nastavení Nastavení snímáníBarevný režimJe možné nastavit barevný odstín obrazu pro záznam videí/záznam ve smyčce/živý datový tok.PoznámkaP

Page 58 - Přepínání systémů NTSC/PAL

Redukce hluku větruTato funkce automaticky odfiltruje nízkofrekvenční hluk větru při záznamu zvuku s použitím vestavěného mikrofonu.[47] Změna nastave

Page 59 - Nastavení oblasti

Videokameru můžete ovládat pomocí kompatibilních zařízení (dálkového ovládání s živým náhledem, chytrého telefonu apod.) připojeného k videokameře pro

Page 60 - Nastavení letního času

Připojení jedné videokamery k videokameře Handycam (jedno připojení) [81]Připojení více videokamer k videokameře Handycam (vícenásobné připojení) [82]

Page 61 - náhledem

větší vzdálenosti.Toto nastavení je k dispozici pouze v některých zemích a regionech.PoznámkaPři nastavení na ON nemusí být v závislosti na fyzickém

Page 62 - Návrat do režimu snímání

Spárování s chytrým telefonemS videokamerou a chytrým telefonem připojeným pomocí Wi-Fi proveďte následující operace.Připojení videokamery k chytrému

Page 63 - Vytvoření videa s hudbou

Zařízení již spárované s videokamerou může videokameru zapnout nebo vypnout.Chcete-li tuto funkci povolit, je nutné předem zapnout výše uvedené nastav

Page 64 - a sloučení zvuku

napájení videokamery při zapnutí dálkového ovladače s živým náhledem. Pokud jsou videokamera a dálkový ovladač s živým náhledem „RM-LVR3“ propojeny v

Page 65 - telefonu

[53] Změna nastavení Nastavení videokameryNapájení pomocí USBPokud videokameru připojíte k počítači nebo k zařízení USB pomocí kabelu micro USB (součá

Page 66 - Import hudby na pozadí

[54] Změna nastavení Nastavení videokameryPípnutíU videokamery můžete zapnout nebo vypnout zvukové oznámení operací.[55] Změna nastaveníNastavení vide

Page 67 - Živý datový tok

TipPokud je pípnutí nastaveno na OFF, tuto funkci nelze nastavovat.[56] Změna nastavení Nastavení videokameryNastavení světlaChcete-li zamezit odrazu

Page 68 - Příprava na živý datový tok

PoznámkaPři použití záznamu jedním stisknutím se záznam spustí v režimu snímání, který byl nastaven bezprostředně před vypnutím videokamery.[58] Změna

Page 69 - Vysílání živého datového toku

automatického vypnutí vybrali možnost nebo .při změně nastavení nabídek při přehrávání snímků[59] Změna nastavení Nastavení videokameryPřepínání s

Page 70

PoznámkaČas 0:00 představuje půlnoc, čas 12:00 poledne.Pořadí zobrazení roku/měsíce/dne nelze změnit.[61] Změna nastavení Nastavení videokameryNastave

Page 71 - Omezení používání

Země a regiony, ve kterých se používá televizní norma NTSC [96]Země a regiony, ve kterých se používá televizní norma PAL [97]Seznam časových posunů v

Page 72 - Pokud zapomenete heslo

[62] Změna nastavení Nastavení videokameryNastavení letního časuTato položka umožňuje nastavit, jestli má být v nastavení data a času reflektován letn

Page 73 - : Spuštění/zastavení záznamu

[64] Změna nastavení Nastavení videokameryResetování nastaveníNastavení můžete resetovat na výchozí hodnoty.PoznámkaProvedete-li resetování nastavení,

Page 74 - kódu QR (zařízení Android)

Návrat do režimu snímáníChcete-li se vrátit do režimu snímání, proveďte libovolnou z operací.Stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači s živým náh

Page 75

PoznámkaChcete-li odstranit všechny snímky na paměťové kartě, zformátujte paměťovou kartu pomocí videokamery.[67] Vytvoření vlastního videa Highlight

