DSC-HX350C:\ZPF\00COV\010COV.fmmaster:RightDSC-HX3504-595-949-41(1)4-595-94 9-41(1)DSC-HX350Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso ITCâmara fotogr
IT10Inserimento del pacco batteria1Aprire lo sportellino.2Inserire il pacco batteria.• Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il p
DE32Kamera[System]Bildwandler: 7,82 mm (1/2,3 -Typ) Exmor R™ CMOS-SensorEffektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 20,4 MegapixelGesamtpixelzahl der Kamera:
DE33DE[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung: Akku, 3,6 V Netzteil, 5 VLeistungsaufnahme:Ca. 1,4 W (bei Aufnahme mit dem Monitor)Ca. 1,1 W (bei
DE34Markenzeichen• Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.• „AVCHD Progressive“ und das „AVCHD Pro
DE35DEInfo zu Software, die GNU GPL/LGPL unterliegtSoftwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der G
NL2Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie.Helpfunct. in cameraDe camera beeldt beschrijvingen af van de MENU/Fn (Functie)-onderdelen
NL3NLOpnametipsDe camera geeft de opnametips weer voor de geselecteerde opnamefunctie.1 Druk in de opnamefunctie op de (Helpfunct. in camera)-knop.2
NL4Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL5NL[ KennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u
NL6[ Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzond
NL7NLDe cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-BX1 (1)• Micro-USB-kabel (1)• Netspanningsadapter (1)• Netsn
IT11ITCaricamento del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).2Collega
NL8A Fn (Functie)-knopB CUSTOM (Custom)-knop• U kunt de gewenste functie toewijzen aan de CUSTOM-knop.C OntspanknopD Voor opnemen: W/T-(zoom)knopVoor
NL9NLG Functiekeuzeknop(Slim automatisch)/(Superieur automat.)/(Autom. programma)/(Diafragmavoorkeuze)/(Sluitertijdvoorkeuze)/(Handm. belichting)/1/2
NL10De accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Houd de accuvergrendelingshendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebee
NL11NLDe accu opladen1Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).2Sluit de netspanningsadapter
NL12• Wanneer het aan-/oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opla
NL13NL• Als de camera is ingeschakeld en u hem aansluit op een computer, wordt de accu niet opgeladen maar de wordt camera van stroom voorzien door de
NL14• Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:(CI
NL15NLEen geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats de geheugenkaart.• Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de
NL16xGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt* SD-snelheidsklasse 4 ( ) of hoger• Voor meer informatie over het aantal stilstaande beelden dat kan w
NL17NLDe klok instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-knop.Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebee
IT12• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica s
NL18Stilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken.• Wanneer de zoomfunc
NL19NL• Het opnamebereik van panoramabeelden kan worden verkleind, afhankelijk van het onderwerp of de manier waarop het wordt opgenomen. Daarom kan,
NL20xTerugkeren naar beelden opnemenDruk de ontspanknop tot halverwege in.xBedieningsknopDISP (inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op
NL21NLxBesturingsknopU kunt de geschikte instelling voor elke opnamefunctie onmiddellijk veranderen door gewoon de besturingsknop te draaien.xMenuonde
NL22Witbalans Stelt de kleurtonen van een beeld in.DRO/Auto HDRHiermee kunt u automatisch compenseren voor helderheid en contrast.Creatieve stijlHierm
NL23NL (Eigen instellingen)Microfoon ref. niveauStelt het microfoonreferentieniveau in bij het opnemen van bewegende beelden.Windruis reductieHiermee
NL24 (Afspelen) (Instellingen)Wissen Hiermee kunt u een beeld wissen.WeergavefunctieStelt de manier in waarop beelden worden gegroepeerd voor weergave
NL25NLBegintijd energ.bespStelt de tijdsintervallen in op automatisch overschakelen naar de stroombesparingsfunctie.PAL/NTSC schakel.*Door het tv-form
NL26* Als u dit item inschakelt, zal het vereist zijn om de geheugenkaart te formatteren met de instelling die compatibel is met respectievelijk het P
NL27NLMet het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Hom
IT13IT• Se si collega la fotocamera a un computer quando è accesa, la batteria non viene caricata, ma la fotocamera sarà alimentata dal computer, che
NL28• Om de camera los te koppelen van de computer, klikt u op de taakbalk op , en klikt u vervolgens op [DSC-HX350 uitwerpen].Het aantal stilstaande
NL29NLxBewegende beeldenDe onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. • On
NL30Functies ingebouwd in deze camera• Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i-compatibele apparaten. – Om te contro
NL31NLBewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaatsOp plaatsen zoals een in de zon geparke
NL32Opmerkingen over de beveiliging tegen oververhittingAfhankelijk van de camera- en accutemperatuur, is het mogelijk dat u geen bewegende beelden ku
NL33NLCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensorEffectief aantal pixels van de camera: Ong. 20,4 MegapixelsTotaal aantal p
NL34[Stroomvoorziening, algemeen]Voeding: Oplaadbare accu, 3,6 V Netspanningsadapter, 5 VStroomverbruik:Ong. 1,4 W (tijdens opnemen met de monitor)Ong
NL35NL• YouTube en het YouTube-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google Inc.• Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi, Inc.• Alle
PL2Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania.Przewodnik w apar.Aparat wyświetla objaśnienia opcji MENU/przycisku Fn (Funkcja) oraz wartoś
PL3PLWskazówka dotycząca fotografowaniaAparat wyświetla wskazówki dotyczące fotografowania w określonym trybie.1 Naciśnij przycisk (Przewodnik w apar
IT14• Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni:(CIPA: Camera & Imaging
PL4Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE
PL5PL[ UwagaJeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lu
PL6[ Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne sy
PL7PLLiczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-BX1 (1)• Przewód micro USB (1)• Zasilacz sieciowy (1)• Przewód zasilający (w
PL8A Przycisk Fn (Funkcja)B Przycisk CUSTOM (Własne)• Do przycisku CUSTOM można przypisać wybraną funkcję.C Spust migawkiD Fotografowanie: Dźwignia zo
PL9PLG Pokrętło trybu(Inteligentna auto)/(Lepsza automatyka)/(Program Auto)/(Priorytet przysłony)/(Priorytet migawki)/(Ekspozycji ręcznej)/1/2 (Przywo
PL10Montowanie akumulatora1Otwórz pokrywę.2Zamontuj akumulator.• Naciskając dźwignię blokady akumulatora, wsuń akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź
PL11PLŁadowanie akumulatora1Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie).2Podłączyć z
PL12• Migająca lampka zasilania/ładowania na aparacie, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda elektrycznego, sygnalizuje chwilowe wstrzymani
PL13PL• Po podłączeniu włączonego aparatu do komputera, akumulator nie będzie ładowany, ale aparat będzie zasilany przez komputer, co umożliwi importo
IT15ITInserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire lo sportellino.2Inserire la scheda di memoria.• Con l’angolo smussato riv
PL14• Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach („Wykonywanie zdjęć”), została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć w na
PL15PLWkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włożyć kartę pamięci.• Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku,
PL16xKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie* 4 klasy szybkości SD ( ) lub szybsza• Szczegółowe informacje na temat liczby zdjęć, jakie mo
PL17PLUstawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy
PL18FotografowanieNagrywanie filmów• Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę.• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie uży
PL19PL• W przypadku niektórych obiektów lub sposobów ich fotografowania, zakres fotografowania panoramicznego może ulec zmniejszeniu. Z tego względu,
PL20xPowrót do wykonywania zdjęćWciśnij spust migawki do połowy.xPrzycisk sterowaniaDISP (Zawartość ekranu): Pozwala zmienić informacje wyświetlane na
PL21PLxOpcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć.Pan
PL22 (Ustawienia niestandard.)AF z podążaniemUstawia funkcję śledzenia obiektu i ciągłego ustawiania ostrości.Uśmiech/Wykr. tw.Włącza wykrywanie twarz
PL23PL (Odtwarzanie)Auto podglądOkreśla, czy automatyczny podgląd ma wyświetlać zdjęcie po jego wykonaniu.Poziom zarysuPodkreśla zarys ostrych obszaró
IT16xSchede di memoria utilizzabili* Classe di velocità SD 4 ( ) o superiore• Per maggiori informazioni sul numero di fermi immagine registrabili e su
PL24 (Ustawienia)REG. interwału ruchuZmienia odstęp czasu dla prezentacji śledzenia obiektów w trybie [Wideo w ruchu], gdy śledzenie ruchu obiektu ma
PL25PL* Przełączenie tej opcji wymaga sformatowania karty pamięci przy ustawieniu zgodnym odpowiednio z systemem PAL lub NTSC. Należy również pamiętać
PL26Zainstalowanie poniższego oprogramowania na komputerze ułatwi korzystanie z aparatu.• PlayMemories Home™: Umożliwia kopiowanie obrazów na komputer
PL27PLOprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Do importu filmów AVCHD na komputer ni
PL28Liczba dostępnych zdjęć i czas nagrywania mogą zależeć od warunków otoczenia i karty pamięci.xZdjęciaTabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zd
PL29PLxFilmyW poniższej tabeli pokazano przybliżony łączny czas nagrywania na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. • Przy domyś
PL30Funkcje wbudowane w aparat• Instrukcja urządzenia opisuje urządzenia obsługujące formaty 1080 60i oraz 1080 50i. – Aby dowiedzieć się, czy aparat
PL31PLNie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach• W miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze albo o wysokiej wilgotnoś
PL32Uwagi dotyczące zabezpieczenia przed przegrzaniemZależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilani
PL33PLAparat[System]Przetwornik obrazu: Matryca CMOS 7,82 mm (typu 1/2,3) Exmor R™Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 20,4 MegapikseliCałkowita li
IT17ITImpostazione dell’orologio1Premere il tasto ON/OFF (Accensione).L’impostazione della data e dell’ora si visualizza quando si accende la fotocame
PL34[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator, 3,6 V Zasilacz sieciowy, 5 VPobór mocy:Około 1,4 W (podczas fotografowania z użyciem monitora)Około
PL35PL• YouTube oraz logo YouTube to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe Google Inc.• Eye-Fi to znak towarowy Eye-Fi, Inc.• Dodatkowo, używa
CZ2Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití.Nápov. k fotoaparátuFotoaparát zobrazí vysvětlení položek MENU/Fn (funkce) a hodnot nasta
CZ3CZTip pro snímáníFotoaparát zobrazí tipy pro snímání pro vybraný režim snímání.1 V režimu snímání stiskněte tlačítko (Nápov. k fotoaparátu).2 Vybe
CZ4Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC
CZ5CZ[ UpozorněníPokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu při
CZ6[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících s
CZ7CZČíslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-BX1 (1)• Kabel mikro USB (1)• Síťový adaptér (1)• Síťová šňůra (p
CZ8A Tlačítko Fn (funkce)B Tlačítko CUSTOM (vlastní)• Tlačítku CUSTOM můžete přiřadit požadovanou funkci.C Tlačítko spouštěD Pořizování snímků: Páčka
CZ9CZH Otočný ovladačI Ovládací tlačítkoJ Střední tlačítkoK Tlačítko (Nápov. k fotoaparátu)/ (vymazat)L Tlačítko MENUA Ovladač nastavení dioptrické ko
IT18Ripresa di fermi immagineRipresa di filmati• Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.• Quand
CZ10Vkládání bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k uzamčení akumulá
CZ11CZNabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).2Připojte síťový adaptér do síťové zá
