Sony MZ-G755 User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MZ-G755. Sony MZ-G755 Instrucciones de operación

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 152
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-239-281-42(1)
FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
_
_______________________
_
Manual de instruções
_
_________________________
_
ES
PT
©2002 Sony Corporation
MZ-G755
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-G755
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Recorder

3-239-281-42(1)FM/AM Portable MiniDisc RecorderManual de instrucciones_________________________Manual de instruções___________________________ESPT©200

Page 2 - ADVERTENCIA

10-ESProcedimientos inicialesAntes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la

Page 3

26-PTGravação de longa duração (MDLP)Seleccione o modo de gravação de acordo com a hora de gravação pretendida.A velocidade de gravação em estéreo é 2

Page 4

27-PT3Reproduza a fonte de som.Para parar a gravação, prima x.O gravador mantém a programação anterior de modo de gravação quando efectuar a próxima g

Page 5

28-PT1Quando o gravador estiver parado, prima MENU.2Prima <SELECT, várias vezes até “SYNC REC” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.“SYNC” só

Page 6 - Controles

29-PT• Se houver um espaço em branco com cerca de 2 segundos durante a gravação sincronizada de uma fonte de som diferente do CD ou do MD, uma nova ma

Page 7

30-PTGravar com um microfoneLigue um microfone estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER).1Introduza um

Page 8

31-PTAdicionar marcas de faixa automaticamente (Registo automático da hora)Utilize esta função para adicionar automaticamente marcas de faixa em inter

Page 9 - Visor del mando a distancia

32-PTUtilizar o Registo automático de hora para adicionar marcas de faixa durante a gravaçãoSe o tempo de gravação decorrido exceder o intervalo de te

Page 10 - Procedimientos iniciales

33-PTRegulação manual do nível de gravação (Gravação manual)Durante a gravação, o nível do som da gravação é regulado automaticamente. Se necessário,

Page 11 - Inserte un MD

34-PT5Enquanto observa o indicador de nível de som no visor, regule o nível de gravação premindo <SELECT,.Regule o nível de modo a que o medidor de

Page 12 - Uso con una pila seca

35-PTVerificação do tempo restante ou da posição de gravaçãoPode ver o tempo restante, o número da faixa, etc., tanto durante a gravação como com o gr

Page 13 - Grabación de un MD

11-ES3Efectúe las conexiones y desbloquee el control.1Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia suministrados a i.2Deslice HOLD en la direc

Page 14 - Grabe un MD

36-PTEm ALapTimeO tempo decorrido da faixa actual. rRecRemain1)O tempo restante para gravação. rAllRemain2)O tempo restante depois da posição

Page 15

37-PTOs vários modos de reproduçãoVerifique os itens de menu na janela do visor do gravador, uma vez que é o único local onde podem ser visualizadas.R

Page 16

38-PTEm A/BNormal/(nenhum)Reproduz todas as faixas uma vez. rAllRepeat/Reproduz todas as faixas várias vezes. r1 Repeat/Uma faixa é reproduzid

Page 17 - Reproducción de un MD

39-PT2Prima <SELECT, para seleccionar o item, e, em seguida, prima ENTER.Quando prime SELECT,, A e B mudam da seguinte forma:Visor do gravadorEm A/

Page 18

40-PTVerificação do tempo restante ou da posição de reproduçãoPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução.1Quando o gra

Page 19

41-PT3Prima ENTER.O visor muda da maneira seguinte:As informações seleccionadas no passo 2 aparecem em A e B.A — número da faixa, nome da faixa1) ou n

Page 20 - La radio

42-PTBloqueio dos controlos (HOLD)Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionados acidentalmente durante o transporte do gravador.1Mov

Page 21

43-PTLigação a um sistema estéreo Ligue a tomada i do gravador às tomadas LINE IN de um amplificador ou a um gravador de cassetes com um cabo de linha

Page 22 - Opciones de grabación

44-PTPara activar o sinal sonoroSeleccione “BEEP ON” no passo 2.Notas• A função Mega Bass funciona, mesmo se efectuar uma ligação a equipamento ligado

Page 23

45-PTVárias formas de utilizar o rádioProgramar estações de rádio automaticamentePode programar estações de rádio automaticamente com uma boa recepção

Page 24 - (requiere cable de línea)

12-ESUso con una pila secaInserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de la pila recargable.Notas• Si pulsa CHARGE (x) inmediat

Page 25

46-PTProgramar o rádio manualmenteSe a função de programação automática não conseguir encontrar a estação pretendida devido a má recepção, efectue os