Page 76 - kódu QR (iPhone/iPad)

hudbou.V seznamu dat nebo obsahu vyberte video, které chcete přidat do videa s hudbou, a stiskněte tlačítko „Next”.Zahájí se vytváření videa s hudbou

Page 77

PoznámkaPředem aktualizujte aplikaci PlayMemories Mobile na nejnovější verzi firmwaru.Video s hudbou se vytvoří ve formátu MP4. Následující obsah není

Page 78

[68] Vytvoření vlastního videa Highlight Movie MakerImport hudby na pozadí Standardně tato videokamera obsahuje osm písniček, které můžete používat ja

Page 79 - (zařízení Android)

Pokud videokameru nelze spojit se softwarem Action Cam Movie Creator, spusťte proceduru v části „Odstranění veškeré hudby na pozadí“.PoznámkaToto nast

Page 80

[70] Vysílání živého datového toku na stránkách pro vysílání videí Vysílání živého datového toku pomocí videokamery (vysílání živého datového toku vid

Page 81 - (iPhone/iPad)

stránek pro živé vysílání videanázev a popis vysílaného videaSNS settings (Nastavení sociálních sítí)Zde můžete nastavit odesílání komentářů na sociá

Page 82

Nelze provádět operace využívající paměťovou kartu. [117]FotografováníNelze pořizovat snímky. [118]Do snímků nelze vložit datum. [119]Prohlížení snímk

Page 83

Zobrazení při vysílání živého datového tokuProbíhá příprava připojení ke stránkám pro síťové vysílání1 Živý datový tok má publikum. Číslo udává počet

Page 84

Bliká červeně: chyba vysíláníZastavení živého vysíláníZnovu stiskněte tlačítko REC/ENTER.[72] Vysílání živého datového toku na stránkách pro vysílání

Page 85 - (jedno připojení)

Doba nepřetržitého vysílání živého datového toku videa z videokamery je omezena na přibližně 13 hodin.Omezení síťových připojeníPřipojení ke stránkám

Page 86 - (vícenásobné připojení)

Nelze zaručit, že zde popsané funkce Wi-Fi a Bluetooth budou správně fungovat u všech chytrých telefonů a tabletů.[74] Používání videokamery při připo

Page 87

[75] Používání videokamery při připojení k jiným zařízením prostřednictvím Wi-Fi Připojení k chytrému telefonuPřipojení chytrého telefonu k Wi-Fi pros

Page 88 - počítač

Vyberte možnost [OK] (Pokud se zobrazí zpráva, vyberte znovu [OK].).6Naskenujte kód QR vytisknutý na štítku na zadní straně krytu baterie videokamery.

Page 89

PoznámkaPokud je režim Letadlo nastaven na hodnotu ON, není funkce Wi-Fi k dispozici.V závislosti na místním elektrickém prostředí nebo výkonu chytréh

Page 90 - baterií

Na obrazovce nastavení aplikace PlayMemories Mobile vyberte položku [Scan QR Code of the Camera].5Vyberte možnost [OK] (Pokud se zobrazí zpráva, vyber

Page 91 - Odhadovaná doba záznamu videa

Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci profilu (informace o nastavení).8Na domovské obrazovce vyberte položku [Settings] - [Wi-Fi].9Vyberte náz

Page 92 - nastavení kvality obrazu

PoznámkaPokud je režim Letadlo nastaven na hodnotu ON, není funkce Wi-Fi k dispozici.V závislosti na místním elektrickém prostředí nebo výkonu chytréh

Page 93 - Efektivní používání baterie

Tlačítko (zapnout/pohotovostní režim)1.Tlačítko MENU2.Zobrazovací panel3.Tlačítko UP/Tlačítko DOWN4.Kontrolka REC5.Tlačítko REC (video/foto) / tlačí

Page 94 - Skladování baterie

PoznámkaPokud je režim Letadlo nastaven na hodnotu ON, není funkce Wi-Fi k dispozici.V závislosti na místním elektrickém prostředí nebo výkonu chytréh

Page 95 - Snížení vybíjení baterie

náhledu nemusí zobrazovat plynule.[78] Používání videokamery při připojení k jiným zařízením prostřednictvím Wi-Fi Připojení k chytrému telefonuPřipo

