Sony TC-WE475 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Numeric keypads Sony TC-WE475. Sony TC-WE475 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Stereo
Cassette Deck
© 2001 Sony Corporation
4-232-596-34 (1)
TC-WE675
TC-WE475
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
DE
PL
NL
SE
IT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Cassette Deck

StereoCassette Deck© 2001 Sony Corporation4-232-596-34 (1)TC-WE675TC-WE475BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingBruksanvisningIstruzioni per l’usoInstr

Page 2 - Zu dieser Anleitung

10DEAufnahme1 Schalten Sie den Verstärker ein, undgeben Sie die aufzunehmendeSignalquelle wieder.2 Drücken Sie POWER gefolgt von A, umdas Cassettenfac

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

12PLAutomatyczne regulacja kalibracjiprądu podkładu i poziomunagrywania (ciąg dalszy na następnejstronie)5 Rozpocznij nagrywanie (patrz str. 10).Aby a

Page 4 - Cassettendeck

13PLNagrywanie na taśmęWskazówki• W następujących wypadkach powinieneśwyregulować poziom nagrywania ręcznieregulatorem REC LEVEL:– Nie można prawidłow

Page 5 - Bezeichnung der Teile

14PLKopiowanie taśmyMożesz skopiować taśmę w magnetofonieA na taśmę w magnetofonie B z normalnąlub dużą prędkością.1 Włóż nagraną taśmę do magnetofonu

Page 6 - Anschlüsse

15PLNagrywanie na taśmęNagrywanie kolejnona obumagnetofonach— Nagrywanie z przekazaniem(Tylko TC-WE675)Możesz wykonać ciągłe nagrywanie,rozpoczynające

Page 7 - Wiedergabe

16PLNagrywanie własnegoprogramu— Kopiowanie RMS(Tylko TC-WE675)Możesz nagrać stworzony przez siebieprogram RMS (patrz „Tworzenie własnegoprogramu (Odt

Page 8 - Programmieren von Titeln

17PLNagrywanie na taśmęUżywanie systemukontroli CONTROLA1IINiniejszy magnetofon kasetowy jestkompatybilny z systemem kontroliCONTROL A1II.System kontr

Page 9 - Anhängen von neuen Titeln

18PLNagrywanie zsynchronizowane zodtwarzaczem płytkompaktowychNaciskając SYNCHRO możesz wykonaćnagrywanie zsynchronizowane namagnetofon z odtwarzacza

Page 10 - Aufnahme

19PLNagrywanie na taśmęWskazówki• Jeśli wskaźnik przy SYNCHRO zgaśnie poszybkim zapulsowaniu, oznacza to, żenagrywanie na taśmie jest niemożliwe,ponie

Page 11 - Aufnahmepegel

20PLŚrodki ostrożnościO bezpieczeństwie• Nie rozbieraj obudowy - możesz zostaćporażony prądem elektrycznym. Powierzajnaprawy tylko wykwalifikowanemupe

Page 12 - Automatische Einstellung

21PLInformacje dodatkoweCyzszczenie głowic i toru taśmyZespół głowicACzyść głowice i tor taśmy magnetofonu pokażdych 10 godzinach eksploatacji, abyuch

Page 13 - Funktion Bedienung:

11DEAufnahmeZur manuellen Einstellung desAufnahmepegelsNach dem Drücken von z REC in Schritt 4 aufSeite 10 drehen Sie REC LEVEL so, dass dieSpitzenpeg

Page 14 - Bandüberspielung

22PLTaśma zatrzymuje się przed całkowitymprzewinięciem.• Taśma się poluzowała. Nawiń luzy taśmy.• Jeśli na wyświetlaczu pojawia się wskazanie„M”k, nac

Page 15 - Gleichzeitige Aufnahme

23PLInformacje dodatkoweDane techniczneSystemCzas szybkiego przewijania taśmyW przybl.100 sekund (zużyciem taśmy C-60firmy Sony)Stosunek sygnału do sz

Page 16 - Einfügen von Leerstellen

Sony Corporation Printed in Malaysia

Page 17 - Steuersystem

12DEAutomatische Kalibrierung vonVormagnetisierung undAufnahmepegel (Siehe Fortsetzung)5 Starten Sie die Aufnahme (sieheSeite 10).Zum Ausschalten der

