3-868-000-15(1)Portable MiniDisc RecorderOperating Instructions _______________________Manual de instrucciones _____________________Mode d’emploi __
10-GBIf the recording does not start• Make sure the recorder is not locked (page 25).• Make sure the MD is not record-protected (page 42).• Premastere
12-FRPour écouter en stéréoBranchez le casque/les écouteurs avec télécommande fournis sur la prise i de l'enregistreur. Sur la télécommande, appu
13-FRDifférents modes d'enregistrementFonction VOR (Enregistrement à commande vocale)VOR : cette fonction démarre automatiquement l'enregist
14-FREnregistrement avec un microphoneBranchez un microphone stéréo (ECM-717, etc. ; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER). L'entrée micro
15-FREnregistrement avec du matériel externeLa prise d'entrée de cet enregistreur fonctionne comme des prises d'entrée numérique et analogiq
16-FREnregistrement avec une entrée numérique (optique) (câble optique requis)Raccordez une source numérique à l'aide d'un câble optique (no
17-FREnregistrement avec une entrée (ligne) analogique (câble de ligne requis)Pour faire un enregistrement analogique, branchez l'enregistreur av
18-FRDémarrage/arrêt de l'enregistrement en synchronisation avecle lecteur source (enregistrement synchronisé) Vous pouvez réaliser facilement de
19-FREnregistrement en mode monaural pour doubler la durée d'enregistrement normale Pour augmenter la durée d'enregistrement, enregistrez en
20-FR4 Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer le mois, la date, l'heure et les minutes en cours.L'horloge se met en marche lorsque vous appuy
21-FREn mode d'arrêtPour connaître le statut de l'enregistrementL'indicateur REC s'allume ou clignote suivant le statut de l'
11-GBPlaying an MD right away!You can play recordable MDs or premastered MDs. Sound output from the built-in speaker is monaural, but stereo listening
22-FRDifférents modes de lectureAmélioration de la clarté de la voix lors de la lecture (fonction Voice Up)Lors de la lecture en stéréo, la fonction V
23-FR• Si vous atteignez le début du disque en utilisant la fonction de recherche Easy Search, la lecture du disque sera activée automatiquement. Si v
24-FRRenforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS)La fonction Mega Bass de renforcement des graves intensifie le son basse fréquence pour une reproducti
25-FRVerrouillage des commandes (HOLD)Utilisez cette fonction pour éviter que les commandes ne soient accidentellement actionnées lorsque vous transpo
26-FRMontage de plages enregistréesVous pouvez faire un montage de vos propres enregistrements en ajoutant ou en supprimant des repères de plage ou en
27-FR1 Pendant l'enregistrement, appuyez sur le bouton TRACK MARK de la télécommande pendant au moins deux secondes au point désiré.Un repère de
28-FRRemarques• Vous ne pouvez pas supprimer un repère qui a été inséré entre une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono. Si vou
29-FRDéplacement de plages enregistréesVous pouvez modifier l'ordre des plages enregistrées.ExempleDéplacement de la plage C de la troisième à la
30-FRIdentification d'un disque pendant un arrêt1 Introduisez un disque.Si un disque a déjà été introduit, assurez-vous que l'enregistreur e
31-FR3 Suivez les étapes 4 à 6 de “ Identification d'un disque pendant un arrêt” .Pour annuler une identification, appuyez sur xSTOP ou sur TRACK
12-GBTo listen in stereoConnect the supplied headphones/earphones with a remote control to the i jack on the recorder. On the remote control, use the
32-FRSources d'alimentationVous pouvez alimenter l'enregistreur en courant non seulement avec les piles sèches alcalines (non fournies), mai
33-FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéN'introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V.Sources d'alimentation• Utilis
34-FRRemarques sur les pilesUne utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte ou une explosion des piles. Pour éviter d
35-FRDépannageSi un problème quelconque persiste après ces vérifications, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony.Problème Cause/solutionL&apo
36-FRLe couvercle ne s'ouvre pas.• Les piles sont déchargées ou les sources d'alimentation ont été débranchées pendant l'enregistrement
37-FRLimites du systèmeLe système d'enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à
38-FRMessagesSi les messages d'erreur suivants clignotent dans la fenêtre d'affichage, reportez-vous au tableau ci-dessous.Message d'er
39-FRNO COPY • Vous avez tenté d'effectuer une copie d'un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réa
