Sony D-E201 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Sony D-E201. Sony D-E201 Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination des
piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
Pour les clients en Europe
Le logo CE sur le lecteur CD est
uniquement applicable aux produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
Pour vous protéger l’ouïe (AVLS)
La fonction de limitation automatique du
volume AVLS (Automatic Volume Limiter
System) réduit le volume maximum afin de
vous protéger l’ouïe.
Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à
ce que l’indication “AVLS” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Si vous augmentez le volume sur “ *”, vous
ne pouvez pas augmenter davantage le
volume.
Pour pouvoir augmenter le volume au delà de
*”, maintenez la touche MENU enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “AVLS”
disparaisse de la fenêtre d’affichage.
* Pour les clients en France
Ce niveau est réglé sur “
”.
Remarque
Si vous utilisez simultanément la fonction de
traitement du son et la fonction AVLS, le son
risque de comporter des distorsions. Si cela se
produit, baissez le volume.
Raccordement à un autre
appareil stéréo
Vous pouvez écouter le CD via un autre
appareil stéréo ou enregistrer un CD sur une
cassette audio. Pour plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi de l’autre appareil.
Avant d’établir les connexions, n’oubliez pas
de mettre tous les appareils hors tension.
Remarques
Avant de reproduire le CD, réduisez le volume
de l’appareil raccordé de façon à ne pas
endommager les haut-parleurs raccordés.
Si vous raccordez un autre appareil à la prise
PHONES de ce lecteur, réglez le volume sur
l’appareil raccordé.
Si vous augmentez le volume au delà de la
position “
“, le son risque de comporter des
distorsions.
Suite au verso c
BAutres opérations
Sélection du mode de
lecture
Vous pouvez exploiter les cinq modes de
lecture suivants:
“Lecture normale”, “Lecture répétée — toutes
les plages”, “Lecture de plage unique”,
“Lecture répétée — une seule plage” et
“Lecture répétée aléatoire”.
Appuyez sur MENU en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’indication du mode de lecture dans
la fenêtre d’affichage change selon la séquence
suivante:
Aucune indication (Lecture normale)
Le lecteur reproduit une fois toutes les
plages du CD.
” (Lecture répétée — de toutes les
plages)*
Le lecteur reproduit de manière répétée
toutes les plages du CD.
“1” (Lecture de plage unique)
Le lecteur reproduit uniquement la plage
que vous avez sélectionnée.
1” (Lecture répétée — d’une seule
plage)
Le lecteur reproduit de manière répétée la
plage que vous avez sélectionnée.
SHUF“ (Lecture répétée aléatoire)
Le lecteur reproduit de manière répétée et
dans un ordre aléatoire toutes les plages du
CD.
* En mode de lecture répétée, vous pouvez
localiser la première plage après la dernière
plage en appuyant plusieurs fois sur >. Vous
pouvez également localiser la dernière plage
après la première plage en appuyant plusieurs
fois sur ..
Activez la lecture.
Portable
CD Player
Lecture directe d’un
CD !
Pour reproduire un CD directement, faites fonctionner votre lecteur sur le
courant secteur. Vous disposez également des deux autres possibilités
suivantes: piles sèches (voir “Sources d’alimentation” au verso) et la
batterie de votre voiture.
Raccordement
Sony Corporation ©2000 Printed in China
1
vers une prise
murale
Adaptateur secteur
DC IN 4.5 V
1Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout
risque d’incendie ou de
décharge électrique, ne
pas exposer l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque
de décharge électrique,
ne pas ouvrir le boîtier.
Confier exclusivement
l’entretien au personnel
qualifié.
Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche CA
Si l’adaptateur de fiche CA ne correspond pas à votre prise murale (secteur), utilisez
l’adaptateur de fiche CA.
Placez un CD
2
2 Réglez le volume.
1 Appuyez sur N.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal du lecteur que vous venez d’acquérir est indiqué en haut à
gauche de l’étiquette à code à barres apposée sur l’emballage.
Pour les accessoires fournis avec votre lecteur, vérifiez le code zonal de votre
modèle et consultez ensuite les “Accessoires fournis” à la fin de ce mode
d’emploi.
3-044-618-33 (1)
Avec des
écouteurs
