Sony MZ-NH700 User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MZ-NH700. Sony MZ-NH700 Návod na použitie

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-266-457-43(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Návod na obsluhu
Činnosť rekordéra _________________________________
_
Softvérové funkcie _________________________________
_
strana 10
strana 90
© 2004 Sony Corporation
MZ-NH700
„WALKMAN“ je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti Sony
Corporation reprezentujúcu produkty so stereofónnymi slúchadlami.
je obchodnou značkou spoločnosti Sony Corporation.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Recorder

3-266-457-43(1)Portable MiniDisc RecorderNávod na obsluhuČinnosť rekordéra __________________________________Softvérové funkcie ____________________

Page 2 - UPOZORNENIE

10Kontrola dodávaného príslušenstvaOptický kábel (okrem modelu pre Kanadu a Mexiko) (1)Sponové filtre (2)Podrobnosti o používaní sponových filtrov náj

Page 3 - Poznámka pre užívateľov

1003Kliknite na položku [Music Source].Obsah zvukového disku CD sa zobrazí v zozname hudobného zdroja (na ľavej strane obrazovky).4V prípade potreby k

Page 4 - Činnosť rekordéra

101Prenos zvukových údajov z počítača do zariadenia MD WalkmanZvukové údaje uložené v priečinku My Library programu SonicStage sa dajú preniesť do zar

Page 5

1024V prípade potreby zmeňte režim prenosu.V predvolenom nastavení sa v režime OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) budú skladby prenášať v rovnakom formáte

Page 6 - Softvérové funkcie

103Spätný prenos zvukových údajov zo zariadenia MD Walkman do počítačaZvukové údaje prenesené z počítača a uložené na disku MD sa môžu spätne preniesť

Page 7

104Zastavenie prenosuKliknite na tlačidlo .Skladby prenesené na zariadenie MD Walkman z iného počítača sa nedajú preniesť späť do priečinku My Librar

Page 8 - Používanie rekordéra

105Zastavenie importovaniaKliknite na tlačilo .Poznámka• Do počítača sa nedajú importovať skladby nahraté v režime Net MD alebo skladby nahraté na za

Page 9 - Hudobné súbory

106Používanie pomocníka SonicStage HelpPomocník SonicStage Help poskytuje ďalšie podrobnosti o používaní programu SonicStage. Pomocník SonicStage Help

Page 10

1071 Dvakrát kliknite na položku [Overview] v rámčeku na ľavej strane.2 Kliknite na položku [About This Help File].Vysvetlenie sa zobrazí v rámčeku na

Page 11 - Pohľad na ovládacie prvky

108Odkazy na program SonicStage HelpKliknutím na tlačidlo [Contents] na ľavej strane okna Help sa zobrazí zoznam položiek pre každú operáciu. Kliknutí

Page 12 - Okienko displeja rekordéra

109Odporúčame zálohovať si zvukové údaje ako preventívny krok pred následkami poškodenia pevného disku alebo výmeny počítača.Zálohovanie zvukových úda

Page 13

11Činnosť rekordéraPohľad na ovládacie prvkyRekordérA Okienko displejaB Tlačidlo T MARK/REC (+N)C Volič režimov (jog dial)D 5-polohový ovládačE Konekt

Page 14 - Začíname

110Ďalšie informácieOdinštalovanie programu SonicStage/MD Simple BurnerAk chcete program SonicStage/MD Simple Burner odinštalovať, postupujte podľa ni

Page 15 - Do zásuvky

111Chránené autorskými právamiTechnológia OpenMG vám umožňuje vychutnať digitálnu hudbu a zároveň chráni autorské práva jej vlastníkov. Program SonicS

Page 16

112Riešenie problémovAk sa pri používaní programu SonicStage/MD Simple Burner vyskytne problém, postupujte podľa nasledujúcich krokov.1 V časti „Rieše

Page 17

113Softvér sa nedá inštalovať na váš počítačProblém Príčina a nápravaInštalácia bola neúspešná. Používate operačný systém, ktorý nepodporuje tento sof

Page 18 - Okamžité nahrávanie disku!