40-FRSpécificationsSystèmeSystème de lecture audioSystème audionumérique MiniDiscPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAsLongueur d'onde : λ
41-FRQu'est-ce qu'un MD ?Comment fonctionne un MiniDiscIl existe deux types de minidisque (MD) : les MD préenregistrés et les MD enregistrab
13-GBVarious ways of recordingVOR (Voice Operated Recording)VOR causes the recorder to automatically record when there is sound, and to pause when the
42-FRMémoire résistant aux chocsL'un des principaux inconvénients des systèmes de lecture optique réside dans le fait qu'ils peuvent "s
43-FREmplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.Dessus de l'enregistreurA Boutons EASY SEARCH +/–
44-FRDessous de l'enregistreurA Compartiment à piles (6)B Touche CLOCK SET (19)C Commutateur SYNCHRO REC (enregistrement synchronisé) (18)D Prise
45-FRM Indication REMAIN de durée/pistes restantes (20)(24)Indique la durée restante de la plage, la durée restante du MD ou le nombre de plages resta
Sony Corporation Printed in JapanSony Corporation Printed in JapanThis warranty is valid only in the United States.Esta garantía sólo es válida en
14-GBRecording from a microphoneConnect a stereo microphone (ECM-717, etc.; not supplied) to the MIC (PLUG IN POWER) jack. The recorder input automati
15-GBRecording from externally connected equipmentThe input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Connect the recorder t
16-GBRecording with digital (optical) input (optical cable required)Connect to a digital source using an optical cable (not supplied) to make digital
17-GBRecording with analog (line) input (line cable required)Connect the recorder with a line cable (not supplied) to make analog recording. The sound
18-GBTo start/stop recording in sync with the source player(Synchro-recording)You can easily make digital recordings of a digital source on an MD.Befo
19-GBRecording in monaural for double the normal recording time For longer recordings, choose to record in monaural. The recording time becomes double
2-GBTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
20-GBIf you make a mistake while setting the clockPress xSTOP, and set the clock again from step 1. You can skip a step by pressing NPLAY.To display t
21-GBIn stop modeTo know the recording conditionThe REC indicator lights up or flashes according to the recording condition.zIf you want to check the
22-GBVarious ways of playbackEnhancing voice clarity during playback (Voice Up)During stereo playback, the Voice Up function emphasizes the left-right
23-GB• If you reach the beginning of the disc while using the Easy Search function, the recorder will start playing automatically. If you reach the en
24-GBEmphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS)The mega bass function intensifies low frequency sound for richer quality audio reproduction. It affects only
25-GBLocking the controls (HOLD)To prevent the buttons from being accidentally operated when you carry the recorder, use this function.1 Slide HOLD to
26-GBEditing recorded tracksYou can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited.No
27-GB1 Press TRACK MARK on the remote for 2 seconds or more at the desired point while recording.A special track mark is added and the track number wi
28-GBNotes• You cannot erase a track mark that has been written between a track recorded in stereo and a track recorded in monaural. If you try to era
29-GBMoving recorded tracksYou can change the order of the recorded tracks.ExampleMove track C from the third to the second track.1 While playing the
3-GBFor customers in the USA and Canada who have purchased the optional AC power adaptorBefore using the optional AC power adaptor, do the following p
30-GBLabeling a disc during stop1 Insert a disc.When a disc is already inserted, make sure the recorder is stopped.2 Press EDIT/ENTER.“ :Name” flashes
31-GBNotes• When the recording is stopped while labeling a track or a disc during recording, or when the playback moves on to the next track while lab
32-GBPower sourcesYou can power the recorder not only with alkaline dry batteries (not supplied) but also with house current. You cannot, however, use
33-GBAdditional informationPrecautionsOn safetyDo not put any foreign objects in the DC IN 3V jack.On power sources• Use LR6 (size AA) batteries, hous
34-GBNotes on batteriesIncorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting batteries. To prevent such accidents, observe the foll
35-GBTroubleshootingShould any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.Symptom Cause/SolutionThe recorder d
36-GBNo sound comes through the headphones/earphones.• The headphones/earphones plug is not firmly connected., Plug in the plug of the headphones/earp