Page 18 - A1II-System

13DEAufnahmeTips• In den folgenden Fällen sollten Sie denAufnahmepegel mit REC LEVEL manuelleinstellen:– Wenn aufgrund übermäßigen Rauschens keineeinw

Page 19 - Hinweise

14DEBandüberspielungDie Cassette in Deck A kann mit normaler oderhoher Geschwindigkeit auf Deck B kopiertwerden.1 Legen Sie eine bespielte Cassette in

Page 20 - Zunge für Seite A

15DEAufnahmeAufeinanderfolgendeAufnahme auf beidenDecks— Relais-Aufnahme(Nur bei TC-WE675)Mit dieser Funktion können Sie eine Aufnahmemit einer Casset

Page 21 - Bandlaufweg

16DEÜberspielen einesTitelprogramms— Programm-Überspielbetrieb(Nur bei TC-WE675)Eine von Ihnen programmierte Titelabfolge(siehe „Programmieren von Tit

Page 22 - Fehlersuche

17DEAufnahmeDas neue CONTROL A1II-SteuersystemDieses Cassettendeck ist kompatibel mit demneuen CONTROL A1II-Steuersystem.Dieses System dient der Verei

Page 23 - Technische Daten

18DESynchron-Aufnahme miteinem CD-SpielerDurch Drücken von SYNCHRO können Sie inVerbindung mit einem Sony CD-Spieler, derüber ein Control A1II-Steuerk

Page 24 - Omtrent deze handleiding

19DEAufnahmeTips• Wenn die SYNCHRO-Anzeige nach raschemBlinken erlischt, bedeutet dies, dass dieLöschschutzzunge der eingelegten Cassette(n)entfernt i

Page 25 - Inhoudsopgave

2DE VORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Page 26 - Hoofdapparaat

20DEZur besonderenBeachtungZur Sicherheit• Um eine elektrische Schlaggefahr zu vermeiden,darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. ÜberlassenSie Wartung

Page 27 - Benaming van de onderdelen

21DESonstigesReinigung von Tonköpfen undBandlaufwegKopfbaugruppenAReinigen Sie nach jeweils 10 Betriebsstunden,alle Flächen, über die das Band läuft,

Page 28 - Aansluiten van de installatie

22DEDas Band stoppt bereits vor dem Bandende.• Das Band hängt durch. Das Band leicht straffen.• Wenn „M“ auf dem Display angezeigt wird, dieTaste MEMO

Page 29 - Afspelen van een

23DESonstigesTechnische DatenSystemUmspulzeit ca. 100 s (mit Sony-Cassette C-60)Signal-Rauschabstand (Spitzenpegel, gew., ohneDolby NR) 55 dB bei Sony

Page 30 - Samenstellen van uw

2NL WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar van brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om brand te voorkomen, mogen

Page 31 - Toevoegen van nummers aan

3NLInhoudsopgaveNLBenaming van de onderdeHoofdapparaat ...4Om te beginnenAansluiten van de installatie...

Page 32 - Maken van bandopnamen

4NLBenaming van de onderdelenDe onderdelen zijn in alfabetische volgorde gerangschikt.Zie de bladzijden tussen haakjes ( ) voor nadere bijzonderheden.

Page 33 - Automatische ijking van

Benaming van de onderdelen5NL12 3 5478690qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwkqa qsqdqfDUBBING A BxXWzMmMmxPHONESAUTO REC LEVELFADER ARLSYNCHRORE

Page 34 - Automatische instelling

6NLOm te beginnenCD-spelernaar eennetstroomuitgangVersterkerAansluiten van de installatieHier wordt beschreven hoe u het cassettedeck aansluit op een

Page 35 - Opmerking

7NLAfspelen van een cassetteAfspelen van een cassetteAfspelen van eencassette1 Schakel de versterker in en kies destand voor cassette-weergave.2 Schak

Page 36 - Kopiëren van

3DEInhaltsverzeichnisDEBezeichnung der TeileCassettendeck ...4VorbereitungAnschlüsse ...