114Používanie zariadenia MD Walkman pripojeného k počítačuProblém Príčina a nápravaPočítač nerozpoznáva zariadenie MD Walkman.Zariadenie MD Walkman ni

Page 19 - Potvrďte režim činnosti

115RegisterČíslice6-pásmový ekvalizér 42AATRAC3plus 85AVLS 57BBEEP 58Batérianabíjateľná batéria 14suchá batéria 16výdrž batérie 16CChránené autorským

Page 20 - Nahrajte disk

Printed in MalaysiaRRežim Quick (Rýchlo) 59Režim nahrávania 96Režim nahrávania (Bitová rýchlosť) 100,104Režim ponuky 57Režim prehrávaniaHlavný režim p

Page 21 - Ak sa nahrávanie nespustí

12K Pripájací konektor USB káblaL Konektor LINE IN (OPT)MMIC (PLUG IN POWER) konektor Vedľa konektora MIC (PLUG IN POWER) je hmatateľná bodka.N HOLD

Page 22 - Okamžité prehranie disku!

13Slúchadlá s diaľkovým ovládanímA SponaB HOLD prepínačTáto funkcia zabraňuje náhodnému používaniu tlačidiel pri prenášaní rekordéra.C (skupina) +, –

Page 23 - Ak sa prehrávanie nespustí

14ZačínamePred použitím nabite nabíjateľnú batériu.1Vložte nabíjateľnú batériu.2Nabíjanie nabíjateľnej batérie.1Pripojte jeden koniec sieťového adapté

Page 24 - Používanie menu

15zKompletné nabíjanie úplne vybitej nabíjateľnej batérie trvá asi 2 hodiny. Doba nabíjania sa môže líšiť podľa stavu batérie.3Vykonajte prepojenia a

Page 25 - Zoznam položiek menu

16Pre modely dodávané s redukciou pre sieťový adaptérAk sieťový adaptér nepasuje do sieťovej zásuvky, použite redukciu pre sieťový adaptér.Používanie

Page 26

17Režim MD(Jednotky: približne v hodinách) (JEITA)Pri súvislom prehrávaníHi-MD režim (Keď sa používa disk Hi-MD s kapacitou 1 GB.)(Jednotky: približne

Page 27 - Rôzne spôsoby nahrávania

18Okamžité nahrávanie disku!Táto časť vysvetľuje základné postupy pri vytváraní digitálnych nahrávok použitím optického kábla pripojeného k CD prehráv

Page 28 - Zobrazovanie rôznych

192Vložte nahrávateľný disk.1Posunutím tlačidla OPEN otvorte veko.2Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol ho zatvorte.

Page 29 - Nahrávanie z mikrofónu

2Aby sa zabránilo vzniku požiaru alebo úrazu, zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.Vetracie otvory prístroja nezakrývajte novinami, obrusmi, zác

Page 30 - Zmena režimu nastavovania

204Nahrajte disk.1Zvoľte a pozastavte zdroj hudby pre nahrávanie.2Uistite sa, že zobrazenie disku na displeji rekordéra sa zastavilo.3Keď je rekordér

Page 31 - Voľba režimu nahrávania

21Ak sa nahrávanie nespustí• Uistite sa, že rekordér nie je uzamknutý (strany 12, 15).• Uistite sa, že disk nie je chránený proti zápisu (strany 19, 6

Page 32 - Manuálne nastavenie

22Okamžité prehranie disku!1Vložte nahraný disk.1Posunutím OPEN otvorte veko.2Vložte disk potlačenou stranou nahor a zatlačením na kryt smerom nadol h

Page 33 - Pridávanie značiek stôp

23Ak sa prehrávanie nespustíUistite sa, že rekordér nie je uzamknutý (strany 12, 15).Prehrávanie zvuku môže preskočiť, ak:• rekordér je citlivý na sil

Page 34 - Používanie skupinovej

24Používanie menuAko používať položky menuRekordér má mnoho položiek menu s užitočnými funkciami pre nahrávanie, prehrávanie, upravovanie atď.Pre nast

Page 35 - Nahrávanie stôp do

25Zoznam položiek menuV nasledujúcej tabuľke sú zobrazené položky menu, ktoré môžete zvoliť. Položky menu sa dajú nastaviť iba pomocou rekordéra.Polož

Page 36

26Sound Normal Prispôsobí nastavenia ekvalizéra. strana 42Sound EQUseful* Search*Vyhľadá stopy podľa názvu stopy, názvu skupiny, mena interpreta alebo