37-GBSystem limitationsThe recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characte
38-GBMessagesIf the following error messages flash in the display window, check the chart below.Error message Meaning/RemedyBLANKDISC • An MD with no
39-GBNO COPY • You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial Copy Management System. You cannot make copies from a digitally co
4-GBTable of contentsPreparing a power source ... 6Recording an MD right away! ...8Playing an M
40-GBSpecificationsSystemAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 790 nmEmission duratio
41-GBWhat is an MD?How MiniDisc worksMiniDisc (MD) comes in two types: premastered (prerecorded) and recordable (blank). Premastered MDs, recorded at
42-GBShock-Resistant MemoryOne major drawback of optical read systems is that they can skip or mute when subjected to vibration. The MD system resolve
43-GBLooking at the controlsSee pages in ( ) for more details.Front of the recorderA EASY SEARCH +/– buttons (22)(30)B VOR indicator (13)C PLAY MODE b
44-GBBack of the recorderA Battery compartment (6)B CLOCK SET button (19)C SYNCHRO REC (synchro-recording) switch (18)D MIC (PLUG IN POWER) jack (14)E
45-GBM REMAIN (remaining time/tracks) indication (20)(24)Lights up along with the remaining time of the track, the remaining time of the MD, or the re
2-ESPara evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad
3-ESPara los clientes en los EE.UU. y Canadá que compraron el adaptador de alimentación de ca opcionalAntes de utilìzar el adaptador de alimentación d
4-ESÍndicePreparación de la fuente de alimentación ...6Grabación de un MD ...8Reproducción de un MD ...
5-ESEdición de pistas grabadas ... 26Adición de una marca de pista ...
5-GBEditing recorded tracks ... 26Adding a track mark ...
6-ESPreparación de la fuente de alimentaciónEn esta sección se explica cómo preparar la grabadora para el funcionamiento con pilas. Para obtener infor
7-ESCarga de la pila incorporada del relojCuando utilice la grabadora por primera vez o después de un largo período sin utilizarla, cargue la pila inc
8-ESGrabación de un MDUtilice los micrófonos incorporados para grabar en estéreo. Compruebe que la lengüeta de protección contra grabación en el disco
9-ES3Seleccione el modo de grabación.4Grabe un MD. 1 Pulse zREC.Aparecen “REC” y “STEREO”, el indicador REC se ilumina y se inicia la grabación. Puede
10-ESSi la grabación no se inicia• Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 25).• Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (
11-ESReproducción de un MDPuede reproducir MD grabables o minidiscos comerciales pregrabados. La salida de sonido desde el altavoz incorporado es mono
12-ESPara escuchar en estéreoConecte los auriculares/cascos con mando a distancia suministrados a la toma i de la grabadora. En el mando a distancia,
13-ESOpciones de grabaciónVOR (Grabación accionada por la voz)VOR hace que la grabadora grabe automáticamente cuando hay sonido y que realice una paus
14-ESGrabación con un micrófonoConecte un micrófono estéreo (ECM-717, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). La entrada de la grabadora
15-ESGrabación con un equipo conectado externamenteLa toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a
6-GBPreparing a power sourceThis section explains how to prepare the recorder for battery-powered operation. For information on connecting the recorde
16-ESGrabación con entrada digital (óptica) (requiere cable óptico)Efectúe la conexión a una fuente digital por medio de un cable óptico (no suministr
17-ESGrabación con entrada analógica (línea) (requiere cable de línea)Conecte la grabadora con un cable de línea (no suministrado) para realizar una g
18-ESCómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor fuente (grabaciónsincronizada)En un MD puede realizar fácilmente grabaciones
19-ESGrabación monofónica para duplicar el tiempo normal de grabación Para grabaciones más largas, elija grabar en modo monofónico. El tiempo de graba
20-ES4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el mes, el día, la hora y los minutos.Cuando pulse NPLAY para introducir los minutos, el reloj empezará
21-ESEn el modo de paradaPara saber el estado de grabaciónEl indicador REC se ilumina o parpadea en función del estado de la grabación.zSi desea compr
22-ESOpciones de reproducciónMejora de la claridad de la voz durante la reproducción (Voice Up)Durante la reproducción en estéreo, la función Voice Up
23-ES• Si llega al principio del disco mientras está utilizando la función de búsqueda fácil, la grabadora comenzará la reproducción automáticamente.