Page 37 - Opnemen van dezelfde

8NLOpzoeken van eenmuziekstuk— Multi AMS/Automatischeweergavestart/Geheugen-afspeelfunctieU kunt snel het begin van een muziekstuk, tot30 nummers voor

Page 38 - Invoegen van onbespeelde

9NLAfspelen van een cassette4 Druk op de SET toets om uw keuze vastte leggen.Wilt u hetzelfde nummer nogmaals horen,dan drukt u nogmaals op SET. 1 3

Page 39

10NLMaken van bandopnamen1 Schakel de versterker in en start deweergave van de geluidsbron die u wiltopnemen.2 Schakel het cassettedeck in met dePOWER

Page 40 - CONTROL A1II

11NLMaken van bandopnamenHandmatig het opnameniveauinstellenNadat u in stap 4 op blz. 10 op de z REC toetsheeft gedrukt, draait u de REC LEVEL regelaa

Page 41 - Opmerkingen

12NLAutomatische ijking van devoormagnetisatie en hetopnameniveau (vervolg)5 Nu kunt u met opnemen beginnen (zieblz. 10).Uitschakelen van de automatis

Page 42 - Wispreventienokje

13NLMaken van bandopnamenTips• Onder de volgende omstandigheden moet u hetopnameniveau handmatig instellen met de RECLEVEL regelaar:– Het opnameniveau

Page 43 - Reinigen van de koppen en

14NLKopiëren vanbandopnamenU kunt bandopnamen van een cassette in deckA kopiëren naar een cassette in deck B metnormale snelheid of hoge snelheid.1 Pl

Page 44 - Verhelpen van storingen

15NLMaken van bandopnamenOpnemen op beide decksachtereen— doorlopende opname(alleen voor TC-WE675)Met de doorlopende opnamefunctie kunt uenorm lang ac

Page 45 - Technische gegevens

16NLOpnemen van uw eigenmuziekprogramma— RMS kopieerfunctie(alleen voor TC-WE675)Overnemen van een muziekselectie van ééncassette op een andere casset

Page 46 - Angående denna

17NLMaken van bandopnamenGebruik van het CONTROLA1II bedieningssysteemDit cassettedeck is geschikt voor hetCONTROL A1II bedieningssysteem.Het CONTROL

Page 47 - Innehållsförteckning

4DEBezeichnung der TeileDie einzelnen Teile sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt.Eine Kurzbeschreibung folgt jeweils auf den Seiten in runden

Page 48 - Huvudenheten

18NLSynchroon-opname vanaf eenCD-spelerMet een druk op de SYNCHRO toets kunt uhet opnemen van compact discs op hetcassettedeck geheel synchroon starte

Page 49 - FADER ARL

19NLMaken van bandopnamenTips• Als het indicatorlampje van de SYNCHRO toetsuitgaat nadat het lampje snel geknipperd heeft, danis de geplaatste cassett

Page 50 - Anslutning

20NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheid• Open onder geen enkele voorwaarde de behuizingvan het cassettedeck, aangezien dit kan leiden totelektrische schokk

Page 51 - Spela en kassett

21NLAanvullende informatieReinigen van de koppen enhet bandloopwerkKopmontageADe koppen en het bandloopwerk van hetcassettedeck dienen om de tien gebr

Page 52 - Gör ditt eget program

22NLDe bandloop stopt voordat de band geheel is op-of teruggespoeld.• De band hangt te los. Trek de lussen in de bandstrak.• Als er een “M” in het uit

Page 53 - Kontroll av låtordningen i

23NLAanvullende informatieTechnische gegevensSysteemSnelspoeltijd Ca. 100 sec. (met eenSony C-60 cassette)Signaal/ruisverhouding (bij piekniveau, gewo

Page 54 - Spela in på en kassett

2SE VarningUtsätt inte denna apparat för regn ellerfukt, eftersom det medför risk för brandeller elstötar.Se till att anläggningens ventilationshål i

Page 55 - Automatisk kalibrering av

3SEInnehållsförteckningSESEDe olika delarnaHuvudenheten ... 4Allra förstAnslutning ...