CZ12• Pokud kontrolka napájení/nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení se dočasně po
CZ13CZ• Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po delší dobu.•
CZ14• Počet minut pro snímání videa je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek:– [ Nast. záznamu]: 60i 17M(FH)/50i 17M
CZ15CZVložení paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu.• Vložte paměťovou kartu se zkoseným rohem směřujícím podle
CZ16xPaměťové karty, které lze použít* SD třída rychlosti 4 ( ) nebo rychlejší• Podrobnosti o počtu fotografií a délce videa, které lze nahrát, viz st
CZ17CZNastavení hodin1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Když fotoaparát poprvé zapnete, zobrazí se nastavení data a času.• Může chvíli trvat, než s
CZ18Snímání fotografiíSnímání videa• Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše.• Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk č
CZ19CZ• Nepřetržité snímání videa je možné při jednom nahrávání po dobu asi maximálně 29 minut, s výchozími nastaveními fotoaparátu a s okolní teploto
IT19IT• Il campo di ripresa panoramica potrebbe essere ridotto, secondo il soggetto o il modo in cui viene ripreso. Perciò anche quando [360°] è impos
CZ20xOvládací tlačítkoDISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, například
CZ21CZxPoložky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obraz
CZ22 (Uživatelská nastavení)Zamknutý AFNastaví funkci sledování objektu a pokračuje v ostření.Úsměvu/Det.obličej.Vybere detekci obličejů a různá nasta
CZ23CZ (Přehrávání)Barva obrysů Nastaví barvu použitou pro funkci obrysů.Průvod. nast. expoz.Nastaví nápovědu, která se zobrazí, když se na obrazovce
CZ24 (Nastavení)Jas displeje Nastaví jas displeje.Nastavení hlasitosti Nastaví hlasitost přehrávání videa.Zvukové signály Nastaví zvuky funkcí fotoapa
CZ25CZ* Pokud tuto položku přepnete, bude vyžadováno formátování paměťové karty v nastavení kompatibilním buď se systémem PAL, nebo NTSC. Možná také n
CZ26Instalace následujícího softwaru do počítače vám zjednoduší práci s fotoaparátem.• PlayMemories Home™: Importuje snímky do počítače a umožní je po
CZ27CZAplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. PlayMemories Home je třeba i k importování videa AV
CZ28Počet fotografií a doba nahrávání se liší podle podmínek snímání a paměťové karty.xStatické snímkyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližný počet sní
CZ29CZxVideoklipyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližnou celkovou dobu nahrávání za použití paměťové karty formátované fotoaparátem. • Nepřetržité sní
IT2Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.Guida nella fotocam.La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Fu
IT20xRitorno alla ripresa delle immaginiPremere a metà il pulsante di scatto.xTasto di controlloDISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare qu
CZ30Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu• Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i. – Pokud chcete zjistit, zda je fotoap
CZ31CZNepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech• Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místěNa místech, jako je automobil za
CZ32Ochrana před přehřátímNa fotoaparátu a teplotě akumulátoru záleží, zda bude možno nahrávat videa nebo zda se na ochranu fotoaparátu automaticky vy
CZ33CZFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,82 mm (typ 1/2,3) čidlo Exmor R™ CMOSEfektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 20,4 megapixeluCelkový po
CZ34[Napájení, všeobecné]Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů, 3,6 V Síťový adaptér, 5 VSpotřeba energie:Asi 1,4 W (při snímání s displejem)Asi 1,1 W (
CZ35CZ• YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky Google Inc.• Eye-Fi je ochranná známka společnosti Eye-Fi, Inc.•
HU2A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik.Beépített súgóA fényképezőgép leírást jelenít meg a MENU/Fn (Funkció) elemekről és a b
HU3HUFelvételi tippA fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott felvételi módról.1 Nyomja meg a (Beépített súgó) gombot felvételi mó
HU4Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE
HU5HUA mellékelt vagy ajánlott AC adapter/akkumulátortöltő használatakor használjon egy közeli fali aljzatot. Ha a készülék használata közben bármilye
IT21ITxManopola di controlloÈ possibile cambiare immediatamente l’impostazione appropriata per ciascun modo di ripresa girando solo la manopola di con
HU6[ Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai orszá
HU7HUA zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1 (1)• Micro USB-kábel (1)• AC
HU8A Fn (Funkció) gombB CUSTOM (Egyéni) gomb•A CUSTOM gombhoz hozzárendelhet egy tetszőleges funkciót.C ExponálógombD Felvétel készítéséhez: W/T (zoom
HU9HUH VezérlőtárcsaI VezérlőgombJ Középső gombK (Beépített súgó)/(Törlés) gombL MENU gombA Dioptriabeállító tárcsa• A látásának megfelelően módosíts
HU10Az akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorrögzítő ka
HU11HUAz akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).2Csatlakoztassa a
HU12• Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt j
HU13HU• Ha a fényképezőgépet bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a számítógéphez, az akkumulátor nem töltődik, de a fényképezőgép számára a tápfeszül
HU14• A „Fényképezés (állóképek)” értékek meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve:(CIPA: Camera & Imaging
HU15HUMemóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát.• Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarká
IT22Effetto immagineSeleziona il filtro dell’effetto desiderato per ottenere un’espressione più impressionante e artistica.Ingrandim. mes. fuo.Ingrand
HU16xHasználható memóriakártyák* SD 4-es sebességosztály ( ) vagy gyorsabb• A rögzíthető fényképek számával és a mozgóképek lehetséges felvételi idejé
HU17HUAz óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.
