Sony CDX-GT31U User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony CDX-GT31U. Sony CDX-GT31U Instrucciones de operación

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Precauciones
Este aparato está diseñado para funcionar
solamente con corriente continua de 12 Vcc, con
masa negativa.
No sujete los cables con tornillos, ni los
inter era en partes móviles (p.ej., carriles de la
base).
Antes de hacer conexiones, cierre el contacto del
coche a n de evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de alimentación al aparato y
a los altavoces, antes de empalmarlo al conector
de alimentación auxiliar.
Reúna todos los cables de masa (tierra)
en un punto de masa común.
Para su seguridad, cerciórese de recubrir
con cinta aislante cualquier cable suelto no
conectado.
Notas sobre el cable de alimentación
(amarillo)
Cuando este aparato se conecta en combinación
con otros componentes estereofónicos, el valor
nominal de los circuitos del automóvil al que
están conectados, debe ser mayor que la suma de
los fusibles de cada equipo.
Si no hay ningún circuito del automóvil que
tenga la potencia nominal su ciente, conecte el
aparato directamente a la batería.
Lista de componentes
Los números de la lista se corresponden con los
de las instrucciones.
El aparato se entrega previamente acoplado al
soporte al marco de protección . Antes
de instalar el aparato, utilice las llaves para
separarlo del soporte . Para más detalles,
consulte “Extraer el marco de protección y el
soporte ()” al dorso de esta hoja.
Conserve las llaves extractoras para
futuros usos, ya que también le serán
necesarias si ha de sacar el aparato del
coche.
Advertencia
Manipule con cuidado el soporte , para evitar
lesionarse los dedos.
Nota
Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que
los enganches de cierre a ambos lados del soporte
estén doblados unos 2 mm. hacia dentro. Si los
enganches están en paralelo o doblados hacia fuera, el
aparato no quedará bien sujetado y puede salirse fuera
del soporte.
Ejemplo de conexión
Notas (-
B
)
Asegúrese de conectar el cable de masa (tierra)
antes de conectar el ampli cador.
La alarma solamente sonará si se está utilizando el
ampli cador incorporado en el aparato.
Esquema de conexión
A la AMP REMOTE IN (entrada para
mando a distancia AMP) de un
amplificador opcional de potencia
Esta conexión es solamente para ampli cadores.
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar
el aparato.
Al cable interfaz de un teléfono de
coche
Enganche
ώ
Equipos utilizados en las ilustraciones (no suministrados)
Equipamento utilizado nas imagens (não fornecido)
Εξοπλισµς που χρησιµοποιείται στις εικνες (δεν παρέχεται)
Altavoz delantero
Coluna frontal
Μπροστιν ηχείο

Amplificador de potencia
Amplificador de potência
Ενισχυτής ισχύος
× 2
Altavoz posterior
Coluna traseira
Πίσω ηχείο
Subwoofer activo
Coluna de graves activa
Ενεργ υπογούφερ
*
1
desde la antena eléctrica
del coche
da antena do automóvel
απ την κεραία του
αυτοκινήτου
Fusible (10 A)
Fusível (10 A)
Ασφάλεια (10A)
AMP REM
Azul celeste
Azul claro
Γαλάζιο
Con rayas azul / blanco
As riscas azul/branco
Μπλε/Λευκές ρίγες
desde el conector de alimentación del
coche
do conector de alimentação do automóvel
απ την υποδοχή σύνδεσης τροφοδοσίας του
αυτοκινήτου
ATT
Para más detalles consulte “Esquema de conexión de la
alimentación”, que encontrará al dorso.
Para mais informações consulte o “Esquema de ligações
eléctricas” no verso.
Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το “∆ιάγραµµα
σύνδεσης τροφοδοσίας” στην πίσω ψη
.
Corriente máxima de alimentación 0,3 A
Corrente máxima fornecida 0,3 A
Μέγιστη τροφοδοσία ρεύµατος 0.3 A
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables a rayas.