Ecouteurs
ou
casque d’écoute
Exploitation d’autres
fonctions
Pour éviter les pertes de son (ESP
2
)
La fonction de protection électronique contre
les chocs (ESP) minimise les pertes de son
grâce à une mémoire tampon qui mémorise
les données musicales et les reproduit lors
d’un choc.
Le nouveau système ESP
2
(ESP carré) utilise
un nouveau processeur de signal numérique
(DSP) capable de lire et de mémoriser plus
efficacement les données musicales. Il offre
par conséquent un niveau de protection
continue contre les pertes de son inégalé sur
les appareils dotés d’une mémoire tampon
classique. Il permet de réduire la fréquence
des pertes de son et de sollicitation de la
mémoire tampon. Utilisez cette fonction
lorsque vous écoutez un CD dans la voiture
ou en marchant.*
* Bien que l’ESP
2
assure une excellente
protection contre les pertes de son, il ne peut
les empêcher pendant que vous faites du
jogging ou que vous courez.
Réglez ESP sur “ON”.
L’indication ESP apparaît.
Pour désactiver la fonction ESP, réglez sur
“OFF”.
Remarques
Le lecteur peut stopper la lecture lorsqu’il reçoit
un choc violent, même si la fonction ESP est
activée.
Il est possible que vous entendiez des bruits
parasites ou une interruption du son lorsque:
— le CD est encrassé ou griffé,
— vous écoutez un CD d’essai audio,
— le lecteur est soumis à des chocs continus.
Pour des graves plus profondes
(fonction de traitement du son)
Vous pouvez activer un renforcement accru
des graves.
Réglez MEGA BASS sur “ON”.
L’indication “BASS” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si le son comporte des distorsions lorsque vous
renforcez les graves, réduisez le volume.
Pour verrouiller les touches
Vous pouvez verrouiller les touches de votre
lecteur contre tout fonctionnement accidentel.
Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
Lorsque vous appuyez sur une touche,
l’indication “Hold” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et vous ne pouvez pas faire
fonctionner le lecteur.
Pour déverrouiller les touches, ramenez
HOLD dans sa position de départ.
MENU
MENU
D-E200
D-E201
D-E251
D-E201SR
D-E206CK
Pour
Localiser le début de la
plage en cours (AMS*)
Localiser le début des
plages précédentes
(AMS)
Localiser le début de la
plage suivante (AMS)
Localiser le début des
plages successives
(AMS)
Avancer rapidement
Revenir rapidement
en arrière
* AMS = Détecteur automatique de musique
Pour retirer le CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot.
Remarques sur la fenêtre d’affichage
Si vous appuyez sur N, le nombre total de
plages du CD et la durée totale de lecture
apparaissent.
En cours de lecture, le numéro de plage et la
durée de lecture écoulée de la plage en cours
s’affichent.
Entre les plages, la durée avant le début de la
plage suivante s’affiche avec l’indication “–”.
Remarques sur la manipulation des CD
Pour que les disques restent propres,
saisissez les disques par les bords. N’en
touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur les CD.
N’exposez pas les CD au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles
que des conduits d’air chaud. De même, ne
les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil.
Non
Appuyez
une fois sur .
plusieurs fois sur
.
une fois sur >
plusieurs fois sur
>
Maintenez >
enfoncé
Maintenez .
enfoncé
2Ajustez le CD sur le pivot.
3Refermez le couvercle.
Face imprimée vers le haut
3
PHONES
Indication du mode de lecture
LINE IN ou
REC IN
Chaîne stéréo,
enregistreur à
cassette,
radiocassette, etc.
PHONES
Gauche (blanche)
Câble de connexion
RK-G129HG
Droite (rouge)
m
m
m
m
m
OPEN
La lecture démarre à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée
Votre lecteur CD peut mémoriser l’endroit où vous avez arrêté la lecture et reprend ensuite la
lecture à partir de cet endroit (fonction de reprise de lecture). Ce lecteur CD ne comporte pas de
commutateur ON/OFF pour la fonction de reprise de lecture.
ESP
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Lecture directe d’un

INFORMATIONA pleine puissance, l’écoute prolongée dubaladeur peut endommager l’oreille del’utilisateur.ATTENTIONL’utilisation d’instruments optiques a

Page 2

(arrière)BInformationscomplémentairesPrécautionsSécurité• Si des liquides ou des solides venaient à tomberdans le boîtier, débranchez-le et faites-lev

Comments to this Manuals

No comments