Page 56 - Automatisk inställning av

4SEDe olika delarnaDelarnas namn är listade i alfabetisk ordning.Se sidorna inom parentes för närmare detaljer.HuvudenhetenTC-WE67512 3 4567 8 9 0 qa

Page 57 - Observera

De olika delarna5SE12 3 5478690qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwkqa qsqdqfDUBBING A BxXWzMmMmxPHONESAUTO REC LEVELFADER ARLSYNCHRORESET MEMORY

Page 58 - Kassettkopiering

Bezeichnung der Teile5DE12 3 5478690qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwkqa qsqdqfDUBBING A BxXWzMmMmxPHONESAUTO REC LEVELFADER ARLSYNCHRORESET M

Page 59 - Inspelning av samma

6SEAllra förstCD-spelaretill ett vägguttagFörstärkareAnslutningI detta avsnitt beskrivs hur man ansluter kassettdäcket till en förstärkare eller en CD

Page 60 - Inskjutning av blanka

Spela en kassett7SESpela en kassettSpela en kassett1 Slå på förstärkaren och ställ in den påkassettläget.2 Tryck på POWER, tryck in A helt så attkasse

Page 61

8SESökning efter låtar— Multi-AMS/Automatisk spelstart/MinnesspelningDet går att spola fram/tillbaka bandet till börjanpå efterföljande/tidigare låtar

Page 62 - Anslutningar för styrsystemet

Spela en kassett9SE4 Tryck på SET för att lagra ditt val iminnet.Om du vill programmera in samma låt engång till så tryck en gång till på SET. 1 3 H

Page 63

10SESpela in på en kassett1 Slå på förstärkaren och sätt igång denljudkälla du vill spela in ifrån.2 Tryck på POWER, tryck in A helt så attkassetthåll

Page 64 - Tapp för A-sidan

Spela in på en kassett11SEManuell inställning avinspelningsnivånVrid på REC LEVEL efter det att du tryckt påz REC i steg 4 på sidan 10, så atttoppnivå

Page 65 - 1 Tryck på A för att öppna

12SEAutomatisk kalibrering avförmagnetiseringen ochinspelningsnivån (forts.)5 Starta själva inspelningen (se sidan 10).För att avbryta den automatiska

Page 66 - Felsökning

Spela in på en kassett13SETips• I följande fall bör du ställa in inspelningsnivån förhand med REC LEVEL:– Om det inte går att ställa in inspelningsniv

Page 67 - Tekniska data

14SEKassettkopieringDet går att kopiera kassetten i däck A till däckB på normal eller hög hastighet.1 Sätt i en inspelad kassett i däck A ochett tomt

Page 68 - Uso del manuale

Spela in på en kassett15SEInspelning på bådadäcken i följd— Stafettinspelning(gäller endast TC-WE675)Det går att göra en kontinuerlig inspelning sombö

Page 69 - Altre informazioni

6DEVorbereitungAnschlüsseSchließen Sie das Cassettendeck wie im nachfolgend beschrieben an einen Verstärker oder einenCD-Spieler mit CONTROL A1II-Buch

Page 70 - Apparecchio principale

16SESpela in ditt eget program— RMS-kopiering(gäller endast TC-WE675)Du kan spela in det RMS-program du matat in(se “Gör ditt eget program (RMS-spelni

Page 71

Spela in på en kassett17SEHur man använderstyrsystemet CONTROLA1IIDetta kassettdäck är kompatibelt medstyrsystemet CONTROL A1II.Styrsystemet CONTROL A

Page 72 - Collegamento al sistema

18SESynkroniserad inspelning frånen CD-spelareGenom att trycka på SYNCHRO kan dusynkronisera inspelningsstarten påkassettdäcket med spelstarten på en

Page 73 - Riproduzione di un nastro

Spela in på en kassett19SETips• Om indikatorn på SYNCHRO-knappen först blinkarsnabbt och sedan släcks betyder det att det inte gåratt spela in på det

Page 74 - Creazione di un

20SEAtt observeraAngående säkerhet• Ta inte isär höljet. Det medför risk för elstötar.Överlåt allt reparations – och underhållsarbete tillkvalificerad

Page 75 - 1234567891011121314

Övrigt21SERengöring av tonhuvudenaoch bandbananTonhuvudenARengör tonhuvudena och bandbanan efter varje10 timmars användning för att undvika:• dåligt l

