Sony CMT-DC500MD User Manual

Browse online or download User Manual for Soundbar speakers Sony CMT-DC500MD. Sony CMT-DC500MD Mode d'emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Micro Hi-Fi
Component
System
© 2001 Sony Corporation
4-235-660-22 (2)
CMT-DC500MD
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - Component

Micro Hi-FiComponentSystem© 2001 Sony Corporation4-235-660-22 (2)CMT-DC500MDMode d’emploiManual de instruccionesFRES

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FRCDChargement d’un CD1 Appuyez sur CD Z.Le plateau à disque glisse en avant.2 Chargez un CD sur le plateau à disque.Placez le disque avec l’étiquet

Page 3 - Table des matières

44ESProgramas de radiograbados contemporizadorPara grabar con temporizador, compruebe quese ha ajustado correctamente el reloj delsistema (vea el “Aju

Page 4 - Appareil

Ajuste de sonido/Temporizador45ES8 Pulse @/1 para desconectar el sistema.ParaConfirmar losajustes/activar eltemporizadorCambiar el ajusteDesconectar e

Page 5 - Télécommande

46ESInformación adicionalPrecaucionesTensión de funcionamientoAntes de hacer funcionar el sistema, verifique que latensión de funcionamiento del siste

Page 6 - Raccordement de la chaîne

Información adicional47ES• Con los siguientes tipos de discos compactos, puedetener un fallo de lectura o ruido cuando se graba enun minidisco:—Discos

Page 7 - Remplacement des

48ESLimitaciones del sistemade minidiscosEl sistema de grabación de su platina de minidiscostiene las siguientes limitaciones.Sin embargo, tenga en cu

Page 8 - Remplacement des accessoires

Información adicional49ESGuía para el sistema deadministración de copias en serieLos equipos de audio digital tales como los discoscompactos, minidisc

Page 9 - Economie d’énergie en

50ESLocalización de averías (continúa)No funciona el temporizador.• Pulse CLOCK/TIMER SELECT en el mando adistancia para que se encienda “c DAILY” o“c

Page 10 - Lecture d’un CD

Información adicional51ESLa reproducción no empieza desde la primeracanción• Pulse PLAY MODE/DIRECTION (o PLAYMODE en el mando a distancia) varias vec

Page 11 - 1 Appuyez sur >10

52ESEquipos opcionalesNo se escucha ningún sonido.• Consulte el ítem general “No se escucha ningúnsonido” en la página 49 y compruebe el estadodel sis

Page 12 - Programmation des

Información adicional53ESIndicación deautodiagnósticoEste sistema tiene una función de indicacionesde autodiagnóstico que permite saber si hayuna aver

Page 13 - Titrage d’un CD

CD11FRAutres opérationsPour Procédez comme suitAppuyez sur CD x.Appuyez sur CD u (ou Xsur la télécommande).Appuyez une seconde foispour reprendre la l

Page 14 - Effacement d’un titre de

54ESIndicación de autodiagnóstico(continúa)Disc Full!No hay tiempo remanente en el minidisco.EjectLa platina de minidiscos está expulsando elminidisco

Page 15 - Lecture d’un MD

Información adicional55ESSINTONIZADORCannot EditSe trató de etiquetar o borrar una emisora noprefijada.DISCO COMPACTOCannot EditSe trató de etiquetar

Page 16

56ESEspecificaciones (continúa)Sección del tocadiscos de discocompactosSistema Disco compacto y sistemade audio digitalLáser Láser semiconductor(λ = 7

Page 17

Información adicional57ESGeneralesEspecificaciones eléctricasModelo europeo: ca 230 V, 50/60 HzOtros modelos: ca 110 – 120 V o ca 220 –240 V, 50/60 Hz

