3-239-281-22(1)FM/AM Portable MiniDisc RecorderMode d’emploi©2002 Sony CorporationMZ-G755“WALKMAN” est une marque de Sony Corporation.
10Mise en serviceChargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur
113Connexions et déverrouillage de la commande.1Raccordez le casque/les écouteurs avec télécommande à i.2Faites glisser HOLD dans le sens opposé de la
12Utilisation de l’appareil sur pile sècheInsérez une pile sèche alcaline LR6 (SG) (non fournie) au lieu de la batterie rechargeable.Remarques• Si vou
13Enregistrement direct d’un MDPour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une source numérique à l’aide d’un câble optique (fourn
142Sélection du mode de pause d’enregistrement.1Appuyez sur N, puis sur x.La fenêtre d’affichage de l’enregistreur et la télécommande s’allument.2Appu
15Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête automatiquement après :— environ 5 minutes en cas d
16Si l’enregistrement ne démarre pas• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 43).• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre
17z• LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois d’entrée numérique et analogique. L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et per
18Lecture directe d’un MDPour utiliser l’enregistreur avec une batterie rechargeable ou une pile sèche, reportez-vous à “Sources d’alimentation” (page
19Suppression des sauts du son (G-PROTECTION)La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que ce
2Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Pour prévenir tout risque d’incend
20zLe mode de lecture commute automatiquement pour correspondre au mode d’enregistrement des données (stéréo, LP2, LP4 ou monaural).RemarquePour évite
21Utilisation de la radioVous pouvez écouter la radio grâce au syntoniseur numérique intégré dans la télécommande.Il est impossible d’utiliser l’enreg
22Pour éteindre la radioAppuyez sur RADIO OFF (x).Pour sélectionner rapidement une stationA l’étape 3, actionnez le levier de sélection et maintenez-l
23Différents modes d’enregistrementVérifiez les options dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, dans la mesure où elles n’apparaissent qu’à cet
24Numéro des plages enregistréesInséré (copié) automatiquement • aux mêmes positions que sur la source (lorsque la source sonore est un CD ou un MD).•
25RemarqueIl se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :• lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multid
26Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis)Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique m
27Enregistrement longue durée (MDLP)Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée.L’enregistrement stéréo
283Activez la lecture de la source audio.Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.L’enregistreur conservera le réglage précédent du mode d’enregis
291Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur MENU.2Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “SYNC REC” clignote dans la fenêtre d
3
30• Si une portion silencieuse est rencontrée pendant au moins 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source sonore
31Enregistrement avec un microphoneBranchez un microphone stéréo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc. ; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER).1
32Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Stamp)Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés
33Utilisation d’Auto Time Stamp pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrementLorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’interval
34Réglage manuel du niveau d’enregistrement (Enregistrement manuel)Lorsque vous enregistrez, le niveau sonore est réglé automatiquement. Si nécessaire
35Pour repasser à la commande automatique, appuyez plusieurs fois sur <MENU, jusqu’à ce que “Auto REC” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis a
36Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrementVous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’enre
37Sur ALapTimeTemps écoulé de la plage en cours. rRecRemain1)Durée d’enregistrement restante. rAllRemain2)Temps restant après la position en c
38Différents modes de lectureVérifiez les options dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, dans la mesure où elles n’apparaissent qu’à cet endro
39Sur A/BNormal/(aucun)Toutes les plages sont lues une fois. rAllRepeat/Toutes les plages sont lues à plusieurs reprises. r1 Repeat/Une seule
4Table des matièresPrésentation des commandes ... 6Mise en service ...