Page 26 - (grabación sincronizada)

47-PTOuvir estações de rádio programadasBasta seleccionar o número programado para sintonizar a estação pretendida.1Prima RADIO ON/BAND para seleccion

Page 27

48-PT2Prima sem largar RADIO OFF (x) até piscar a indicação de frequência no visor.3Rode o botão rotativo na direcção de F+ várias vezes até aparecer

Page 28

49-PTMontagem de faixas gravadasPode fazer montagens das gravações adicionando/apagando marcas de faixas ou identificando as faixas e os MDs. Não pode

Page 29 - Grabación con un micrófono

50-PT2Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.“ :Name” pisca no visor e o gravador reproduz repetidamente

Page 30 - Cómo añadir marcas de pista

51-PT2Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.“ :Name” pisca no visor.3Prima <SELECT, várias

Page 31

52-PTAdicionar uma marca de faixaPode acrescentar marcas de faixa para fazer com que a parte a seguir à nova marca de faixa seja contada como uma faix

Page 32

53-PTApagar uma marca de faixaQuando gravar através de uma entrada analógica (linha), podem ficar gravadas marcas de faixa desnecessárias nos pontos e

Page 33

54-PTMover faixas gravadasPode alterar a ordem das faixas gravadas.ExemploMova a faixa C da terceira para a segunda faixa.1Reproduza a faixa que quer

Page 34

55-PTIdentificar gravaçõesPode identificar os discos quando o gravador estiver parado, as faixas quando o gravador estiver no modo de reprodução e amb

Page 35

13-ESGrabación de un MDPara realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente digital mediante el cable óptico (suministrado). El convert

Page 36 - Opciones de reproducción

56-PT3Prima <SELECT, várias vezes para seleccionar uma letra e prima ENTER.A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança para a próxima pos

Page 37 - MEGA BASS)

57-PTIdentificar uma faixa ou um disco durante a gravação1Durante a gravação, prima MENU.2Prima <SELECT, várias vezes até “EDIT” piscar no visor e,

Page 38

58-PTFontes de alimentaçãoPode utilizar o gravador ligado à corrente eléctrica ou da forma seguinte. No gravador …— uma pilha de níquel cádmio NC-WMAA

Page 39 - Visor de la grabadora

59-PTNotaQuando estiver a utilizar o rádio, recomendamos que utilize uma pilha totalmente recarregada ou uma pilha seca nova, uma vez que o rádio cons

Page 40 - Protección auditiva (AVLS)

60-PTInformações adicionaisPrecauçõesSegurançaNão introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V.Fontes de alimentação• Utilize a corrente eléctrica,

Page 41

61-PTOs auscultadores/auricularesSegurança rodoviáriaNão utilize os auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veí

Page 42

62-PTNotas sobre as pilhasA utilização incorrecta das pilhas pode provocar o derramamento do respectivo líquido ou fazer com que as pilhas rebentem. P

Page 43

63-PTPara proteger um MD gravadoPara proteger um MD contra gravação, faça deslizar a patilha existente na parte lateral do MD para o abrir. Nesta posi

Page 44 - Opciones de la radio

64-PTEm caso de dúvidas ou problemas relativos a este gravador, consulte um agente Sony. (Se houver um problema com o disco dentro do gravador, não o

Page 45 - RADIO ON/BAND

65-PTLimitações do sistemaO sistema de gravação do gravador de minidiscos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou

Page 46 - Europa, Arabia Saudí y China)

14-ES2Ajuste la grabadora en modo de espera de grabación.1Pulse N y, a continuación, pulse x.Los visores de la grabadora y del mando a distancia se il

Page 47

66-PTO tempo total de gravação e o tempo restante no disco podem não totalizar o tempo máximo de gravação (60, 74 ou 80 minutos).Normalmente, a gravaç

Page 48 - Edición de pistas grabadas

67-PTResolução de problemasSe algum problema persistir depois de pôr em prática estas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.G

Page 49 - Cómo borrar todo el disco

68-PT• O disco está danificado ou não contém dados correctos de gravação ou montagem.— Volte a introduzir o disco. Se isto não resultar, volte a efect

Page 50

69-PTO som tem muitas interferências.• O magnetismo de um televisor ou equipamento semelhante está a interferir com o funcionamento do aparelho.— Afas

Page 51 - Adición de una marca de pista

70-PTMensagensSe aparecerem as seguintes mensagens no visor, verifique as mensagens mostradas abaixo.As mensagens do visor do telecomando aparecem ent