Page 96 - městech

Zadejte heslo, které je vytištěné na štítku na zadní straně krytu baterie videokamery (pouze při prvním připojení).6Ověřte, že je připojena síť s názv

Page 97

PoznámkaPokud je režim Letadlo nastaven na hodnotu ON, není funkce Wi-Fi k dispozici.V závislosti na místním elektrickém prostředí nebo výkonu chytréh

Page 98 - následujících místech

PoznámkaPokud je funkce pípnutí nastavena na hodnotu OFF, při připojení se neozve žádný zvuk.Pokud se připojování nedokončí, může být příčinou přetíže

Page 99 - Přenášení

PoznámkaPokud je funkce pípnutí nastavena na hodnotu OFF, při připojení se neozve žádný zvuk.[81] Používání videokamery při připojení k jiným zařízení

Page 100 - Kondenzace vlhkosti

PoznámkaPokud je funkce pípnutí nastavena na hodnotu OFF, při připojení se neozve žádný zvuk.[82] Používání videokamery při připojení k jiným zařízení

Page 101 - Technické údaje

PoznámkaPokud je funkce pípnutí nastavena na hodnotu OFF, při připojení se neozve žádný zvuk.[83] Úpravy snímků importovaných do počítače Používání so

Page 102 - [Napájení]

Užitečné funkce softwaru Action Cam Movie CreatorUpravování videí a statických snímků a jejich zobrazování s informacemi o sledování a rychlosti pohyb

Page 103 - Příslušenství

PoznámkaNevytahujte kabel micro USB (je součástí dodávky) z videokamery, pokud je na obrazovce počítače uvedeno, že se s videokamerou pracuje nebo že

Page 104 - Ochranné známky

[2] Čtěte jako prvníDisplejNa této videokameře se zobrazují níže popsané indikace. Tato obrazovka ukazuje jako příklad indikaci při záznamu videí.Ikon

Page 105 - Seznam výchozích nastavení

Nejnovější informace spolu s podrobnostmi o funkcích aplikace Action Cam naleznete na následujících webových stránkách.http://www.sony.net/acap/[86] Ú

Page 106 - Řešení potíží

Doba záznamuPřibližná doba, kterou máte k dispozici při použití plně nabité baterie. Kvalita obrazu: HQ Doba nepřetržitého záznamu: 165 minut (195 min

Page 107 - Videokameru nelze nabíjet

Při použití paměťové karty Sony.PoznámkaDoba záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách záznamu, natáčených objektech a na nastavení kvality obr

Page 108 - Nelze pořizovat snímky

Počet pixelů: 8,3M (Časosběrné snímání) (16:9)Při použití 8GB paměťové karty: 2500 snímkůPři použití 16GB paměťové karty: 5000 snímkůPři použití 32GB

Page 109 - Nelze importovat snímky

pohotovostním režimu.Doporučujeme mít vždy po ruce náhradní baterie s kapacitou dvojnásobně či trojnásobně překračující předpokládanou dobu záznamu,

Page 110

Životnost baterieŽivotnost baterie je omezená. Kapacita baterie se časem a opakovaným používáním snižuje. Pokud se doba možného používání mezi jednotl

Page 111 - Objektiv je zamlžený

[97] Informace Používání videokamery v zahraničíZemě a regiony, ve kterých se používá televizní norma PALAustrálie, Rakousko, Argentina, Belgie, Bulha

Page 112

Karáčí+05:00IslámábádKalkata+05:30Nové DillíAlmaty+06:00DhákaRangún +06:30Bangkok+07:00JakartaHongkong+08:00SingapurPekingTokio+09:00SoulAdelaide+09:3

Page 113

[99] Informace Bezpečnostní upozorněníNepoužívejte/neskladujte videokameru na následujících místechVelmi teplá, suchá nebo vlhká místaV místech, jako

Page 114

[100] Informace Bezpečnostní upozorněníPřenášeníPokud máte videokameru v zadní kapse kalhot nebo sukně, nesedejte si na židli apod., protože by mohlo

Comments to this Manuals

No comments