24-ESPotenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS)La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener una mejor calidad en l
25-ESBloqueo de los controles (HOLD)Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.1 Desli
7-GBCharging the built-in battery for the clockWhen you use the recorder for the first time or after a long period of disuse, charge the built-in batt
26-ESEdición de pistas grabadasPuede editar las grabaciones y añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados
27-ES1 Durante la grabación, pulse TRACK MARK en el mando a distancia durante 2 o más segundos en el punto adecuado.Se añade una marca de pista especi
28-ESNotas• No se puede borrar una marca de pista que se ha escrito entre una pista grabada en estéreo y una pista grabada en modo monofónico. Si inte
29-ESCambio de orden de pistas grabadasPuede cambiar el orden de las pistas grabadas.EjemploMover la pista C de la tercera a la segunda pista.1 Mientr
30-ESEtiquetado de un disco con la grabadora parada1 Inserte un disco.Cuando el disco ya está insertado, compruebe que la grabadora está parada.2 Puls
31-ESPara volver a etiquetar grabacionesSiga los pasos correspondientes al método de etiquetado hasta que la pista o el disco estén preparados para et
32-ESFuentes de alimentaciónPuede proporcionar alimentación a la grabadora no sólo con las pilas secas alcalinas (no suministradas), sino también con
33-ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice pilas LR6 (tamaño AA), c
34-ES• El polvo depositado en la lente puede impedir que la unidad funcione correctamente. Compruebe que cierra la tapa del compartimento del disco de
35-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor de Sony más pr
8-GBRecording an MD right away!Use the built-in microphones to record in stereo. Make sure the record-protect tab on the disc is closed (page 42). The
36-ESLa tapa no se abre. • Las pilas se han agotado o las fuentes de alimentación se han desconectado durante la grabación o la edición., Sustituya la
37-ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de c
38-ESMensajesSi los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación.Mensaje de errorSignificado/Soluci
39-ESNAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado introducir un total de más de
40-ESEspecificacionesSistemaSistema de reproducción de audioSistema MiniDisc de audio digitalPropiedades del diodo láserMaterial: GaAlAsLongitud de on
41-ES¿Qué es un MD?¿Cómo funciona un MD?Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial (pregrabado) y grabable (en blanco). Los MD comerciales, grabados en
42-ESMemoria resistente contra golpesUn inconveniente importante de los sistemas de lectura óptica es que pueden saltar o desactivarse cuando están su
43-ESControlesConsulte las páginas indicadas entre ( ) para obtener más detalles.Parte frontal de la grabadoraA Botones EASY SEARCH +/– (22)(30)B Indi
44-ESParte posterior de la grabadoraA Compartimento de la pila (6)B Botón CLOCK SET (19)C Interruptor SYNCHRO REC (grabación sincronizada) (18)D Toma
45-ESM Indicación REMAIN (pistas/tiempo restante) (20)(24)Se ilumina junto con el tiempo restante de la pista, el tiempo restante del MD o el número d
9-GB3Select the recording mode.4Record an MD. 1 Press zREC.“REC” and “STEREO” appears, REC indicator lights up, and then recording starts. You can mon
2-FRPour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité.Pour préven
3-FRPour les clients des Etats-Unis et du Canada ayant acheté l’adaptateur secteur en optionAvant d’utiliser l’adaptateur secteur en option, procédez
4-FRTable des matièresPréparation de la source d'alimentation ... 6Enregistrement direct d'un MD ... 8Lecture d
5-FRMontage de plages enregistrées ... 26Insertion de repères de plage ...
6-FRPréparation de la source d'alimentationCette section explique comment préparer l'enregistreur pour qu'il fonctionne sur piles. Pour
7-FRCharge de la batterie intégrée de l'horlogeSi vous utilisez l'enregistreur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé p
8-FREnregistrement direct d'un MDUtilisez les microphones intégrés pour enregistrer en stéréo. Assurez-vous que l'onglet de protection contr
9-FR3Choisissez le mode d'enregistrement.4Enregistrez un MD. 1 Appuyez sur zREC.“ REC” et “ STEREO” apparaissent, l'indicateur REC s'
10-FRSi l'enregistrement ne démarre pas• Assurez-vous que l'enregistreur n'est pas verrouillé (page 25).• Assurez-vous que le MD n&apos
11-FRLecture directe d'un MDVous pouvez écouter des MD enregistrables ou des MD préenregistrés. La sortie son du haut-parleur intégré est monopho
Comments to this Manuals