Page 52 - Borrado de una marca de pista

71-PTHi DC in (HI dcin, – – – – – )• A tensão da fonte de alimentação é demasiado alta (Não utilizou o transformador de CA fornecido).— Utilize a tran

Page 53

72-PTSORRY (– – – – – )• Tentou apagar a marca da faixa no início da primeira faixa.• Tentou apagar uma marca de faixa para combinar faixas que o grav

Page 54 - Etiquetado de grabaciones

73-PTEspecificaçõesGravador de MDsSistema de reprodução de somSistema áudio digital do minidiscoPropriedade de díodo laserMaterial: GaAlAs MQWComprime

Page 55

74-PT230 - 240 V CA, 50 Hz (modelos do Reino Unido e Hong Kong)220 V CA, 50 Hz (modelo da Argentina)110/220 V CA, 60 Hz (modelo da Coreia)100 - 240 V

Page 56

75-PTO que é um MD?Como é que os minidiscos têm dimensões tão reduzidasOs minidiscos de 2,5 polegadas, incorporados numa cartridge de plástico semelha

Page 57 - Fuentes de alimentación

15-ESPara detener la grabación, pulse x.Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente transcurridos:— unos 5 minutos si se usa el

Page 58

76-PTAcesso aleatório rápidoTal como os CDs, os MDs proporcionam um acesso aleatório imediato ao início de qualquer faixa de música. Os MDs premasteri

Page 61 - Para proteger un MD grabado

16-ESPara los modelos suministrados con adaptador de enchufe de caSi el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el adaptad

Page 62

17-ESReproducción de un MDPara usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 57).Cuando co

Page 63 - Limitaciones del sistema

18-ESSi la reproducción no se iniciaCompruebe que la grabadora no está bloqueada (página 41).Para Pulse (Pitidos en los auriculares/cascos2))2)El piti

Page 64

19-ESzLa reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural).NotaPara evitar el

Page 65 - Solución de problemas

2-ESGrabador, Reproductor de Minidisco portátilPara evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad o a la lluvia.Para evit

Page 66

20-ESLa radioLa radio se puede escuchar mediante el sintonizador digital incorporado en el mando a distancia.No se puede utilizar la grabadora para gr

Page 67

21-ESPara apagar la radio.Pulse RADIO OFF (x).Para sintonizar una emisora rápidamenteEn el paso 3, deslice el mando lateral hacia F+ o hacia F– hasta

Page 68 - Mensajes

22-ESOpciones de grabaciónCompruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí.Dos maneras de conectar con una

Page 69

23-ESNotaLas marcas de pista se pueden copiar de forma incorrecta:• si graba desde algunos reproductores de CD o reproductores multidisco con una entr

Page 70

24-ESGrabación con entrada analógica (requiere cable de línea)El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará dig

Page 71 - Especificaciones

25-ESGrabación de larga duración (MDLP)Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite.Es posible grabar en estéreo

Page 72 - ∗ Tanto si va a enchufar los

26-ES3Reproduzca la fuente de sonido.Para detener la grabación, pulse x.La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grab

Page 73 - Explicaciones

27-ES1Con la grabadora parada, pulse MENU.2Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC REC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.“S

Page 74 - Acceso rápido aleatorio

28-ES• Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD,

Page 75

29-ESGrabación con un micrófonoConecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER).1Inse

Page 76

3-ESES

Page 77

30-ESCómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática)Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalo

Page 78

31-ESCómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabaciónCuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo

Page 79

32-ESAjuste manual del nivel de grabación (grabación manual)Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, se puede

Page 80 - Exploração dos controlos

33-ES5Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando <SELECT,.Ajuste el nivel de forma que el medidor de n

Page 81 - A janela do visor

34-ESComprobación del tiempo restante o de la posición de grabaciónPuede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación

Page 82

35-ESEn ALapTimeTiempo transcurrido de la pista actual. rRecRemain1)Tiempo restante de grabación. rAllRemain2)Tiempo restante a partir de la p

Page 83

36-ESOpciones de reproducciónCompruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí.Reproducción de pistas de for

Page 84 - Como começar

37-ESEn A/BNormal/(nada)Todas las pistas se reproducen una vez. rAllRepeat/Todas las pistas se reproducen de forma repetida. r1 Repeat/Una sol

Page 85 - Introduzir um MD

38-ES2Pulse <SELECT, para seleccionar una opción y, a continuación, pulse ENTER.Cada vez que pulse SELECT,, A y B cambiarán de la forma siguiente.V

Page 86 - Utilizar uma pilha seca

39-ESComprobación del tiempo restante o de la posición de reproducciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del di

Page 87 - Gravar um MD imediatamente!

