DSLR-A100 2-689-105-22 (1)Printed in Malaysia © 2006 Sony Corporation2-689-105-22 (1)Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w 100% z makulatury, przy
PL10Włączanie aparatu/ustawianie zegara1 Nastawić przełącznik POWER na ON, przesuwając go w kierunku strzałki.2 Nastawić zegar regulatorem.1 Wybrać [T
PL11Aby zmienić datę i godzinęWybrać [Ust. data/czas] w menu Nastawiania i wykonać procedurę podaną w kroku 2-2 do -4. t „Poradnik użytkownika/Usuwa
PL12Włożenie nośnika danych (brak w zestawie)Nośniki danych nadające się do tego aparatuMożna użyć „Memory Stick Duo”, karty CompactFlash (karta CF) l
PL13Uwaga o adapterze Memory Stick Duo dla otworu CompactFlashWyjmowanie nośnika danychCompactFlash/MicrodriveDziałanie zostało sprawdzone, tym niemni
PL14Proste fotografowanie (Tryb automatycznej regulacji)Główne funkcje aparatu są regulowane automatycznie w trybie automatycznej regulacji. Przy użyc
PL15Po włożeniu nośnika danych do aparatu i nastawienia przełącznika POWER na ON, liczba zdjęć które można nagrać (jeżeli aktualne nastawienia zostaną
PL161 Upewnić się, że przełącznik (Super SteadyShot) jest nastawiony na ON, aby włączyć tę funkcję.2 Wcisnąć do połowy spust migawki, po czym wcisną
PL17W szerokim polu ogniskowania jest dziewięć czujników (lokalnych pól ogniskowania), służących do blokady ogniskowania na obiekcie. Wcisnąć spust mi
PL18•Aby zagwarantować błysk flesza, nastawić tryb lampy błyskowej na (Błysk wypełniający), używając tarczy funkcji i przycisku Fn. t „Poradnik użyt
PL19Wspomaganie AFJeżeli w ciemnym otoczeniu spust migawki zostanie wciśnięty do połowy gdy wbudowana lampa błyskowa jest wyciągnięta, błysk może zost
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.Należy używać akumulatora określo
PL20Oglądanie/kasowanie obrazówAby wrócić do trybu nagrywania•Nacisnąć ponownie (Odtwarzanie).•Wcisnąć spust migawki do połowy.Aby kasować obrazy1 W
PL21Można oglądać odtwarzane obrazy na ekranie indeksu przyciskiem (Wyświetl) lub powiększyć obraz przyciskiem (Powiększ). t „Poradnik użytkownika
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného
CZ3Viz návod „Uživatelská příručka/Odstraňování problémů“ (PDF) na přiloženém CD-ROM diskuVysvětluje pokročilé techniky a postupy v případě problémů s
CZ4Kontrola přiloženého příslušenstvíČíslo v závorkách udává počet dílů.Poznámka•Používejte pouze blok akumulátorů NP-FM55H. Nelze používat typy NP-FM
CZ5Struktura návodu k použitíTato příručkaVysvětluje nastavení a základní činnosti fotografování / přehrávání s vaším fotoaparátem.Příprava fotoaparát
CZ6Příprava bloku akumulátorů•Nabíječku akumulátorů připojte ke snadno přístupné síťové zásuvce.•Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není p
CZ7Poznámka k bloku akumulátorů Používejte pouze blok akumulátorů NP-FM55H. Nelze používat typy NP-FM50 ani NP-FM30.Použití AC adaptéru/nabíječkyFotoa
CZ8Nasazení objektivu1 Sejměte kryt z těla fotoaparátu a zadní kryt z objektivu.•Neponechávejte vnitřek fotoaparátu vystaven působení prachu ani kapič
CZ9Sejmutí objektivuZcela stiskněte tlačítko k uvolnění objektivu a objektivem otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz.•Po sejmutí objektivu
PL3Zobacz „Poradnik użytkownika/Usuwanie problemów” (PDF) na załączonej płycie CD-ROMWyjaśnia zaawansowane techniki oraz podaje sposoby radzenia sobie
CZ10Zapněte fotoaparát/nastavte hodiny1 Vypínač POWER zapněte do polohy ON posunutím ve směru šipky.2 Pomocí ovladače nastavte hodiny.1 Zvolte [Ano],
CZ11Změna data a časuVyberte [Nast.datum/čas] v nabídce Nastavení a proveďte postup popsaný v kroku 2-2 až -4. t „Uživatelská příručka/Odstraňování
CZ12Vložení záznamového média (nepřiloženo)Dostupná záznamová média pro fotoaparátJako záznamové médium můžete použít kartu „Memory Stick Duo“, Compac
CZ13Poznámka k adaptéru Memory Stick Duo pro slot CompactFlashVyjmutí záznamového médiaCompactFlash/MicrodriveOvěřili jsme si činnost, avšak nemůžeme