Page 19 - Enregistrement d’un CD

Información adicional59ES

Page 20 - Enregistrement d’une

Sony Corporation Printed in Korea

Page 21 - — Enregistrement manuel

12FR5Pour programmer des plagesadditionnelles, répétez les étapes 3 et4.6Appuyez sur CD u (ou N sur latélécommande).PourContrôler l’ordre duprogramme

Page 22 - 2 Démarrez l’enregistrement

CD13FRUtilisation de l’affichageCDAppuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur latélécommande.Quand un disque CD TEXT est chargé, il estpossible de vérifier

Page 23 - MD — Enregistrement

14FRTitrage d’un CD (suite)Contrôle les litres de disque1Appuyez sur MENU/NO sur latélécommande en mode d’arrêt.2Appuyez plusieurs fois sur . ou >s

Page 24 - 5Appuyez sur MENU/NO sur la

Lecture de MD15FRLecture de MDChargement d’un MDChargez un MD.Lecture d’un MD— Lecture normale/lecture aléatoire/lecture répétéeCette chaîne vous perm

Page 25 - Ajustement du niveau

16FRProgrammation desplages d’un MD— Lecture programméeVous pouvez créer un programme d’unmaximum de 25 plages d’un MD dans l’ordreque vous souhaitez.

Page 26 - Titrage d’un MD

Lecture de MD17FR5 Pour programmer plus de plages,répétez les étapes 3 et 4.6 Appuyez sur MD u (ou N sur latélécommande)Pour Procédez comme suitAppuye

Page 27 - MD — Edition

18FRMD — EnregistrementAvant de commencerl’enregistrementLes MD (Mini Disc) vous permettentd’enregistrer et de lire la musiquenumériquement avec un so

Page 28 - Copie du titre d’un disque ou

MD — Enregistrement19FREnregistrement d’un CDsur un MD— Enregistrement synchro CD-MD1 Chargez un MD enregistrable.2 Chargez un CD sur le plateau à dis

Page 29 - Effacement

2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, n’exposez pas cetappareil à la pluie ni à l’humidité.Pour éviter tout choc élect

Page 30 - — Fonction Effacement A-B

20FRRemarques• Vous ne pouvez pas faire une paused’enregistrement pendant l’enregistrement synchroCD-MD à grande vitesse.• Si le mode de lecture est r

Page 31 - Division d’une plage

MD — Enregistrement21FREnregistrement manuelsur un MD— Enregistrement manuelL’enregistrement manuel vous permetd’enregistrer seulement les passages qu

Page 32 - Combinaison de plages

22FRPour arrêter l’enregistrement enremontant dans le tempsAppuyez sur MD x.RemarqueLa platine MD commence à stocker des donnéesaudio quand elle est e

Page 33 - Annulation de la dernière

MD — Enregistrement23FR• Au réglage “On”, “LP:” est enregistré comme nomde plage, ce qui réduit le nombre de caractèrespouvant être entrés pour le MD.

Page 34 - Modification du niveau

24FRConseils pour l’enregistrement (suite)Marquage d’un numéro de plage à unpoint spécifique pendantl’enregistrement— Marquage de plageVous pouvez mar

Page 35

MD — Enregistrement25FRA noterPour redémarrer l’enregistrement quand “Auto Cut”s’affiche, appuyez sur N sur la télécommande.Ajustement du niveaud’enre

Page 36 - Préréglage de stations de

26FRMD — EditionAvant de commencerl’éditionAvant l’éditionVous pouvez éditer un MD seulement quand:• Le MD est enregistrable.• Le mode de lecture du M

Page 37 - Ecoute de la radio

MD — Edition27FRAprès l’enregistrementUtilisez la Fonction Titre à la page 26. Vouspouvez entrer un total d’environ 1700caractères pour le titre du di

Page 38 - RDS (Radio Data System)

28FRContrôle des titresPour contrôler le titre du disque, appuyez surSCROLL sur la télécommande en moded’arrêt. Pour contrôler un titre de plage,appuy

Page 39 - Lecture d’une cassette

MD — Edition29FREffacementd’enregistrements— Fonction EffacementLa platine MD vous permet d’effacerrapidement et simplement les plagesindésirables.Les

Page 40 - Enregistrement d’un MD

3FRFR* Modèle européen seulementTable des matièresNomenclatureAppareil ... 4Télécommande...