As posições de polaridade negativa 2, 4, 6 e 8 têm cabos às riscas.
Οι θέσεις αρνητικής πολικτητας 2, 4, 6 και 8 έχουν ριγέ καλώδια.
1
Violeta
Roxo
Βυσσινί
+
Altavoz posterior derecho
Coluna; Traseira; Direita
Ηχείο, Πίσω, ∆εξιά
5
Blanco
Branco
Λευκ
+
Altavoz delantero izquierdo
Coluna; Frontal; Esquerda
Ηχείο, Μπροστά, Αριστερά
2–
Altavoz posterior derecho
Coluna; Traseira; Direita
Ηχείο, Πίσω, ∆εξιά
6–
Altavoz delantero izquierdo
Coluna; Frontal; Esquerda
Ηχείο, Μπροστά, Αριστερά
3
Gris
Cinzento
Γκρίζο
+
Altavoz delantero derecho
Coluna; Frontal; Direita
Ηχείο, Μπροστά, ∆εξιά
7
Verde
Verde
Πράσινο
+
Altavoz posterior izquierdo
Coluna; Traseira; Esquerda
Ηχείο, Πίσω, Αριστερά
4–
Altavoz delantero derecho
Coluna; Frontal; Direita
Ηχείο, Μπροστά, ∆εξιά
8–
Altavoz posterior izquierdo
Coluna; Traseira; Esquerda
Ηχείο, Πίσω, Αριστερά
REAR
/
SUB
AUDIO OUT
REAR
/
SUB
AUDIO OUT
A
B
*
2
desde el conector de altavoces del coche
do conector da coluna do automóvel
απ την υποδοχή σύνδεσης ηχείου του
αυτοκινήτου
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no tienen contactos.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Οι θέσεις 1, 2, 3 και 6 δεν έχουν ακίδες.
4
Amarillo
Amarelo
Κίτρινο
Alimentación permanente
Fonte de alimentação contínua
Συνεχµενη παροχή ρεύµατος
7
Rojo
Vermelho
Κκκινο
Alimentación conmutada
Fonte de alimentação
comutada
∆ιακοπτµενη παροχή ρεύµατος
5
Azul
Azul
Μπλε
Control de la antena eléctrica
Controlo da antena eléctrica
Έλεγχος κεραίας ισχύος
(εξωτερική)
8
Negro
Preto
Μαύρο
Masa (tierra)
Massa (terra)
Γείωση
*
1
Nota para conectar la antena eléctrica.
Si la antena eléctrica de su coche es
del tipo ISO (International Organization
for Standardization - Organización
internacional para la normalización),
utilice el adaptador que se suministra
para conectarla. Primeramente
conecte la antena eléctrica del
coche al adaptador suministrado y,
a continuación, a la toma de antena
eléctrica del aparato principal.
*
2
Cable con conector RCA (no
suministrado).
*
3
AUDIO OUT (Salida de audio) puede ser
conectada a SUB (Subwoofer) o a REAR
(Posterior). Para más detalles, consulte
las Instrucciones de uso suministradas.
*
1
Nota para a ligação da antena.
Se a antena do automóvel for do
tipo ISO (International Organization
for Standardization - Organização
Internacional de Normalização), utilize o
adaptador para a ligar. Primeiro, ligue
a antena do automóvel ao adaptador
fornecido e, em seguida, à tomada da
antena da unidade principal.
*
2
Cabo de pinos RCA (não fornecido).
*
3
AUDIO OUT pode ser ligada a SUB ou
REAR. Para mais informações, consulte
o Manual de Instruções fornecido.
*
1
Σηµείωση για τη σύνδεση της
εξωτερικής κεραίας.