HU18FényképezéskorMozgóképkészítés• Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat.• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fé
HU19HU• Panorámaképek esetében előfordulhat, hogy a felvételi tartomány a tárgy vagy a felvételi mód függvényében lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy
HU20xVisszatérés fényképezéshezAz exponálógombot félig nyomja le.xVezérlőgombDISP (Tartalom megjelenítése): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési be
HU21HUxMenütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség B
HU22 Nagy ISO zajcs.Magas érzékenységű fényképezésre állíthatja a zajcsökkentés feldolgozását.AF tartásBeállíthatja a téma követésével a fókuszálást f
HU23HU (Egyéni beállítások) (Lejátszás) MF segédNagyított kép megjelenítése kézi fókuszálás esetén.Fókusz nagyítási időBeállíthatja, hogy a nagyított
HU24 (Beállítások) Kinagyít Lejátszott képek nagyítása.4K Állókép lejátszásÁllóképek kimenete 4K felbontásban HDMI csatlakozású 4K felbontású TV-hez.V
HU25HU* Ha megváltoztatja ezt a beállítást, akkor a memóriakártyát meg kell formázni a választott új, PAL vagy NTSC rendszerrel kompatibilis beállítás
IT23IT (Impostaz. personalizz.) (Riproduzione) MF assistitaVisualizza un’immagine ingrandita quando si mette a fuoco manualmente.Tempo ingr. mes. fu.I
HU26Az alábbi szoftverek számítógépre telepítésével kényelmesebbé teheti a fényképezőgép használatát.• PlayMemories Home™: Képeket importálhat a számí
HU27HUA PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home sz
HU28A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően.xFényképekAz alábbi táblázatban lá
HU29HUxMozgóképekAz alábbi táblázatban látható a fényképezőgéppel formázott memóriakártyák hozzávetőleges maximális felvételi ideje. • Legfeljebb körü
HU30A fényképezőgép funkciói• Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket ismerteti. – Ha ellenőrizni szeretné, hog
HU31HUNe használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken• Különösen meleg, hideg vagy párás helyenPéldául napon parkoló autóban a fényképezőgép
HU32A túlmelegedés elleni védelemrőlA fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy
HU33HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,82 mm (1/2,3 típus) Exmor R™ CMOS szenzorA fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 20,4 Megapi
HU34[Tápellátás, általános]Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység, 3,6 V AC adapter, 5 VTeljesítményfelvétel:Kb. 1,4 W (felvétel képernyővel)Kb.
HU35HUVédjegyek• A Memory Stick és a a Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.• Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” logó a
IT24 (Impostazione) Ingrandisci Ingrandisce le immagini di riproduzione.Ripr. imm. ferma 4KEmette i fermi immagine con risoluzione 4K a un televisore
SK2Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom.In-Camera GuideFotoaparát zobrazuje vysvetlivky položiek MENU/Fn (Funkcia) a hodnoty nastavení.1 Stl
SK3SKTip na snímanieFotoaparát zobrazuje tipy na snímanie pre zvolený režim snímania.1 Stlačte tlačidlo (In-Camera Guide) v režime snímania.2 Zvoľte
SK4Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH
SK5SK[ PoznámkaAk statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
SK6[ Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
SK7SKČíslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-BX1 (1)• Mikro USB kábel (1)• Sieťový adaptér (1)• Napájací káb
SK8A Tlačidlo Fn (Funkcia)B Tlačidlo CUSTOM (Používateľské nastavenia)• Môžete priradiť požadovanú funkciu tlačidlu CUSTOM.C SpúšťD Na snímanie: Ovlád
SK9SKG Otočný prepínač režimov(Intelligent Auto)/(Superior Auto)/(Program Auto)/(Aperture Priority)/(Shutter Priority)/(Manual Exposure)/1/2 (Memory r
SK10Vloženie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri potlačení poistného prvku akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uist
SK11SKNabitie akumulátora1Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).2Pripojte sieťo
IT25IT* Cambiando questa voce, sarà necessario formattare le schede di memoria con l’impostazione compatibile rispettivamente con il sistema PAL o NTS
SK12• Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočas
SK13SK• Ak pripojíte fotoaparát k počítaču, keď je zapnuté napájanie, akumulátor sa nebude nabíjať, ale fotoaparát bude napájaný z počítača, čo umožňu
SK14• Počet platný pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok:(CIPA: Camera &
SK15SKVloženie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu.• Pamäťovú kartu vložte s orientáciou odrezaného rohu podľa o
SK16xPamäťové karty, ktoré je možné používať* Rýchlostná trieda SD 4 ( ) alebo vyššia• Podrobnosti o počte statických záberov a dĺžke videozáznamov, k
SK17SKNastavenie hodín1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu.• Zapnutie napájania, ktor
SK18Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Nevyťahujte blesk manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu.• Pri použití funkcie priblíženia poča
SK19SK• Rozsah panoramatického snímania sa môže zmenšiť, a to v závislosti od snímaného objektu alebo spôsobu jeho snímania. A preto aj v prípade, že
SK20xNávrat k snímaniu záberovStlačte tlačidlo spúšte do polovice.xOvládacie tlačidloDISP (Obsah zobrazenia): Umožňuje zmeniť zobrazenie displeja. (Dr
SK21SKxPoložky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect Ratio Voľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Qua
IT26L’installazione del seguente software nel computer rende più agevole e completo l’uso della fotocamera.• PlayMemories Home™: Importa le immagini n
SK22 (Custom Settings)Lock-on AFNastavenie funkcie na sledovanie objektu a nepretržité zaostrovanie.Smile/Face Detect.Voľba rozpoznania tvárí a automa
SK23SK (Playback)Auto ReviewNastavenie automatickej kontroly na zobrazenie zachyteného záberu po nasnímaní.Peaking LevelZvýraznenie obrysu rozsahov za
SK24 (Setup)Motion Interval ADJNastavenie intervalu zobrazovania sledovania objektov v rámci [Motion Shot Video], kde sa sledovanie pohybu objektu bud
SK25SK* Ak prepnete túto položku, bude sa vyžadovať naformátovanie pamäťovej karty v rámci nastavenia kompatibilného s TV normou PAL alebo NTSC v uved
SK26Po nainštalovaní nasledujúceho softvéru do počítača sa používanie fotoaparátu stane pohodlnejším.• PlayMemories Home™: Prenesie zábery do počítača
SK27SKSoftvér PlayMemories Home umožňuje importovať statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na import
SK28Počet statických záberov a dostupný záznamový čas sa môžu meniť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xStatické záberyV nasledujúce
SK29SKxVideozáznamyV tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. • Jedno