Page 41 - Enregistrement manuel

30FR5En contrôlant le son, appuyez plusieursfois sur . ou > sur latélécommande pour trouver le point dedébut du passage à effacer (point A).Vous po

Page 42 - Ajustement du son

MD — Edition31FRDéplacement de plagesenregistrées— Fonction DéplacementVous pouvez utiliser cette fonction pourmodifier la position de toute plage du

Page 43 - Pour se réveiller en

32FRCombinaison de plagesenregistrées— Fonction CombinaisonVous pouvez utiliser cette fonction pourcombiner 2 plages en une seule. Le nombretotal de p

Page 44 - Enregistrement temporisé

MD — Edition33FR4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >sur la télécommande jusqu’à ce que lenuméro de la première des deux plagesà combiner s’affiche,

Page 45 - Raccordement de

34FR6Appuyez plusieurs fois sur . ou >sur la télécommande pour sélectionnerle numéro de la plage dont voussouhaitez modifier le niveaud’enregistrem

Page 46 - Précautions

MD — Edition35FR4 Appuyez plusieurs fois sur . ou >sur la télécommande jusqu’à ce que“S.F Edit ?” apparaisse, puis appuyezsur ENTER/YES sur la télé

Page 47 - Informations complémentaires

36FRTunerPréréglage de stations deradioLa chaîne peut mémoriser un total de 30stations préréglées (20 pour FM et 10 pourAM).1 Appuyez sur BAND pour sé

Page 48 - Limitations du système

Tuner37FREcoute de la radio— Accord prérégléLe préréglage de stations de radio à l’avancedans la mémoire de la chaîne facilite leuraccord par la suite

Page 49 - Dépannage

38FRDénomination desstations préréglées— Nom de stationVous pouvez affecter un nom d’un maximumde 12 caractères (nom de station) à chaquestation préré

Page 50 - Platine MD

Cassette — Lecture39FRCassette — LectureChargement d’unecassette1 Appuyez sur Z PUSH.2 Chargez une cassette enregistrée/enregistrable dans le logement

Page 51 - Platine cassette

4FRNomenclatureLes articles sont classés par ordre alphabétique.Consultez les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.Appareil1wjwhwgwfw

Page 52 - Dépannage (suite)

40FRCassette — EnregistrementEnregistrement d’un CDsur une cassette— Enregistrement synchro CD-cassetteVous pouvez utiliser une cassette de Type I(nor

Page 53 - Affichage d’auto

Cassette — Enregistrement41FR4 Appuyez sur ENTER/START.La platine cassette passe en attented’enregistrement et le lecteur MD en pausede lecture.Quand

Page 54

42FRMinuteriePour s’endormir enmusique— Minuterie d’extinctionLa fonction minuterie d’extinction vous permetde spécifier un certain temps après lequel

Page 55 - Spécifications

Ajustement sonore43FRPour se réveiller enmusique— Minuterie de réveilLe réglage de la minuterie de réveil vouspermet de mettre automatiquement la chaî

Page 56 - Spécifications (suite)

44FREnregistrement temporiséde programmes de radioPour enregistrer avec la minuterie, vérifiez quel’horloge de la chaîne est réglée correctement(voir

Page 57

Ajustement sonore45FR8 Appuyez sur @/1 pour mettre la chaînehors tension.Composants en optionRaccordement decomposants en optionVous pouvez raccorder

Page 58 - ADVERTENCIA

46FRInformations complémentairesPrécautionsTension de serviceAvant de faire fonctionner la chaîne, vérifiez que satension est identique à la tension s