Page 37 - Rôzne spôsoby prehrávania

27Rôzne spôsoby nahrávaniaPred nahrávanímVoľba režimu činnostiTento rekordér má dva režimy činnosti, „režim Hi-MD“ a „režim MD“. Režim činnosti je aut

Page 38 - Výber režimu prehrávania

28Zobrazovanie rôznych informáciíPočas nahrávania alebo zastavenia môžete kontrolovať zostávajúci čas, číslo stopy atď.1Vstúpte do menu a zvoľte „DISP

Page 39

29Počas nahrávania A/B/C•Pri používaní disku v režime Hi-MD, voľné miesto sa zobrazí ako „2.0MB“, keď zostávajúci čas nahrávania dosiahne „–0:00:00“.

Page 40 - Bliká značka

3Poznámka pre užívateľovNa dodanom softvéri•Autorské práva zakazujú reprodukovať softvér alebo príslušný manuál ako celok alebo jeho jednotlivé súčast

Page 41 - Vedľajšom režime

302Otáčajte voličom režimov (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí „Sens High“ alebo „Sens Low“, a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.Sens Hi

Page 42 - (6-kanálový ekvalizér)

31Nahrávanie z televízora alebo rádia (Analógové nahrávanie)Táto časť vysvetľuje, ako nahrávať zo zariadení s analógovým výstupom, napríklad kazetovéh

Page 43

32Pri nahrávaní na disk používaný v MD režimezZvukové komponenty, ktoré podporujú režimy lineárne PCM stereo, Hi-SP stereo a Hi-LP stereo, sú označené

Page 44 - Úprava nahrávaných stôp

334Na displeji sledujte indikátor úrovne a posúvaním posuvnej páčky nastavte úroveň nahrávania.Nastavte úroveň tak, aby sa meracia časť rozsvietila ok

Page 45 - Označovanie

34Jedno otočenie zmení časové nastavenie (Time:) po 1 minúte, v rámci rozsahu 1 až 60 minút.Na zrušenie časovej značkyVyberte možnosť „OFF“ v kroku 1.

Page 46 - Strieda sa kurzor a znak

35Nebude možné urobiť nastavenie skupiny, ak stopy, skupiny a názov disku prekročia maximálny možný počet údajov, ktoré je možné vložiť (len v režime

Page 47 - Znovuoznačovanie

36Zahájenie/zastavenie nahrávania v synchronizovanom režime so zvukovým zdrojom (Synchronizované nahrávanie)Počas synchronizovaného nahrávania, spuste

Page 48 - 2456 9101112

37Rôzne spôsoby prehrávaniaZobrazovanie rôznych informáciíPočas prehrávania môžete skontrolovať názov stopy, názov disku, atď.1Zatiaľ čo sa prehráva,

Page 49 - Odstránenie nastavenia

38V závislosti od skupinových nastavení, prevádzkových podmienok a nastavení disku, možno nebudete môcť zvoliť niektoré označenia alebo sa označenia m

Page 50 - Presunutie nahraných stôp

39Prehrávanie stôp v normálnom režime (Normal Play)1Vykonajte krok 1 a zvoľte „Normal“ v kroku 2 režimu „Prehrávanie stôp v Hlavnom režime prehrávania

Page 51 - Zmena poradia skupín na

4ObsahO dostupných funkciách a dodaných manuáloch ...8Činnosť rekordéraPohľad na ovládacie prvky ...

Page 52 - Vymazávanie stôp alebo

40zMôžete sa nastaviť aj na prvú stopu nasledujúceho alebo predchádzajúceho interpreta. Počas prehrávania stlačte GROUP na rekordéri a 5-polohový ovlá

Page 53 - Vymazanie celého disku

41Určením vedľajších režimov prehrávania môžete počúvať stopy zvolené v hlavnom režime prehrávania rôznymi spôsobmi.Napríklad zvolením „Group“ v hlavn

Page 54 - (Rozdeliť)

42Ak sa rekordér jdostane na koniec poslednij stopy na disku, zatiaľ čo nastavujete bod A, nastavovanie sa zruší.Vyhľadávanie stopy (Vyhľadávanie)Stop

Page 55 - (Kombinovanie)

431Zatiaľ čo sa prehráva, vstúpte do menu a stlačte „Sound“ - „Sound EQ“.2Opakovane otočte voličom režimov (jog dial), aby ste zvolili režim zvuku, a