SK30Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte• V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. – Ak chce
SK31SKFotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach• Na mimoriadne horúcom, studenom alebo vlhkom miesteAk, napríklad, fotoaparát
IT27ITIl software PlayMemories Home consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per im
SK32Ochrana proti prehriatiuV závislosti od teploty fotoaparátu a akumulátora je možné, že sa nebudú dať snímať videozáznamy, alebo sa napájanie autom
SK33SKFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,82 mm (typ 1/2,3) snímač CMOS Exmor R™Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 20,4 megapixelovCelkový
SK34[Napájanie, všeobecne]Napájanie: Nabíjateľný akumulátor, 3,6 V Sieťový adaptér, 5 VSpotreba energie:Približne 1,4 W (počas snímania s monitorom)Pr
SK35SK• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc.• Eye-Fi je ochranná známka spoločnosti Ey
SE2Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.KameraguideKameran visar förklaringar av de olika MENU/Fn (Funktion)-punkterna och inställningsvär
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETS-ANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNIN
SE4[ Obs!Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet el
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssyste
SE6Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Nätadapter (1)• Nätkab
SE7SEA Fn (Funktion)-knappB CUSTOM (special)-knapp• Det går att ställa in önskad funktion för CUSTOM-knappen.C AvtryckareD För tagning: W/T (zoom)-spa
IT28Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare secondo le condizioni di ripresa e la scheda di memoria.xFermi immagineLa s
SE8A Dioptrijusteringsratt• Vrid på dioptrijusteringsratten för att justera okularet i förhållande till din syn så att bilden och indikeringarna syns
SE9SEIsättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som vis
SE10Uppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till ett v
SE11SE• Om ström/laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits t
SE12• Om man ansluter kameran till en dator medan den är påslagen laddas inte batteriet upp, men kameran drivs av ström från datorn vilket gör det möj
SE13SE• Antalet bilder som anges vid ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-standarden, och gäller vid tagning under följande förhållanden:(CIPA:
SE14Isättning av ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i minneskortet.• Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figu
SE15SExMinneskort som går att använda* SD hastighetsklass 4 ( ) eller snabbare• För närmare detaljer om hur många stillbilder som går att lagra och hu
SE16För att ställa klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man slår på kamer
SE17SETagning av stillbilderInspelning av filmer• Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel.• Om man zoomar medan man filmar kommer användni
IT29ITxFilmatiLa seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotoc
SE18• Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter i taget med kamerans standardinställningar när den omgivande temperaturen är ungefär 25 °C.
SE19SExStyrknappDISP (Visat innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagnings
SE20xMenypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Aspekt Används för att ställa in bildförhållandet för
SE21SEBildeffektAnvänds för att välja önskat effektfilter för att skapa ett mer imponerande och konstnärligt intryck.FokusförstoringAnvänds för att fö
SE22 (Anpassade inställningar) (Uppspelning) MF-hjälpAnvänds för att se en förstorad bild när skärpan ställs in för hand.Tid för fokusförst.Används fö
SE23SE (Installation) Förstora Används för att förstora uppspelningsbilden.Uppspel. 4K-stillbildAnvänds för att mata ut stillbilder med 4K-upplösning
SE24* Om man ändrar den här inställningen måste minneskortet formateras om med den inställning som är kompatibel med PAL respektive NTSC. Observera äv
SE25SEOm man installerar följande program på datorn blir det enklare att använda kameran.• PlayMemories Home™: Används för att importera bilder till d
SE26Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories Home krä
SE27SEAntalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbilderI neda
ITIT3Consiglio per la ripresaLa fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato.1 Premere il tasto (Guida nella fo
IT30Funzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i
SE28xFilmerI nedanstående tabell visas den ungefärliga sammanlagda inspelningstiden vid användning av ett minneskort som är formaterat i den här kamer
SE29SEFunktioner som är inbyggda i kameran• Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i-kompatibla apparater. – Se e
SE30Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställenPå ställen som t.ex. i en bil som står parker
SE31SEAngående överhettningsskyddetBeroende på kamerans och batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran plöt
SE32Kamera[System]Bildanordning: 7,82 mm (1/2,3 tum) Exmor R™ CMOS-sensorPraktiskt användbart antal bildpunkter på kameran: Ca. 20,4 megapixlarTotalt
SE33SE[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket, 3,6 V Nätadapter, 5 VEffektförbrukning:Ca. 1,4 W (vid tagning med hjäl
SE34Varumärken• Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.• ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressi
SE35SE
FI2Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.Kameran sis. opasKamera näyttää MENU-/Fn (Toiminto) -kohteiden ja asetusarvojen selitykset.1 Paina MENU-pa
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUS-OHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA
IT31ITNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, freddo o umidoIn luoghi come un’auto parcheggiata al sole,
FI4[ HuomautusJos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uud
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on eri
FI6Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-BX1 (1)• Micro USB -kaapeli (1)• Verkkolaite (1)• Virtajohto (mukana
FI7FIA Fn (Toiminto) -painikeB CUSTOM (Mukauta) -painike• Voit määrittää haluamasi toiminnon CUSTOM-painikkeeseen.C SuljinpainikeD Kuvattaessa: W/T (z
FI8A Diopterin säätöpainike• Säädä diopterin säätöpainiketta näkökykysi mukaan, kunnes näyttö näkyy selvästi etsimessä.• Kun säädät diopterin tasoa, s
FI9FIAkun asettaminen1Avaa kansi.2Aseta akku.• Samalla kun painat akun lukitusvipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että
FI10Akun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.Virran/latauksen merkk
FI11FI• Jos kameran virran/latauksen merkkivalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäise
FI12• Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja.• Älä
FI13FI• Videokuvauksen minuuttimäärä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa:– [ Tallennusasetus]: 60i 17M(FH)/50i 17M(F
IT32Protezione per il surriscaldamentoSecondo la temperatura della fotocamera e della batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i filmat
FI14Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti.• Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikort
FI15FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää* SD-nopeusluokka 4 ( ) tai nopeampi• Lisätietoja tallennuskelpoisten kuvien määrästä ja videoiden tallennus
FI16Kellonajan asettaminen1Paina ON/OFF (Virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerra
FI17FIValokuvien kuvaaminenVideoiden kuvaaminen• Älä vedä salamaa ylös käsin. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.• Jos käytetään zoomaustoimintoa vi
FI18• Jatkuva videokuvaus on mahdollista enintään noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun ympäristön lämpötila on noin 25 °C
FI19FIxOhjauspainikeDISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai
FI20xValikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanla
FI21FI (Omat asetukset)AF-lukitusMäärittää kohteen seurantatoiminnon ja jatkaa tarkentamista.Hymyn/Kasvontunn.Valitsee kasvojen tunnistamisen ja eri a
FI22 (Toisto)Valotuks. asetusopasMäärittää näytettävän oppaan, kun valotusasetuksia muutetaan kuvausnäytössä.Zoom-asetusMäärittää, käytetäänkö zoomatt
FI23FI (Asetus)Näytön kirkkaus Asettaa monitorin kirkkauden.Äänenvoimakkuus Määrittää videotoiston äänenvoimakkuuden.Äänimerkit Asettaa kameran toimin
IT33ITFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R™ CMOS da 7,82 mm (di tipo 1/2,3)Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 2
FI24* Jos tämä kohde vaihdetaan, muistikortti täytyy alustaa joko PAL- tai NTSC-järjestelmän kanssa yhteensopivaan muotoon. Huomaa myös, että NTSC-jär
FI25FISeuraavien ohjelmistojen asentaminen tietokoneeseen tekee kameran käytöstä mukavampaa.• PlayMemories Home™: tuo kuvia tietokoneeseen ja mahdolli
FI26PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan A
FI27FIValokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvatAlla olevassa taulukossa ilmoitetaan a
FI28xVideotAlla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kokonaistallennusaika käytettäessä tällä kameralla alustettua muistikorttia. • Jatkuva videok
FI29FIKameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. – Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60
FI30Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikatJos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pys
FI31FIYlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi.
FI32Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,82 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R™ CMOS -tunnistinKameran tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 20,4 megapikseliä
FI33FI[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladattava akku, 3,6 V Verkkolaite, 5 VVirrankulutus:Noin 1,4 W (kuvattaessa monitorin kanssa)Noin 1,1 W (kuvatt
IT34[Alimentazione, generali]Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile, 3,6 V Alimentatore CA, 5 VConsumo:Circa 1,4 W (durante la ripresa con il moni
FI34Tietoja sovelletuista GNU GPL/LGPL -ohjelmistoistaTuotteessa on ohjelmistoja, jotka ovat GNU General Public License -lisenssin (jäljempänä GPL) ta
FI35FI
NO2Det fins en veiviser i selve kameraet.KameraveiviserKameraet viser forklaringer til elementene MENU/Fn (funksjon) og innstillingsverdiene.1 Trykk p
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETS-INSTRUKS
NO4[ MerkHvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og k
NO5NOTallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbart batteri NP-BX1 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Vekselstrømadapter (1)• Strømkabel (inklud
NO6A Fn (funksjonsknapp)B CUSTOM (egendefinert knapp)• Du kan tilpasse en ønsket funksjon til CUSTOM-knappen.C LukkerknappD For opptak: W/T-spak (zoom
NO7NOA Diopterjusteringsskive• Tilpass diopteret til synet ditt ved å bevege diopterjusteringsskiven til displayet vises tydelig i søkeren.• Når du ju
NO8Sette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på låsespaken for batteriet. Pass på at batter
NO9NOLade batteriet1Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).2Koble vekselstrømadapteren t
IT35ITMarchi di fabbrica• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.• “AVCHD Progressive” e il logo
NO10• Hvis strøm-/ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stop
NO11NO• Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på den bærbare. Ikke la ladingen pågå
NO12• Antall minutter for filmopptak baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder opptak under følgende forhold:– [ Opptaksinnst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(
NO13NOSette inn et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet.• Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vis
NO14xMinnekorttyper som kan brukes* SD hastighetsklasse 4 ( ) eller raskere• Nærmere informasjon om antall stillbilder som kan lagres, og mulig opptak
NO15NOStille klokken1Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter).Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang.• Det kan ta en liten
NO16Ta stillbilderTa opp film• Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil.• Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lyd
NO17NO• Kontinuerlig opptak er maksimalt mulig i ca. 29 minutter av gangen med kameraets standardinnstillinger og ved en temperatur i omgivelsene på c
NO18xKontrollknappDISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmeto
NO19NOxMenyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velger størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet St
PT2Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.Manual da CâmaraA câmara exibe explicações sobre os itens do MENU/Fn (Função) e o
NO20 (Tilpassede innstillinger)Smil/Ansiktsregistr.Velger registrering av ansikter, og justerer ulike innstillinger automatisk. Stiller inn kameraet p
NO21NO (Avspilling)FremhevingsfargeStiller inn den fargen som brukes til fremhevingsfunksjonen.Guide f. eksp.-innst.Stiller inn den veiviseren som vis
NO22 (Oppsett)Skjermlysstyrke Stiller inn skjermens lysstyrke.Voluminnstillinger Stiller inn volumet for filmavspilling.Lydsignaler Stille inn lydene
NO23NO* Hvis du kobler om dette elementet, vil minnekortet måtte formateres så det er kompatibelt med PAL- eller NTSC-systemet. Vær også oppmerksom på
NO24Ved å installere følgende programvare på datamaskinen din kan du gjøre det mer praktisk å bruke kameraet.• PlayMemories Home™: Importerer bilder t