Page 76 - Registrazione di un nastro

22SEBandet stannar innan det är helt tillbakaspolat.• Bandet är slakt. Spänn bandet.• Om “M” lyser på displayen så tryck upprepadegånger på MEMORY til

Page 77 - Regolazione automatica della

Övrigt23SETekniska dataSystemSnabbspolningstid Ca. 100 s (för en SonyC-60-kassett)Signalbrusförhållande (vid toppnivå, vägt, utan Dolbybrusreducering)

Page 78 - Regolazione automatica

2IT ATTENZIONEPer evitare il rischio di incendi oscosse elettriche, non esporrel’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare l’incendio, non

Page 79 - Dissolvenza in apertura e

3ITIndiceIdentificazione delle partiApparecchio principale...4PreparativiCollegamento al sistema ...6Rip

Page 80 - Duplicazione di nastri

7DEWiedergabeWiedergabeWiedergabe1 Schalten Sie den Verstärker ein undwählen Sie Bandbetrieb.2 Drücken Sie POWER gefolgt von A, umden Cassettenhalter

Page 81 - Registrazione della stessa

4ITIdentificazione delle partiLe voci sono disposte in ordine alfabetico.Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.Apparec

Page 82 - Inserimento di spazi vuoti

Identificazione delle parti5IT12 3 5478690qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwkqa qsqdqfDUBBING A BxXWzMmMmxPHONESAUTO REC LEVELFADER ARLSYNCHROR

Page 83 - Uso del sistema di

6ITPreparativiLettore CDad una presa CAAmplificatoreCollegamento al sistemaQuesta sezione descrive come collegare questa piastra a cassette ad un ampl

Page 84 - Collegamento del sistema di

7ITRiproduzione di nastriRiproduzione di nastriRiproduzione di un nastro1 Accendere l’amplificatore e selezionarela posizione per la piastra a cassett

Page 85 - Informazioni

8ITLocalizzazione di un brano— Multi-AMS/Riproduzione automatica/Riproduzione memorizzataÈ possibile localizzare i brani successivi/precedenti nel rag

Page 86 - Linguetta della

9ITRiproduzione di nastri4 Premere SET per memorizzare il branoscelto.Per programmare di nuovo lo stesso brano,premere di nuovo SET. 1 3 H 1234567891

Page 87 - Pulizia delle testine e del

10ITRegistrazione di un nastro1 Accendere l’amplificatore e riprodurrela fonte di programma che si desideraregistrare.2 Premere POWER e premere A pera

Page 88 - Soluzione di problemi

11ITRegistrazione di nastriPer regolare il livello di registrazionemanualmenteDopo aver premuto z REC al punto 4 dipagina 10, girare REC LEVEL in modo

Page 89 - Caratteristiche tecniche

12ITRegolazione automatica dellacalibrazione della polarizzazione e dellivello di registrazione (continua)5 Avviare la registrazione (vederepagina 10)

Page 90 - O niniejszej instrukcji

13ITRegistrazione di nastriInformazioni• È necessario regolare il livello di registrazionemanualmente con REC LEVEL nei seguenti casi:– Il livello di

Page 91 - Spis Treści

8DESuchbetrieb— Multi-AMS, Auto Play und Memory PlayMit der Multi-AMS-Funktion (AMS =Automatic Music Sensor) kann ein um bis 30Titel weiter vorne oder

Page 92 - Zestaw główny

14ITDuplicazione di nastriÈ possibile duplicare il nastro nella piastra Asul nastro nella piastra B a velocità normale oalta.1 Inserire un nastro regi

Page 93

15ITRegistrazione di nastriRegistrazione suentrambe le piastre insuccessione— Registrazione a catena(solo TC-WE675)È possibile eseguire una registrazi

Page 94 - Połączenia zestawu

16ITRegistrazione di unprogramma— Duplicazione RMS(solo TC-WE675)È possibile registrare un programma RMS chesi è creato (vedere “Creazione di unprogra

Page 95 - Odtwarzanie taśmy

17ITRegistrazione di nastriUso del sistema dicontrollo CONTROL A1IIQuesta piastra a cassette è compatibile con ilsistema di controllo CONTROL A1II.Il