Page 56 - (Formátovanie)

44Úprava nahrávaných stôpPred úpravouNahrávky môžete upravovať pridaním alebo vymazaním značiek stôp alebo označením stôp a diskov MD.•Keď upravujete

Page 57 - Iné činnosti

45O znakovej paletePočas činností rekordéra sa dajú zvoliť znaky zo znakovej palety na displeji.Znaková paleta má nasledujúcu konfiguráciu.Keďže je na

Page 58 - (Pamäť disku)

462Zvoľte jednu z nasledujúcich možností a potom stlačte volič režimov.Kurzor bliká v oblasti vkladania písmen.3Stlačte 5-polohový ovládací kláves sme

Page 59 - (Režim disku)

475Zopakujte krok 4 a zadajte všetky znaky názvu označenia.6Stlačte NENT na 2 sekundy alebo dlhšie.Keď je nahrávanie zastavené alebo sa nahrávanie pre

Page 60

48Priradenie stôp alebo skupín do novej skupiny (Nastavenie skupiny)Pomocou tejto funkcie môžete priraďovať existujúce stopy alebo skupiny do novej sk

Page 61 - Pripojenie rekordéra

493Otáčajte voličom režimov (jog dial), pokiaľ sa na displeji nezobrazí číslo žiadanej poslednej stopy, a potom pre vloženie stlačte NENT.Týmto sa vyb

Page 62

5Úprava nahrávaných stôp ...44Pred úpravou ...

Page 63 - Ukladanie ostatných údajov

50Presunutie nahraných stôp alebo skupín (Presunutie)Poradie nahraných stôp alebo skupín môžete meniť.Keď presuniete stopy, tak sa ich čísla automatic

Page 64 - SonicStage)

51Stopu môžete presunúť mimo skupiny alebo z jednej skupiny do inej. Môžete tiež presunúť stopu nepatriacu do žiadnej skupiny do existujúcej skupiny.1

Page 65

52Ak sa zo skupiny presunú všetky stopy, skupina sa z disku automaticky stratí.Vymazávanie stôp alebo celého disku (Mazanie)Môžete vymazať nepotrebné

Page 66

53Vo vybratej skupine môžete vymazať jednotlivé stopy.Treba si uvedomiť, že nahrávka sa po vymazaní nedá obnoviť. Pozorne skontrolujte obsah skupiny,

Page 67 - Špecifikácie

54Rozdeľovanie stopy (Rozdeliť)Stopu môžete rozdeliť pomocou značky stopy, čím vytvoríte novú stopu od úseku za značkou stopy. Počty stôp sa zväčšia n

Page 68

55Kombinovanie stôp (Kombinovanie)Ak nahrávate cez analógový (linkový) vstup, môžu sa pri nízkej nahrávacej úrovni nahrať aj neželané značky skladieb.

Page 69

56Formátovanie disku (Formátovanie)Keď používate disk v režime Hi-MD, môžete použiť funkciu formátovania, aby ste obnovili disk do pôvodného stavu pri

Page 70 - Pri nahrávaní

57Iné činnostiZmena zobrazených položiek menu (Režim menu)Môžete určiť zobrazenie všetkých položiek v menu (Pokročilý režim) alebo iba základných polo

Page 71

58Vypnutie zvuku pípaniaPípnutie je možno vypnúť alebo zapnúť.1Vstúpte do menu a zvoľte „Option“ - „Beep“.2Otáčajte voličom režimov (jog dial), pokiaľ

Page 72 - Zatiaľ čo sa prehráva

592Vyberte možnosť „1MemErase“ vkroku 2.Informácie o disku sa vymazali.zPotom, čo je „Disc Mem“ nastavený na „ON“, objaví sa „Disc Memory“ kedykoľvek

Page 73

6Softvérové funkcieČo umožňuje program MD Simple Burner/SonicStage ...90Inštalovanie ...