Page 59 - * Sólo el modelo europeo

Informations complémentaires47FR• Avec les types de CD suivants, des erreurs delecture ou du bruit sont possibles lors del’enregistrement sur un MD:—C

Page 60 - Unidad principal

48FRLimitations du systèmeMDLe système d’enregistrement de votre platine MD ales limitations ci-dessous.Mais ces limitations sont inhérentes au systèm

Page 61 - Mando a distancia

Informations complémentaires49FRGuide pour le système de gestion decopie sérieLes composants audio numériques, tels que CD, MDet DAT, permettent de co

Page 62 - Conexión del sistema

Nomenclature5FRTélécommandeqhqkqgqjqlw;wawswhwgwfwd856490qaqsqdqf7123BASS/TRE 5 (42)CD qj (10, 12, 13)CLEAR 8 (12, 14, 16, 17, 27,38)CLOCK/TIMER SELEC

Page 63 - Cambio de accesorios

50FRDépannage (suite)Le minuterie ne fonctionne pas.• Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT sur latélécommande et allumez “cDAILY” ou“cREC” sur l’affichage (

Page 64 - CMT-DC500MD/S

Informations complémentaires51FRLa lecture ne commence pas à partir de lapremière plage.• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE/DIRECTION (ou PLAY MODE

Page 65 - Ahorro de energía en el

52FRComposants optionnelsPas de son• Voir la rubrique générale “Pas de son” à la page49 et vérifiez l’état de la chaîne.• Raccordez correctement le co

Page 66 - Reproducción del disco

Informations complémentaires53FRAffichage d’auto-diagnosticCette chaîne a une fonction d’affichage d’auto-diagnostic qui vous informe en cas d’anomali

Page 67 - 1 Pulse >10

54FRAffichage d’auto-diagnostic (suite)Disc Full! (disque plein)Il n’y a pas de temps restant sur le MD.Eject (éjection)La platine MD éjecte le MD.Im

Page 68 - Programación de las

Informations complémentaires55FRTUNERCannot Edit (édition impossible)Vous avez essayé de dénommer ou d’effacer unestation non-préréglée.CDCannot Edit

Page 69 - Etiquetado de un disco

56FRSpécifications (suite)Lecteur CDSystème Système audio numériqueà disque compactLaser Semi-conducteur(λ = 780 nm)Durée d’émission:continueLongueur

Page 70 - Borrado de título de disco

Informations complémentaires57FRGénéralitésAlimentationModèle européen: Secteur 230 V, 50/60 HzAutres modèles: Secteur de 110 – 120 V oude 220 – 240 V

Page 71 - Reproducción del

2ESNombre del producto :Sistema de Micro-Componente de AltaFidelidadModelo : CMT-DC500MDPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTEESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESANTES

Page 72 - Programación de

3ESESIdentificación de las piezasUnidad principal ... 4Mando a distancia ...

Page 73

6FRPrise de type AFM75ΩAMUANTENNAPrise de type BFM75ΩAMANTENNAUUMise en serviceRaccordement de la chaîneSuivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour racc

Page 74 - Después de la grabación

4ESIdentificación de las piezasLos ítems están dispuestos en orden alfabético.Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.Unida

Page 75 - Grabación de un disco

5ESIdentificación de las piezasqhqkqgqjqlw;wawswhwgwfwd856490qaqsqdqf7123Mando a distanciaBASS/TRE 5 (42)Botones numéricos 7 (11–16,17, 27, 37)CD qj (

Page 76 - Grabación de una cinta a

6ESToma de tipo AFM75ΩAMUANTENNAToma de tipo BFM75ΩAMANTENNAUUProcedimientos inicialesConexión del sistemaRealice los pasos 1 a 4 del procedimiento a

Page 77 - Comienzo de la grabación

Procedimientos iniciales7ES3 Para los modelos con selector devoltaje, ajuste el VOLTAGE SELECTORa la tensión eléctrica local.110V~120V220V~240VVOLTAGE