Page 96 - Tworzenie własnego

18ITRegistrazione sincronizzatacon un lettore CDPremendo SYNCHRO è possibile eseguire laregistrazione sincronizzata su questa piastra acassette con un

Page 97 - Aby dodać utwory na końcu

19ITRegistrazione di nastriInformazioni• Se l’indicatore del tasto SYNCHRO si spegne dopoaver lampeggiato rapidamente, la registrazione sulnastro non

Page 98 - Nagrywanie na taśmę

20ITPrecauzioniSicurezza• Non smontare il rivestimento, questo può risultarein scosse elettriche. Per la manutenzione rivolgersisolo a personale quali

Page 99 - Automatyczna

21ITAltre informazioniPulizia delle testine e delpercorso del nastroGruppo delle testineAPulire le testine e il percorso del nastro ogni 10ore circa d

Page 100 - 3 Naciśnij X PAUSE lub H

22ITLa piastra si ferma prima che il nastro sia statoriavvolto completamente.• Il nastro è allentato. Eliminare l’allentamento.• Se “M” è visualizzato

Page 101 - Wskazówki

23ITAltre informazioniCaratteristiche tecnicheSistemaTempo di avvolgimento rapidoCirca 100 sec. (con unacassetta Sony C-60)Rapporto segnale/rumore (a

Page 102 - Kopiowanie taśmy

9DEWiedergabe4 Drücken Sie SET, um den Titelabzuspeichern.Um denselben Titel nochmal zuprogrammieren, drücken Sie SET erneut. 1 3 H 12345678910111213

Page 103 - — Nagrywanie jednoczesne

2PL OSTRZEŻENIEAby uniknąć pożaru lub porażeniaprądem elektrycznym, nie narażajurządzenia na działanie deszczu lubwilgoci.Aby nie dopuścić do pożaru,

Page 104 - Nagrywanie własnego

3PLSpis TreściCzęści i regulatoryZestaw główny ... 4Przed podjęciem eksploatacjiPołączenia zestawu ...

Page 105 - Używanie systemu

4PLCzęści i regulatoryPozycje podane w kolejności alfabetycznej.Szczegóły znajdziesz na stronach podanych w nawiasach ( ).Zestaw głównyTC-WE67512 3 4

Page 106 - CONTROL A1

Części i regulatory5PL12 3 5478690qgqhqjw; qkqlwawswdea wle; whwj wgwfwkqa qsqdqfDUBBING A BxXWzMmMmxPHONESAUTO REC LEVELFADER ARLSYNCHRORESET MEM

Page 107

6PLPrzed podjęciem eksploatacjiOdtwarzacz CDdo gniazdaściennego prąduzmiennegoWzmacniaczPołączenia zestawuNiniejsza część opisuje jak podłączyć magnet

Page 108 - Płytka dla strony A

7PLOdtwarzanie taśmyOdtwarzanie taśmyOdtwarzanie taśmy1 Włącz wzmacniacz i nastaw funkcjęmagnetofonu.2 Naciśnij POWER i całkowicie wciśnij A,aby otwor

Page 109

8PLOdnajdywanie utworu— Multi-AMS/Odtwarzanie Auto/Odtwarzanie z pamięciMożesz zlokalizować poprzednie/następnenagrania w zasięgu 30 utworów (Multi-AM

Page 110 - W razie trudności

9PLOdtwarzanie taśmy4 Naciśnij SET, aby wprowadzić swójwybór do pamięci.Aby zaprogramować ten sam utwórjeszcze raz, naciśnij SET ponownie. 1 3 H 1234

Page 111 - Dane techniczne

10PLNagrywanie na taśmę1 Włącz wzmacniacz i rozpocznijodtwarzanie źródła dźwięku, którechcesz nagrać.2 Naciśnij POWER i do końca wciśnij A,aby otworzy

Page 112 - Printed in Malaysia

11PLNagrywanie na taśmęRęczna regulacja poziomu nagrywaniaPo naciśnięciu z REC w kroku 4 nastronie 10, obróć REC LEVEL, tak abyosiągnąć poziom odpowi

Comments to this Manuals

No comments