NO25NOProgramvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er
NO26Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilderTabellen under viser det omtrentlige antalle
NO27NOxFilmTabellen under viser ca. opptakstid totalt når du bruker et minnekort som er formatert med dette kameraet. • Kontinuerlig opptak er maksima
NO28Funksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. – For å kontrol
NO29NOIkke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederKamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å
PT3PTSugestão de fotografiaA câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado.1 Prima o botão (Manual da Câmara) no mod
NO30Om vern mot overopphetingHvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slåt
NO31NOKamera[System]Bildeenhet: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensorKameraets effektive pikselantall: Ca. 20,4 megapikslerKameraets totale piksel
NO32[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbart batteri, 3,6 V Vekselstrømadapter, 5 VStrømforbruk:Ca. 1,4 W (ved opptak med skjermen)Ca. 1,1 W (ved opptak med
NO33NOVaremerker• Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation.• "AVCHD Progressive" og "AVCHD Pro
DK2Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning.Vejledning i kameraKameraet viser forklaringer for MENU-/Fn (Funktion)-punkter og
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDS-INSTRUKTIONER-GEM DISSE INS
DK4[ Bemærk!Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektroma
DK5DKMed hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsa
DK6Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-BX1 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Lysnetadapter (1)• Netledning (følger med i
DK7DKA Fn (Funktion)-knapB CUSTOM (Brugertilpasset)-knap• Du kan tildele en ønsket funktion til CUSTOM-knappen.C UdløserknapD Til optagelse: W/T (zoom
PT4Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS I
DK8A Dioptri-justeringsknap• Brug dioptri-justeringsknappen til at justere til dit syn, indtil visningen står helt klar i søgeren.• Når du justerer di
DK9DKIndsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på låsemekanismen til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på i
DK10Opladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).2Tilslut lysnetadapteren til stikkontakt
DK11DK• Hvis strøm-/opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidi
DK12• Hvis du tilslutter kameraet til en computer, mens der er tændt for strømmen på kameraet, oplades batteriet ikke, men kameraet strømforsynes via
DK13DK• Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold:(CIPA: Camer
DK14Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet.• Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt
DK15DKxAnvendelige hukommelseskort* SD-hastighedsklasse 4 ( ) eller hurtigere• Se siderne 27 til 28 angående detaljer om antallet af optagbare stillbi
DK16Indstilling af uret1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Indstillingen for dato og tid vises, når du tænder for kameraet første gang.• Det kan tage noge
DK17DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film• Træk ikke blitzen op manuelt. Dette kan medføre funktionsfejl.• Ved anvendelse af zoomfunktionen un
PT5PT[ NotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a
DK18• Det er maksimalt muligt at foretage kontinuerlig filmoptagelse i ca. 29 minutter ad gangen med kameraets standardindstillinger, og når omgivelse
DK19DKxKontrolknapDISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optageme
DK20xMenupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Inds
DK21DK (Brugerdef. indstillinger)AF-låsningIndstiller funktionen til at spore et motiv og fortsætte fokusering.Smil-/Ansigtsreg.Vælges for at registre
DK22 (Afspil)MaksimumniveauForstærker omridset på fokuserede afstande med en særlig farve, når der fokuseres manuelt.MaksimumfarveIndstiller den farve
DK23DK (Opsætning)Skærmlysstyrke Indstiller lysstyrken på skærmen.Indst. for lydstyrke Indstiller lydstyrken for filmafspilning.Lydsignaler Indstiller
DK24* Hvis du ændrer dette punkt, vil det være nødvendigt at formatere hukommelseskortet i den indstilling, som er kompatibel med henholdsvis PAL- ell
DK25DKInstallation af den følgende software på din computer vil gøre din kameraoplevelse mere praktisk.• PlayMemories Home™: Importerer billeder til d
DK26Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødven
DK27DKAntallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbillederTabellen nedenfor
IT4Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
PT6[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com siste
DK28xFilmTabellen nedenfor viser det omtrentlige antal optagetider ved brug af et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. • Det er maksim
DK29DKIndbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – For at finde ud af om
DK30Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På meget varme, kolde eller fugtige stederPå steder som f.eks. i en bil, der er parkeret dir
DK31DKOm beskyttelse mod overophedningAfhængigt af kameraets og batteriets temperatur er du muligvis ikke i stand til at optage film, eller strømmen s
DK32Kamera[System]Billedenhed: 7,82 mm (1/2,3 type) Exmor R™ CMOS-sensorKameraets effektive pixelantal: Ca. 20,4 megapixelSamlet antal pixel for kamer
DK33DK[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri, 3,6 V Lysnetadapter, 5 VStrømforbrug:Ca. 1,4 W (under optagelse med skærmen)Ca. 1,1 W (under opta
DK34Varemærker• Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.• "AVCHD Progressive" og logotypen
DK35DKOm GNU GPL/LGPL-anvendt softwareSoftwaren, som er berettiget til den følgende GNU General Public License (herefter kaldet "GPL") eller
PT7PTO número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Bateria recarregável NP-BX1 (1)• Cabo micro USB (1)• Transformador de CA (1)• Ca
PT8A Botão Fn (Função)B Botão CUSTOM (Personalizar)• Pode atribuir uma função desejada para o botão CUSTOM.C Botão do obturadorD Para fotografar: Alav
PT9PTH Seletor de comandoI Botão de controloJ Botão centralK Botão (Manual da Câmara)/(Apagar)L Botão MENUA Seletor de ajuste de dioptria• Ajuste o se
PT10Inserir a bateria1Abra a tampa.2Insira a bateria.• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-s
PT11PTCarregar a bateria1Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).2Ligue o Transformador de CA à tom
PT12• Se a luz de Alimentação/Carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregam
PT13PT• Se ligar a câmara a um computador quando a alimentação estiver ligada, a bateria não é carregada mas a câmara será alimentada pelo computador,