Αν η εξωτερική κεραία του αυτοκινήτου
είναι τύπου ISO (∆ιεθνής Οργανισµς
Τυποποίησης, χρησιµοποιήστε τον
παρεχµενο προσαρµογέα για
τη σύνδεσή της. Συνδέστε πρώτα
την κεραία του αυτοκινήτου στον
παρεχµενο προσαρµοστή, και στη
συνέχεια συνδέστε τον στην υποδοχή
κεραίας της κύριας συσκευής.
*
2
Καλώδιο µε τερµατικ RCA (δεν
παρέχεται).
*
3
Το AUDIO OUT µπορεί να τεθεί στη
θέση SUB ή REAR. Για περισστερες
λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
Οδηγιών Χρήσης.
4-119-891-61(1)
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CDX-GT31U
©2008 Sony Corporation Printed in Spain
Advertencia
Si tiene una antena eléctrica sin caja de relés,
la conexión de este aparato con el cable de
alimentación suministrado, puede dañar la
antena.
Notas sobre los cables de alimentación y
suministro
El cable de control de la antena eléctrica motorizada
(azul) suministra +12 Vcc al encender el sintonizador,
o cuando se activan las funciones AF (Frecuencia
alternativa) o TA (Anuncio de trá co).
Si su automóvil tiene una antena eléctrica FM/MW/
LW incorporada en la luneta trasera o en un cristal
lateral, empalme el cable de control de la antena
eléctrica (azul) o el cable de entrada de alimentación
accesoria (rojo), al terminal de alimentación del
potenciador de antena eléctrica existente. Para más
detalles, consulte a su proveedor.
Con este aparato no se puede utilizar una antena
eléctrica sin caja de relés.
Conexión para la conservación de la
memoria
Cuando está conectado el cable amarillo de entrada de
alimentación, ésta se suministrará permanentemente
al circuito de la memoria, incluso cuando se cierra el
interruptor del contacto del coche.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, apague el aparato.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
Ohmios y con una capacidad de potencia adecuada,
para evitar su deterioro.
No conecte los terminales del sistema de altavoces
al chasis del coche, ni los terminales de los altavoces
de la derecha a los de la izquierda.
No conecte el cable de masa de este aparato al
borne negativo (–) del terminal del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte únicamente altavoces pasivos. La
conexión de altavoces activos (con ampli cadores
incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar el aparato.
Para evitar un mal funcionamiento, no utilice los
cables de los altavoces incorporados instalados en su
coche, si el aparato comparte un conector negativo
(–) común para los altavoces de la derecha y los de
la izquierda.
No conecte entre sí los cables de altavoces del
aparato.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el ampli cador no están correctamente
conectados, aparece “FAILURE” (Avería) en la pantalla.
En ese caso, veri que la conexión entre el altavoz y el
ampli cador y corríjala.
Atenção
Esta unidade foi concebida para funcionar
apenas com uma massa negativa de corrente
(terra) de 12 V CC.
Evite deixar os cabos sob um parafuso ou presos
em peças móveis (como, por exemplo, nas
calhas dos bancos).
Antes de proceder às ligações, desligue o motor
do automóvel, por forma a evitar curto-circuitos.
Ligue o cabo de alimentação à unidade
e às colunas antes de o ligar ao conector de
alimentação auxiliar.
Ligue todos os cabos de terra a um
ponto de massa comum.
• Certi que-se de que isola todos os cabos soltos
não ligados com ta isoladora para maior
segurança.
Notas sobre o cabo de alimentação
(amarelo)
Sempre que ligar esta unidade juntamente
com outros componentes estéreo, a potência
nominal do circuito do automóvel ligado deverá
ser superior à soma de todos os fusíveis dos
componentes.
Se nenhum circuito do automóvel tiver potência
su ciente, ligue a unidade directamente à
bateria.
Lista de Componentes
Os números na lista correspondem aos números
apresentados nas instruções.
• O suporte e o anel de protecção
vêm instalados na unidade. Antes de instalar
a unidade, utilize as chaves de libertação
para retirar o suporte da unidade. Para
mais informações, consulte “Retirar o anel de
protecção e o suporte ()” no verso da folha.