CZ14Snadné fotografování (Režim automatického nastavení)Hlavní funkce fotoaparátu se nastavují automaticky v režimu automatického nastavení. Pomocí to
CZ15Jakmile vložíte záznamové médium do fotoaparátu a přesunete vypínač POWER do polohy ON, na LCD monitoru se zobrazí počet snímků, které lze zapsat
CZ161 Tuto funkci aktivujete zapnutím spínače (Super SteadyShot) do polohy ON.2 Zpola stiskněte tlačítko spouště a poté ho stiskněte zcela. Stupnice
CZ17V širokých rámečcích zaostření je devět snímačů (místní rámečky zaostření), které zachytí zaostření na předmětu. Stiskněte zpola tlačítko spouště
CZ18•Chcete-li mít jistotu, že blesk určitě bleskne, nastavte režim blesku na (Doplnění-blesk) pomocí voliče funkcí a tlačítka Fn. t „Uživatelská př
CZ19Iluminátor AFStisknete-li v tmavém prostředí tlačítko spouště a vestavěný blesk je vysunut, může blesk blesknout. Toto je osvětlení automatického
PL4Sprawdzanie dostarczonych akcesoriówLiczba w nawiasie oznacza ilość sztuk.Uwaga•Używać tylko akumulatora NP-FM55H. Należy pamiętać, że akumulatory
CZ20Prohlížení/mazání snímkůNávrat do režimu záznamu•Znovu stiskněte (přehrávání).•Zpola stiskněte tlačítko spouště.Mazání snímků1 Zobrazte snímek,
CZ21Přehrávané snímky lze sledovat na obrazovce přehledu pomocí tlačítka (Displej) nebo zvětšit pomocí tlačítka (Zvětšit). t „Uživatelská příručka
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.Bytt batteri kun med et batte
NO3Se også "Brukerhåndbok/feilsøking" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-enForklarer avanserte teknikker og hva du skal gjøre hvis du får probl
NO4Kontrollere medfølgende tilbehørTallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen.Merk• Bruk bare et batteri av typen NP-
NO5Oppbygning av bruksanvisningenDenne håndbokenForklarer konfigurasjon og grunnleggende operasjoner ved opptak/avspilling med kameraet.Gjør klart kam
NO6Klargjøre batteripakken• Koble batteriladeren til en enkelt tilgjengelig stikkontakt i nærheten.• Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke b
NO7Om batterietBruk bare et batteri av typen NP-FM55H. Du kan ikke bruke NP-FM50 eller NP-FM30.Bruke strømadapteren/laderenDu kan koble kameraet til e
NO8Sette på et objektiv1 Ta dekselet av kameraet og det bakre dekselet av objektivet.• Ikke la kameraets indre utsettes for støv eller vanndråper, og
NO9Ta av objektivetTrykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger.• Etter at objektivet er tatt
PL5Części składowe instrukcji obsługiTa instrukcja obsługiWyjaśnia ustawienia i podstawowe operacje fotografowania/odtwarzania tego aparatu.Przygotowu
NO10Slå på kameraet/stille inn klokken1 Slå på kameraet ved å skyve strømbryteren (POWER) til ON i pilens retning.2 Still inn klokken med kontrollenhe
NO11Endre dato og klokkeslettVelg [Dto/tid innst.] i Oppsettmenyen, og følg fremgangsmåten i trinn 2-2 til -4. t "Brukerhåndbok/feilsøking"
NO12Sett inn et opptaksmedium (ikke inkludert)Tilgjengelig opptaksmedium for kameraetDu kan bruke en "Memory Stick Duo", et CompactFlash-kor
NO13Om Memory Stick Duo-adapteren for CompactFlash-sporTa ut opptaksmedietCompactFlash/MicrodrivePå tross av omfattende tester kan vi ikke garantere a
NO14Ta bilder på en enkel måte (autojusteringsmodus)Hovedfunksjonene til kameraet justeres automatisk i autojusteringsmodus. I denne modusen er det en
NO15Så snart du setter inn et opptaksmedium i kameraet og setter strømbryteren (POWER) på ON, vises det antallet bilder som kan tas opp (om du fortset
NO161 Pass på at du har stilt inn bryteren (Super SteadyShot) på ON for å aktivere denne funksjonen.2 Trykk lukkerknappen halvveis ned, og deretter
NO17Innenfor de vide fokusrammene er det ni sensorer (lokale fokusrammer) som sørger for å holde motivet i fokus. Trykk lukkerknappen halvveis ned, og
NO18• Hvis du vil forvisse deg om at blitsen alltid utløses, må du stille inn blitsmodus på (Fyllblits) ved å bruke funksjonsvelgeren og Fn-knappen.