Page 78 - Consejos para la grabación

8ESPara desmontar la cubiertade red de la pantalla delaltavozLa figura de abajo muestra elCMT-DC500MD/S.1 Ponga su dedo en el espacio hueco en laparte

Page 79 - Minidisco — Grabación

Procedimientos iniciales9ESAjuste de la hora1 Conecte el sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET en el mandoa distancia.Si se está haciendo el ajuste de la ho

Page 80 - 5Pulse MENU/NO en el mando a

10ESDisco compactoColocando el discocompacto1 Pulse CD Z.Se desliza hacia afuera la bandeja de disco.2 Coloque un disco compacto en labandeja del disc

Page 81 - Ajuste del nivel de la

Disco compacto11ESOtras operacionesPara Realice lo siguientePulse CD x.Pulse CD u (o X en elmando a distancia).Pulse otra vez para seguirreproduciendo

Page 82 - Etiquetado de un

12ES5Para programar canciones adicionales,repita los pasos 3 y 4.6Pulse CD u (o N en el mando adistancia).ParaConfirmar el orden enel programaConfirma

Page 83 - Minidisco — Edición

Disco compacto13ESUtilización de laindicación del discocompactoPulse DISPLAY varias veces en el mandoa distancia.Cuando se coloca un disco CD TEXT pue

Page 84 - Copia de un título de disco o

Mise en service7FR3 Pour les modèles à sélecteur detension, réglez VOLTAGE SELECTOR àla tension du secteur local.110V~120V220V~240VVOLTAGESELECTOR4 Ra

Page 85 - Borrado de grabaciones

14ES4 Registre un carácter.Si se ha seleccionado mayúsculaso minúsculas1 Pulse el correspondiente botón de letravarias veces hasta destelle el carácte

Page 86 - — Función de borrado A-B

Reproducción de minidisco15ESReproducción de minidiscoColocación del minidiscoColoque un minidisco.Reproducción delminidisco— Reproducción normal/repr

Page 87 - División de canciones

16ESProgramación decanciones en el minidisco— Reproducción programadaSe puede crear un programa de hasta 25canciones en un minidisco en cualquier orde

Page 88 - Combinación de

Reproducción de minidisco17ES5 Para programar canciones adicionales,repita los pasos 3 y 4.6 Pulse MD u (o N en el mando adistancia).Para Realice lo s

Page 89 - Retroceso de la última

18ESMinidisco — GrabaciónAntes de empezar lagrabaciónLos minidiscos pueden grabar y reproducirmúsica digitalmente con una gran calidad desonido. Otra

Page 90 - Cambio del nivel de

Minidisco — Grabación19ESGrabación de un discocompacto a un minidisco— Grabación sincronizada de discocompacto-minidisco1 Coloque un minidisco que pue

Page 91

20ESNotas• No puede hacer una pausa de grabación durante lagrabación sincronizada a gran velocidad de discocompacto-minidisco.• Si se ha seleccionado

Page 92 - Prefijado de emisoras de

Minidisco — Grabación21ESGrabación manual a unminidisco— Grabación manualCon la grabación manual puede grabar sólo laspartes deseadas de un disco comp

Page 93 - Recepción de la radio

22ESPara parar la grabación con máquinadel tiempoPulse MD x.NotaLa platina de minidiscos empieza a memorizar losdatos de audio cuando se deja la plati

Page 94 - Uso del sistema de datos

Minidisco — Grabación23ESNotas• El “LP:” grabado es un sello que aparece paraindicar que la canción no puede reproducirse en unsistema que no acepte e

Page 95 - Reproducción de una

8FRPour fixer le garnissagecouleurMaintenez la touche de libération pressée, etpressez les deux côtés du garnissage versl’intérieur jusqu’à ce que la

Page 96 - Grabación de un

24ESCorte automático: Cuando se activa lafunción de espacio inteligente, si no hay unaentrada de fuente durante unos 30 segundos omás, la platina de m