Guarde as chaves de libertação para
utilizações futuras, uma vez que estas
também são necessárias se retirar a
unidade do automóvel.
Advertência
Manuseie cuidadosamente o suporte para não
magoar os dedos.
Nota
Antes de proceder à instalação, certi que-se de que
os fechos que se encontram em ambos os lados do
suporte estão inclinados para dentro 2 mm
(3/32 in). Se os fechos estiverem direitos ou inclinados
para fora, a unidade não cará instalada correctamente
e poderá desprender-se.
Exemplo de ligação
Notas (-
B
)
Certi que-se de que liga o cabo de terra antes de
ligar o ampli cador.
Se não utilizar o ampli cador incorporado, o alarme
não soará.
Esquema de ligações
Para ligar AMP REMOTE IN de um
amplificador opcional
Esta ligação destina-se apenas a ampli cadores.
A ligação de qualquer outro sistema pode dani car
a unidade.
Ao cabo de interface de um telefone
para automóvel
Fecho
Advertência
Se tiver uma antena eléctrica sem caixa de relé, a
ligação desta unidade ao cabo de alimentação
fornecido poderá dani car a antena.
Notas acerca dos cabos de controlo e alimentação
O cabo de controlo da antena eléctrica (azul) fornece
corrente contínua de +12 V quando liga o rádio ou
quando activa a função AF (Frequências alternativas)
ou TA (Informações de trânsito).
Se o automóvel possuir uma antena FM/MW/LW
incorporada no vidro traseiro ou lateral, ligue o cabo
de controlo da antena eléctrica (azul) ou o cabo
de alimentação auxiliar (vermelho) ao terminal de
alimentação do ampli cador da antena existente.
Para mais informações, consulte o seu agente.
Esta unidade não poderá utilizar uma antena eléctrica
sem caixa de relé.
Ligação para conservação da memória
Quando o cabo de alimentação amarelo se encontrar
ligado, a alimentação será sempre fornecida ao circuito
de memória, mesmo quando o interruptor de ignição se
encontrar desligado.
Notas acerca da ligação das colunas
Desligue a unidade antes de ligar as colunas.
Utilize colunas com uma impedância de 4 a 8 ohms e
com capacidade de potência adequada, por forma a
evitar avarias.
Não ligue os terminais das colunas ao chassis do
automóvel ou os terminais das colunas do lado direito
aos das colunas do lado esquerdo.
Não ligue o cabo de terra desta unidade ao terminal
negativo (–) da coluna.
Não tente ligar as colunas em paralelo.
Ligue apenas colunas passivas. A ligação de colunas
activas (com ampli cadores incorporados) aos
terminais das colunas poderá dani car a unidade.
Para evitar quaisquer tipos de avarias, não utilize
os cabos de coluna incorporados instalados no
automóvel se a unidade dispuser de um cabo
negativo (–) comum para as colunas dos lados direito
e esquerdo.
Não ligue os cabos das colunas da unidade um ao
outro.
Nota acerca da ligação
Se a coluna e o ampli cador não estiverem
correctamente ligados, aparecerá no visor a indicação
“Failure”. Se tal ocorrer, certi que-se de que as colunas
e o ampli cador se encontram correctamente ligados.
Προληπτικά µέτρα
Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασµένη για χρήση
µνο µε αρνητική γείωση 12 V DC.
Μη χειρίζεστε τα καλώδια µε ένα κατσαβίδι
και φροντίστε να µην µπερδευτούν µε
κινούµενα τµήµατα (π.χ. ράγες µετατπισης
καθισµάτων).
Πριν απ την πραγµατοποίηση των
συνδέσεων, σβήστε τη µηχανή του
αυτοκινήτου προκειµένου να αποφύγετε
βραχυκυκλώµατα.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη
συσκευή και στα ηχεία πριν να το συνδέσετε
στην υποδοχή σύνδεσης εφεδρικής
τροφοδοσίας.