NO19AF-lysNår du trykker lukkerknappen halvveis ned med den innebygde blitsen trukket opp i mørke omgivelser, kan blitsen bli utløst. Dette er et AF-l
PL6Przygotowanie akumulatora•Podłączyć ładowarkę do najbliższego, łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.•Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, łado
NO20Vise/slette bilderGå tilbake til opptaksmodus• Trykk på (avspilling) igjen.• Trykk lukkerknappen halvveis ned.Slette bilder1 Vis det bildet du v
NO21Du kan vise bilder på indeksskjermen med (displayknappen) eller forstørre bildet med (forstørringsknappen). t "Brukerhåndbok/feilsøking&qu
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.Udskift kun batteriet med den angivne type. I mo
DK3Der henvises til "Brugervejledning/fejlfinding" (PDF) på den medfølgende CD-ROMForklarer avancerede teknikker og beskriver, hvad du skal
DK4Kontrol af det medfølgende tilbehørTallet i parentes angiver antal dele.Bemærk• Brug kun en NP-FM55H-batterienhed. Bemærk, at NP-FM50 og NP-FM30 ik
DK5Opbygning af betjeningsvejledningenDenne vejledningForklarer opsætningen og grundlæggende betjeninger for optagelse/afspilning med dit kamera.Klarg
DK6Gør batterienheden klar• Tilslut batteriopladeren til en lettilgængelig stikkontakt på væggen i nærheden.• Selvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er
DK7Bemærkning om batterienhedenBrug kun en NP-FM55H-batterienhed. Bemærk, at NP-FM50 og NP-FM30 ikke kan benyttes.Brug af vekselstrømsadapteren/oplade
DK8Montering af et objektiv1 Fjern kameradækslet fra kameraet og objektivdækslet fra objektivet.• Kameraets indre må ikke udsættes for støv eller vand
DK9Sådan fjernes objektivetTryk udløserknappen til objektivet helt ind, og drej objektivet mod uret, indtil det ikke kan komme længere.• Sæt dækslet p
PL7Uwaga dotycząca akumulatoraUżywać tylko akumulatora NP-FM55H. Należy pamiętać, że akumulatory NP-FM50 i NP-FM30 nie mogą być używane.Używanie zasil
DK10Tænd for kameraet/indstil uret1 Indstil POWER-knappen til ON ved at skubbe den i pilens retning.2 Indstil uret med kontrolknappen.1 Vælg [Ja], og
DK11Ændring af dato og klokkeslætVælg [Sæt dato/tid] i menuen Opsætning, og følg fremgangsmåden i trin 2-2 til -4. t "Brugervejledning/fejlfind
DK12Indsæt et optagemedie (medfølger ikke)Tilgængelige optagemedier til kameraetDu kan bruge en "Memory Stick Duo", et CompactFlash-kort (CF
DK13Bemærkning angående Memory Stick Duo-adapteren til CompactFlash-stikketSådan fjernes optagemedietCompactFlash/MicrodriveVi har afprøvet brugen af
DK14Nem optagelse af billeder (indstilling for autojustering)Kameraets primære funktioner justeres automatisk i automatisk justeringstilstand. I denne
DK15Når du har indsat et optagemedie i kameraet og sat POWER-knappen til ON, vises det antal billeder, der kan optages, på LCD-skærmen (hvis du fortsæ
DK161 Sørg for, at (Super SteadyShot)-kontakten er indstillet til ON for at aktivere funktionen.2 Tryk udløserknappen halvvejs ned, og tryk den dere
DK17Inden for de brede fokusrammer er der ni sensorer (lokale fokusrammer), som låser fokus fast på motivet. Tryk udløserknappen halvvejs ned, hvoreft
DK18• Hvis du vil være sikker på, at blitzen udløses uden at svigte, skal du indstille blitztilstanden til (Udfyldningsflash) med funktionsvælgeren
DK19AF-lampeNår du trykker udløserknappen halvvejs ned med den indbyggede blitz trukket op i mørke omgivelser, kan blitzen blive udløst. Det er en AF-
PL8Zakładanie obiektywu1 Zdjąć pokrywę gniazda obiektywu z aparatu i tylną pokrywę z obiektywu. •Nie należy zostawiać aparatu w stanie, w którym kurz
DK20Vis/slet billederSådan vender du tilbage til optagetilstand• Tryk på (Afspilning) igen.• Tryk udløserknappen halvvejs ned.Sletning af billeder1
DK21Du kan afspille billeder på indeksskærmen med (Vis)-knappen eller forstørre billedet med (Forstør)-knappen. t "Brugervejledning/fejlfindin
DK22
DK23
PL9Zdejmowanie obiektywuWcisnąć do końca przycisk zdejmowania obiektywu i przekręcić obiektyw przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż się zatrzyma.•Z
Comments to this Manuals