Page 97 - Grabación manual en un

Minidisco — Grabación25ESConsejoPara volver a empezar la grabación cuando aparezca“Auto Cut” en la pantalla, pulse N en el mando adistancia.Ajuste del

Page 98 - Ajuste del sonido

26ESMinidisco — EdiciónAntes de empezar laediciónAntes de editarSólo puede editar un minidisco cuando:• Es un minidisco que pueda grabar.• El modo de

Page 99 - Despertarse con la

Minidisco — Edición27ESDespués de la grabaciónUtilice la función de nombre de la página 26.Puede registrar un total de aproximadamente1700 caracteres

Page 100 - Programas de radio

28ESConfirmación de los títulosPara confirmar los títulos del disco, pulseSCROLL en el mando a distancia en el modode parada. Para confirmar el título

Page 101 - Conexión de componentes

Minidisco — Edición29ESBorrado de grabaciones— Función de borradoLa platina de minidiscos permite borrar rápiday fácilmente las canciones no deseadas.

Page 102 - Precauciones

30ES5Mientras vigila el sonido, pulse . o> varias veces en el mando adistancia para encontrar el punto deinicio de la parte a borrar (punto A).Pued

Page 103 - Información adicional

Minidisco — Edición31ESMovimiento de cancionesgrabadas— Función de movimientoSe puede utilizar esta función para cambiar elorden de cualquiera de las

Page 104 - Limitaciones del sistema

32ESCombinación decanciones grabadas— Función de combinaciónSe puede utilizar esta función para combinar 2canciones en una sola. El número total decan

Page 105 - Localización de averías

Minidisco — Edición33ES4 Pulse . o > varias veces en elmando a distancia hasta que aparezcael primer número de canción de las doscombinadas y pulse

Page 106 - Platina de minidiscos

Mise en service9FRRéglage de l’heure1 Mettez la chaîne sous tension.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET sur latélécommande.Passez à l’étape 5 si vous réglez

Page 107 - Platina de cintas

34ES6Pulse . o > varias veces en elmando a distancia para seleccionar elnúmero de canción para el que deseacambiar el nivel de grabación y pulseENT

Page 108

Minidisco — Edición35ES4 Pulse . o > varias veces en elmando a distancia hasta que aparezca“S.F Edit ?” en la pantalla y pulseENTER/YES en el mando

Page 109 - Indicación de

36ESSintonizadorPrefijado de emisoras deradioEl sistema puede memorizar un total de 30emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM).1 Pulse BAND para sele

Page 110 - (continúa)

Sintonizador37ESRecepción de la radio— Sintonización prefijadaEl prefijado por adelantado de emisoras deradio en la memoria del sistema permitesintoni

Page 111 - Especificaciones

38ESEtiquetado de lasemisoras prefijadas— Nombre de la emisoraSe puede etiquetar cada emisora prefijada conhasta 12 caracteres (Nombre de la emisora).

Page 112 - Especificaciones (continúa)

Cinta39ESCintaColocación de una cinta1 Pulse Z PUSH.2 Coloque una cinta grabada/grabable enel compartimiento de casete.Con el lado a reproducir/grabar

Page 113

40ESCinta — GrabaciónGrabación de un discocompacto a una cinta— Grabación sincronizada de discocompacto-cintaSe puede utiliza una cinta de Tipo I (nor

Page 114

41ESCinta — Grabación4 Pulse ENTER/START.La platina de casetes queda en espera degrabación y el minidisco está en pausa dereproducción.Cuando se desea

Page 115

42ESTemporizadorDormirse con la música— Temporizador para dormirLa función del temporizador para dormirpermite especificar la hora para dormirse,despu

Page 116 - Printed in Korea

Ajuste de sonido/Temporizador43ESDespertarse con lamúsica— Temporizador diarioAjuste el temporizador diario para que elsistema se conecte y desconecte

Comments to this Manuals

No comments