Συνδέστε λες τις γειώσεις σε ένα κοιν
σηµείο γείωσης.
Φροντίστε να µονώσετε καλά οποιοδήποτε
χαλαρ µη συνδεµένο καλώδιο µε µονωτική
ταινία για περισστερη ασφάλεια.
Σηµειώσεις σχετικά µε το καλώδιο
τροφοδοσίας ισχύος (κίτρινο)
%ταν συνδέετε τη συσκευή αυτή σε
συνδυασµ µε άλλες στερεοφωνικές
συσκευές, οι ονοµαστικές τιµές του
συνδεµένου κυκλώµατος του αυτοκινήτου θα
πρέπει να είναι υψηλτερες απ το άθροισµα
των ονοµαστικών τιµών σύνδεσης της κάθε
συσκευής ξεχωριστά.
Αν δεν υπάρχουν κυκλώµατα στο αυτοκίνητο
µε επαρκή ονοµαστική χωρητικτητα,
συνδέστε τη συσκευή κατευθείαν στην
µπαταρία.
Λίστα µε τα µέρη της
συσκευής
Οι αριθµοί της λίστας αντιστοιχούν µε αυτούς
των οδηγιών.
Η συσκευή πωλείται µε τη βάση στήριξης
και το προστατευτικ πλαίσιο
τοποθετηµένα. Πριν απ την εγκατάσταση
της συσκευής, χρησιµοποιήστε τα κλειδιά
απελευθέρωσης για να αποσπάσετε
τη βάση στήριξης απ τη συσκευή. Για
περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε
στο τµήµα Αφαίρεση του προστατευτικού
πλαισίου και της βάσης στήριξης ()” στο
οπισθφυλλο.
Φυλάξτε τα κλειδιά απελευθέρωσης για
πιθανή µελλοντική τους χρήση, µια και θα σας
φανούν χρήσιµα εάν θελήσετε να βγάλετε τη
συσκευή απ το αυτοκίνητ σας.
Προσοχή
Χειριστείτε µε προσοχή τη βάση στήριξης
προκειµένου να αποφύγετε τραυµατισµ στα
δάχτυλά σας.
Σηµείωση
Πριν απ την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε τι τα
άγκιστρα και στις δύο πλευρές της βάσης στήριξης
είναι λυγισµένα προς τα µέσα κατά 2 mm (3,32 ίντσ.).
Αν τα άγκιστρα είναι ίσια ή λυγισµένα προς τα έξω, η
εγκατάσταση της συσκευής δεν θα πραγµατοποιηθεί
σωστά και µπορεί να µετακινηθεί απ τη θέση της.
Παράδειγµα σύνδεσης
Σηµειώσεις (-
B
)
Φροντίστε να συνδέσετε τη γείωση πριν να
συνδέσετε τον ενισχυτή.
Το ηχητικ σήµα προειδοποίησης θα ακουστεί µνο
ταν χρησιµοποιείται ο ενσωµατωµένος ενισχυτής.
∆ιάγραµµα σύνδεσης
Προς το AMP REMOTE IN ενς
προαιρετικού ενισχυτή ισχύος
Αυτή η σύνδεση είναι µονάχα για ενισχυτές. Η
σύνδεση οποιουδήποτε άλλου συστήµατος µπορεί
να επιφέρει βλάβες στη συσκευή.
Προς το καλώδιο διασύνδεσης ενς
τηλεφώνου αυτοκινήτου
Άγκιστρο
Προειδοποίηση
Αν έχετε µια κεραία χωρίς κουτί ρελέ,
η σύνδεση της συσκευής αυτής µε το
παρεχµενο καλώδιο τροφοδοσίας µπορεί
να προκαλέσει βλάβη στην κεραία.