Page 74 - Zatiaľ čo upravujete

602Otáčajte voličom režimov, pokiaľ sa na displeji nezobrazí „Hi-MD“ (predvolené nastavenie) alebo „MD“, a potom pre vloženie výberu stlačte NENT.•Aj

Page 75

61Používanie rekordéra s počítačomČo môžete urobiť pomocou prepojenia s počítačom Ak chcete používať rekordér pripojený k počítaču, musíte nainštalova

Page 76

621Do rekordéra vložte nahrávateľný disk.2Pripojenie nadviažte nasledovným spôsobom.1 Pripojte určený USB kábel do rekordéra a do počítača.2 Uistite s

Page 77

63•Nie je možné nabíjať nabíjateľné batérie v rekordéri, keď sa používa pripojenie s napájaním prostredníctvom zbernice.•Nezaručujeme bezproblémovú pr

Page 78

64Úložný priestor pre každý disk (formátovaný pomocou rekordéra/softvéru SonicStage)Typ disku Celková veľkosť Priestor správy disku1)2)1)Tento priesto

Page 79 - Hlásenia

65Ďalšie informáciePreventívne opatreniaBezpečnosťDo zásuvky DC IN 3V nevkladajte žiadne cudzie predmety.Napájacie zdroje•Používajte domáci rozvod ele

Page 80 - ERROR XX

66•Kvôli vlastnostiam batérií môže byť kapacita nabíjateľných batérií menšia ako normálne, keď sa používajú po prvýkrát alebo po dlhej dobe nepoužívan

Page 81

67ŠpecifikácieSystém prehrávania zvukuDigitálny zvukový systém MiniDiscVlastnosti laserovej diódyMateriál: GaAlAs Vlnová dĺžka: λ = 790 nmTrvanie emis

Page 82

68Voliteľné príslušenstvoOptický kábelPOC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SPLinkový kábelRK-G129, RK-G136Stereofónne mi

Page 83

69Riešenie problémov a vysvetleniaRiešenie problémovAk sa vyskytne problém počas prevádzky rekordéra, tak postupujte podľa krokov opísaných nižšie, sk

Page 85

70Pri nahrávaníPríznak Príčina a nápravaZobrazí sa hlásenie „NotENOUGH POWER TO REC“ anie je možné nahrávať na 1GB Hi-MD disk.• Nahrávanie na 1GB Hi-M

Page 86

71Nahrávanie sa nedá správne uskutočniť.• Zdroje zvuku nemusia byť pevne pripojené.,Odpojte zdroje zvuku a znova ich pripojte (strany 18 a 31).• Z pre

Page 87

72Celková doba nahrávania a zostávajúca doba na disku nemusia spolu udávať maximálnu dobu nahrávania (60, 74 alebo 80 minút).• Toto je spôsobené obmed

Page 88

73Hlasitosť nahranej stopy je nízka.• Stopa bola nahraná v analógovom režime (v digitálnom režime je úroveň nahrávania automaticky nastavená na rovnak

Page 89

74Zatiaľ čo upravujetePríznak Príčina a nápravaZobrazí sa hlásenie „NotENOUGH POWER TO EDIT“ a nie je možné vykonávať úpravy na 1GB Hi-MD disku.• Úpra

Page 90 - Burner/SonicStage

75Zatiaľ čo sa používa skupinová funkciaPríznak Príčina a nápravaSkupinová funkcia nefunguje.• Zatiaľ čo používate disk bez skupinového nastavenia, ta

Page 91

76Nemôžete preniesť stopy, ktoré by vyplnili zostávajúci čas nahrávania na disku.• Normálne je minimálny čas nahrávania na disk 2 sekundy v stereofónn

Page 92 - Inštalovanie

77Rekordér nefunguje alebo funguje zle.• Nabíjateľná batéria nie je nabitá., Nabite nabíjateľnú batériu.• Hlasitosť je príliš nízka., Zvýšte hlasitosť

Page 93

78Režim činnosti prázdneho 60/74/80-minútového štandardného disku sa odlišuje od režimu po formátovaní alebo od režimu zvoleného v softvéri SonicStage

Page 94 - Simple Burner]

79HláseniaAk na displeji bliká nasledujúce hlásenie, skontrolujte doleuvedený graf.Správa Význam a nápravaAVLS N O VOLUME OPERATION• AVLS je nastavené

Page 95

8O dostupných funkciách a dodaných manuálochTáto časť vysvetľuje funkcie tohto prenosného MiniDisc rekordéra a spoločne dodaných manuálov. Pozrite si

Page 96 - (Jednoduchý režim)