PT14• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições:(CIPA: Camera & Imaging Pr
PT15PTInserção de um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o cartão de memória.• Com o canto com o entalhe virado como ilustr
IT5IT[ NotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è ne
PT16xCartões de memória que podem ser usados* Velocidade SD Classe 4 ( ) ou superior• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e d
PT17PTAcerto do relógio1Prima o botão ON/OFF (Alimentação).A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez.• Pode demo
PT18Fotografar imagens fixasGravar filmes• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.• Quando usar a função de zoom enquan
PT19PT• Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temp
PT20xBotão de controloDISP (Ver Conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia
PT21PTxItens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho imagemSeleciona o tamanho das imagens fixas. Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens
PT22 (Definições Personaliz.) Alta ISO RRDefine o processamento de redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade.Rastreio AFDefine a função p
PT23PT (Reprodução)Revisão autoDefine a revisão auto para visualizar a imagem captada após a fotografia.Nível SaliênciaAumenta o contorno das variaçõe
PT24 (Configuração)Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.Definições volume Define o volume para reprodução de filme.Sinais áudio Define os s
PT25PT* Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além diss
IT6[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i P
PT26A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência com a sua câmara mais cómoda.• PlayMemories Home™: Importa imagens para
PT27PTO software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para imp
PT28O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.xImagens fixasA tabela se
PT29PTxFilmesA tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. • Filmagem contínu
PT30Funções incorporadas nesta câmara• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para veri
PT31PTNão utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tais como num automóvel estacionado a
PT32Sobre a proteção de sobreaquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar
PT33PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,82 mm (tipo 1/2,3) sensor CMOS Exmor R™Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 20,4 MegapíxeisNúmero
PT34[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável, 3,6 V Transformador de CA, 5 VConsumo de energia:Aprox. 1,4 W (durante fotografia com o mon
PT35PTMarcas comerciais• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.• “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Pro
IT7ITIl numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)• Cavo USB micro (1)• Alimentatore CA
DE2Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.KameraführerDie Kamera zeigt Erläuterungen für MENU/Fn (Funktion)-Posten un
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ HinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechend
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäisc
DE6Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Akku NP-BX1 (1)• Micro-USB-Kabel (1)• Netzteil (1)• Netzkabel (in manchen Ländern/Regionen
DE7DEA Taste Fn (Funktion)B Taste CUSTOM (Anpassen)• Sie können der Taste CUSTOM eine gewünschte Funktion zuweisen.C AuslöserDFür Aufnahme: Zoomhebel
DE8H DrehreglerI SteuertasteJ MitteltasteK Taste (Kameraführer)/(Löschen)L Taste MENUA Dioptrien-Einstellrad• Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien
DE9DEEinsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Klappe.2Führen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wi
DE10Laden des Akkus1Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.2Schließen Sie das Netzteil an e
DE11DE• Falls die Betriebs-/Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass de
IT8A Tasto Fn (Funzione)B Tasto CUSTOM (Personalizzato)• È possibile assegnare la funzione desiderata al tasto CUSTOM.C Pulsante di scattoDPer la ripr
DE12• Wenn Sie die Kamera im eingeschalteten Zustand an einen Computer anschließen, wird die Batterie nicht geladen, aber die Kamera wird vom Computer
DE13DE• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:(CIPA: Camera &
DE14Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie die Klappe.2Setzen Sie die Speicherkarte ein.• Richten Sie die eingekerbte Ecke gem
DE15DExVerwendbare Speicherkarten* SD-Geschwindigkeitsklasse 4 ( ) oder schneller• Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur Filmau
DE16Einstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal ei
DE17DEStandbildaufnahmeFilmaufnahme• Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen.• Wenn Sie während einer Fi
DE18• Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einst
DE19DExRückkehr zur BildaufnahmeDrücken Sie den Auslöser halb nieder.xSteuertasteDISP (Anzeige-Inhalt): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (B
DE20xMenüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Seitenverhält.Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis f
DE21DEBildeffektDamit wählen Sie den gewünschten Effektfilter, um einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu erhalten.FokusvergrößDamit vergröße
IT9ITH Manopola di controlloI Tasto di controlloJ Tasto centraleK Tasto (Guida nella fotocam.) /(Cancellazione)L Tasto MENUA Manopola di regolazione
DE22 (Benutzer- einstlg.) (Wiedergabe) MF-UnterstützungZeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Fokussierung an.Fokusvergröß.zeitDamit bestimmen Sie d
DE23DE (Einstellung)Drehen Dient zum Drehen des Bilds. Vergrößern Damit können Sie Wiedergabebilder vergrößern.4K Standbild-Wdg.Standbilder werden in
DE24STRG FÜR HDMIDamit können Sie die Kamera über ein Fernsehgerät bedienen, das BRAVIA™ Sync unterstützt.USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB-V
DE25DE* Wenn Sie diesen Posten umschalten, müssen Sie die Speicherkarte in der Einstellung formatieren, die mit dem PAL- bzw. dem NTSC-System kompatib
DE26Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemo
DE27DEDie Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilderDie nachstehende Tabelle
DE28xFilmeDie nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. • Kont
DE29DEIn diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. – Um festzustellen, ob Ihre Kamer
DE30• An Orten, die starken Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt sind• In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt
DE31DEInfo zum ÜberhitzungsschutzJe nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder d
Comments to this Manuals