Σηµειώσεις σχετικά µε τα καλώδια ελέγχου και
τροφοδοσίας ισχύος
Το καλώδιο ελέγχου (µπλε) της κεραίας (εξωτερικής)
παρέχει +12 V DC ταν ενεργοποιείτε το ραδιφωνο,
ή ταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία AF (Εναλλακτική
Συχντητα) ή TA (Οδική Ενηµέρωση).
Αν το αυτοκίνητο διαθέτει µια ενσωµατωµένη
κεραία (εξωτερική) FM/MW/LW στο πίσω ή στο
πλαϊν τζάµι, συνδέστε το καλώδιο ελέγχου της
κεραίας (µπλε) ή το καλώδιο εισδου βοηθητικής
τροφοδοσίας (κκκινο) στην υποδοχή τροφοδοσίας
του υπάρχοντος ενισχυτή κεραίας (εξωτερική). Για
περισστερες λεπτοµέρειες, απευθυνθείτε στον
προµηθευτή σας.
Με τη συσκευή αυτή δεν είναι δυνατ να
χρησιµοποιήσετε µια κεραία (εξωτερική)
αυτοκινήτου χωρίς κουτί ρελέ.
Σύνδεση για τη διατήρηση της µνήµης
Αν συνδέσετε το κίτρινο καλώδιο εισδου, θα
εξακολουθεί να παρέχεται ενέργεια στο κύκλωµα
µνήµης, ακµα και ταν ο διακπτης ανάφλεξης
βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης.
Σηµειώσεις σχετικά µε τη σύνδεση των ηχείων
Πριν συνδέσετε τα ηχεία, αποσυνδέστε την
τροφοδοσία της συσκευής.
Χρησιµοποιήστε ηχεία µε αντίσταση µεταξύ 4 και 8 Ω,
και µε την κατάλληλη ισχύ έτσι ώστε να αποφευχθεί
η βλάβη τους.
Μη συνδέετε τα τερµατικά του συστήµατος των
ηχείων στο σασί του οχήµατος, και µη συνδέετε τα
τερµατικά του δεξιού ηχείου µε αυτά του αριστερού
ηχείου.
Μη συνδέσετε τη γείωση αυτής της συσκευής στην
αρνητική υποδοχή (–) των ηχείων.
Μην επιχειρήσετε να συνδέσετε τα ηχεία παράλληλα.
Να συνδέετε µνο τα παθητικά ηχεία. Η σύνδεση
ενεργών ηχείων (µε ενσωµατωµένους ενισχυτές)
στις υποδοχές των ηχείων ενδέχεται να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή.
Για να αποφύγετε οποιαδήποτε δυσλειτουργία, µη
χρησιµοποιείτε τα ενσωµατωµένα καλώδια τα οποία
έχουν εγκατασταθεί στο αυτοκίνητο αν η συσκευή
µοιράζεται ένα κοιν αρνητικ καλώδιο (–) για τα
δεξιά και αρνητικά ηχεία.
Μη συνδέετε τα καλώδια των ηχείων µεταξύ τους.
Σηµείωση σχετικά µε τη σύνδεση
Αν το ηχείο και ο ενισχυτής δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, θα εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη
“FAILURE”. Σε µια τέτοια περίπτωση, ελέγξετε αν
έχουν συνδεθεί σωστά το ηχείο και ο ενισχυτής.
4119891611_CDX-GT31U_INS.indd 14119891611_CDX-GT31U_INS.indd 1 09/09/2008 10:35:4709/09/2008 10:35:47
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Compact Disc Player

Precauciones• Este aparato está diseñado para funcionar solamente con corriente continua de 12 Vcc, con masa negativa.• No sujete los cables con torni

Page 2

182 mm53 mmConector de alimentación auxiliarConector de alimentação auxiliarΣύνδεση της βοηθητικής τροφοδοσίαςRojoVermelhoΚκκινοRojoVermelhoΚκκινοAm

Comments to this Manuals

No comments