402Appuyez sur <SELECT, pour sélectionner l’option, puis sur ENTER.Chaque fois que vous appuyez sur SELECT,, A et B changent comme suit.Fenêtre d’a
41Vérification de la durée restante ou de la position de lectureVous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lectur
423Appuyez sur ENTER.Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit.Les informations sélectionnées à l’étape 2 apparaissent dans A et B.A — nu
43Verrouillage des commandes (HOLD)Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
44Raccordement d’une chaîne stéréo Raccordez la prise i de l’enregistreur aux prises LINE IN d’un amplificateur ou d’un lecteur de bande avec un câble
45Pour activer le bip sonoreSélectionnez “BEEP ON” à l’étape 2.Remarques• Même en cas de connexion à un équipement externe, la fonction Mega Bass est
46Différents modes d’utilisation de la radioPrésélection automatique des stations de radioIl est possible de présélectionner automatiquement des stati
47Présélection manuelle des stations de radioSi la fonction de présélection automatique ne parvient pas à trouver la station désirée en raison d’une m
48Ecoute des stations de radio présélectionnéesPour écouter la station, il suffit de sélectionner le numéro de présélection.1Appuyez sur RADIO ON/BAND
492Maintenez enfoncé RADIO OFF (x) jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence clignote dans la fenêtre d’affichage.3Actionnez plusieurs fois le levier d
5Montage de plages enregistréesEffacement de plages ... 50Pour effacer une p
50Montage de plages enregistréesVous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des M
512Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.“ :Name” clignote dans la
522Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis rappuyez sur ENTER.“ :Name” clignote dans l
53Insertion de repères de plageVous pouvez ajouter des repères de plage pour que la portion suivant le repère de la nouvelle plage soit considérée com
54Suppression de repères de plageLors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enreg
55Déplacement de plages enregistréesVous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées.ExempleDéplacement de la plage C de la troisième à la deuxièm
56Identification des enregistrementsVous pouvez donner un titre aux disques à l’arrêt, aux plages pendant la lecture, et aux deux pendant l’enregistre
573Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, pour sélectionner une lettre et appuyez sur ENTER.La lettre sélectionnée s’arrête de clignoter et le curseur
58Identification d’une plage ou d’un disque pendant l’enregistrement1Pendant l’enregistrement, appuyez sur MENU.2Appuyez plusieurs fois sur <SELECT
model name1[MZ-G755] model name2[MZ------] [3-239-281-21(1)]masterpage:L0-Rightfilename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-G755\3239281211MZG755CED\02FR-MZG75
6Présentation des commandesPour plus d’informations, reportez-vous aux pages entre parenthèses.EnregistreurATouche REC MODE (27)BTouche OPEN (11)CTouc
60 model name1[MZ-G755] model name2[MZ------] [3-239-281-21(1)]masterpage:Leftfilename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-G755\3239281211MZG755CED\02FR-MZG755C
61Informations complémentairesPrécautionsSécuritéN’introduisez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 3V.Sources d’alimentation• Utilisez du coura
62Casque/écouteursSécurité routièreN’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout a
63Remarques sur la batterie/pileUne utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels accidents,
64Pour protéger un MD enregistréPour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans ce
65Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le di
66Limites du systèmeLe système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassette
67La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d’enregistrement (60, 74 ou 80 mi
68DépannageSi un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony.Enregistreur MDL’enregistreur ne fonctionne pas
69• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage.— Réintroduisez le disque. En cas d’échec, réenregi
7Fenêtre d’affichageAAffichage d’informations de type caractères (36)(41)Affiche les titres de disque et de plage, les messages d’erreur, les numéros
70Le son est fortement brouillé.• Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire interfère avec le fonctionnement de l’
71MessagesSi les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous.Les messages apparaissant dans la fen
72Hi DC in (HI dcin, – – – – – )• La tension d’alimentation est trop élevée (l’adaptateur secteur fourni n’est pas utilisé).— Utilisez l’adaptateur se
73SORRY (– – – – – )• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage.• Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour c
74SpécificationsEnregistreur MDSystème de lecture audioSystème audionumérique MiniDiscPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAs MQWLongueur d’onde
75220 V CA, 50 Hz (modèles pour l'Argentine)110/220 V CA, 60 Hz (modèles pour la Corée)100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles)Batterie recharge
76ExplicationsMiniaturisationLe minidisque de 2,5 pouces, enveloppé dans une cartouche plastique semblable à celle d’une disquette de 3,5 pouces (voir
77Accès aléatoire rapideComme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage musicale. Les MD préenregistrés sont enregistré
8Télécommande avec syntoniseur numérique intégréACasque/écouteursRemplaçables par un casque/des écouteurs en option.BCommutateur HOLD (11)(43)Faites-l
Printed in Malaysia
9Fenêtre d’affichage de la télécommandeAIndicateur REC (14)S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’
Comments to this Manuals