80DATA SAVE • Rekordér zapisuje informácie do systémového súboru, napríklad nahrané údaje alebo informácie o úpravách., Počkajte, kým správa nezmizne

Page 97 - (Štandardný režim)

81MEMORY OVER• Pokúšali ste sa nahrávať, keď sa rekordér nachádzal na mieste s nepretržitými vibráciami., Rekordér umiestnite na stabilné miesto a za

Page 98

82NO TITLE • Pokúšali ste sa zvoliť „Album“ v hlavnom režime prehrávania pri disku, ktorý neobsahuje informácie o názve albumu.• Pokúšali ste sa zvoli

Page 99 - Importovanie zvukových údajov

83TRACK FULL • Snažili ste sa nahrať viac ako 2 047 skladieb na disk v režime Hi-MD alebo viac ako 254 skladieb na disk v režime MD., Vymažte nepotreb

Page 100

84VysvetlivkyOhľadne Hi-MD„Hi-MD“ je novým MiniDisc formátom.Zahŕňajúc novú ATRAC3plus technológiu kompresie zvuku, Hi-MD je novým formátom nahrávania

Page 101 - MD Walkman

85Zoznam časov nahrávania pre jednotlivé diskyPri použití disku v režime Hi-MD Pri nahrávaní na rekordéri Čas nahrávania1)1)Približný časRežim nahráva

Page 102 - Kliknite na tlačidlo

86Pri použití disku v režime MD Pri nahrávaní na rekordéri Čas nahrávania1)1)Približný časRežim nahrávania na rekordériKodek/prenosová rýchlosť80-minú

Page 103 - MD Walkman do počítača

87Poznámka k digitálnemu nahrávaniuTento rekordér používa systém správy sériového kopírovania, ktorý umožňuje z originálneho softvéru robiť iba digitá

Page 104 - Poznámka

88Rozdiel medzi digitálnym (optickým) a analógovým (linkovým) vstupomVstupný konektor tohto rekordéra funguje ako digitálny aj analógový vstupný konek

Page 106

9Softvérové funkcie (strany 90 až 114)Táto časť vysvetľuje inštaláciu a základné činnosti dodaného SonicStage/MD Simple Burner softvéru.SonicStage - P

Page 107 - Vyhľadanie slova vo výklade

90Čo umožňuje program MD Simple Burner/SonicStageProgram MD Simple Burner vám umožní nahrávať hudobné skladby zo zvukového disku CD v mechanike CD-ROM

Page 108

91Softvérové funkcieZákladný postup pri používaní zariadenia MD WalkmanPoskytovanie potrebného systémového prostredia (strana 92)Inštalovanie softvéru

Page 109 - Ak chcete vedieť

92InštalovaniePoskytovanie potrebného systémového prostrediaNa používanie softvéru SonicStage/MD Simple Burner pre zariadenia MD Walkman je potrebné n

Page 110 - Ďalšie informácie

93Inštalovanie softvéru na počítačPred inštalovaním softvéru•Skontrolujte, či sú zatvorené všetky programy na kontrolu vírusov, pretože obyčajne vyžad

Page 111 - Chránené autorskými právami

943Kliknite na tlačidlo [Install SonicStage and MD Simple Burner] a potom postupujte podľa zobrazených inštrukcií.Pozorne si prečítajte inštrukcie.V z

Page 112

95Používanie softvéru MD Simple BurnerPred používaním softvéru MD Simple BurnerMD Simple Burner vám umožní prehrávať hudobné záznamy zo zvukového disk

Page 113

96Nahrávanie pomocou funkcií zariadenia MD Walkman (Jednoduchý režim)1Do zariadenia MD Walkman vložte zapisovateľný disk a zariadenie MD Walkman potom

Page 114

97Nahrávanie pomocou funkcií počítača (Štandardný režim)Program MD Simple Burner spustíte kliknutím na ikonu a položky [Start] – [All Programs]* – [MD

Page 115 - Register

98Okno nahrávania vybratých skladieb zo zvukového disku CD[Erase]Názov disku (MD)Informácie o skladbách (CD) Názov albumuRozbaľovacia ponuka režimu na

Page 116 - *326645743 (1)*

99Používanie softvéru SonicStageImportovanie zvukových údajovV tejto časti sa popisuje, ako sa nahrávajú a ukladajú zvukové údaje zo zvukového disku C

Comments to this Manuals

No comments