4-ESÍndiceControles ... 6Procedimientos iniciales ...

Page 88 - Gravar um MD

40-ES3Pulse ENTER.El visor cambia de la forma siguiente.La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y en B.A — número de pista, nombre de la

Page 89

41-ESBloqueo de los controles (HOLD)Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.1Mueva

Page 90

42-ESConexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora de cassettes con un cab

Page 91 - Reproduzir um MD

43-ESPara activar el pitidoSeleccione “BEEP ON” en el paso 2.Notas• La función Mega Bass funciona incluso cuando se conecta la grabadora a un equipo e

Page 92

44-ESOpciones de la radioPresintonía automática de emisorasSe pueden presintonizar automáticamente emisoras de radio con buena recepción.Si una emisor

Page 93

45-ESPresintonía manual de la radioSi con la función de presintonía automática no se encuentra la emisora que se busca debido a una pobre recepción, e

Page 94 - Ouvir rádio

46-ESEmisoras de radio presintonizadasPara sintonizar la emisora sólo tiene que seleccionar el número de presintonía.1Pulse RADIO ON/BAND para selecci

Page 95

47-ES2Pulse RADIO OFF (x) y manténgalo así hasta que la indicación de frecuencia parpadee en el visor.3Deslice repetidamente el mando lateral hacia F+

Page 96 - Os vários métodos de gravação

48-ESEdición de pistas grabadasPuede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabad

Page 97

49-ES2Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.“ :Name” parpadea en el visor y la grabador

Page 98

5-ESEdición de pistas grabadasBorrado de pistas ... 48Cómo borrar una

Page 99

50-ES2Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER.“ :Name” parpadea en el visor.3Pu

Page 100

51-ESAdición de una marca de pistaPuede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva.L

Page 101

52-ESBorrado de una marca de pistaSi graba con entrada analógica (línea), en los puntos en que el nivel de grabación es bajo tal vez se añadan marcas

Page 102 - SYNC REC

53-ESCambio de orden de las pistas grabadasPuede cambiar el orden de las pistas grabadas.EjemploMover la pista C de la tercera a la segunda pista.1Mie

Page 103

54-ESEtiquetado de grabacionesPuede dar nombre a los discos mientras la grabadora está parada, a las pistas durante la reproducción y a ambos durante

Page 104 - Gravar com um microfone

55-ES3Pulse repetidamente <SELECT, para seleccionar una letra y pulse ENTER.La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la si

Page 105 - Adicionar marcas de faixa

56-ESEtiquetado de un disco o de una pista durante la grabación1Durante la grabación, pulse MENU.2Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” par

Page 106

57-ESFuentes de alimentaciónSe puede usar la grabadora con corriente doméstica o de la forma siguiente. En la grabadora …— una pila recargable NC-WMAA

Page 107 - ManualREC

58-ESCuándo hay que sustituir las pilasCuando la pila seca o la pila recargable tienen poca carga, r parpadea, “LOW BATT”, etc., aparece en el visor (

Page 108 - REC +

59-ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice la corriente doméstica,

Page 109 - Visor do gravador

6-ESControlesConsulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles.GrabadoraABotón REC MODE (25)BBotón OPEN (11)CBotón T MARK (51)

Page 110

60-ESSeguridad en carreteraNo utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal

Page 111 - Shuf.Rep

61-ES• Cuando no vaya a utilizar la grabadora durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas.• Si se produjera una fuga en una pila, limp

Page 112

62-ESNota sobre la grabación digitalEsta grabadora usa Serial Copy Management System (Sistema de gestión de copia en serie), que sólo permite realizar

Page 113

63-ESLimitaciones del sistemaEl sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de c

Page 114

64-ESEl tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 minutos).Normalmente, la grab

Page 115 - Protecção dos ouvidos (AVLS)

65-ESSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próxi

Page 116 - Bloqueio dos controlos (HOLD)

66-ES• El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos.— Vuelva a insertar el disco. Si esto no funciona, vuelva a grabar

Page 117 - Ligação a um sistema estéreo

67-ES• Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido.El sonido tiene mucha estática.• Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispo

Page 118 - VOL +

68-ESMensajesSi los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen.Los mensajes del visor del mando a distancia s

Page 119 - Programar estações de rádio

69-ESHi DC in (HI dcin, – – – – – )• El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el adaptador de alimentación de ca sumin

Page 120 - Programar o rádio manualmente

7-ESVisorAPantalla de información de caracteres (34)(39)Muestra los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pista, etc.

Page 121

70-ESSORRY (– – – – – )• Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista.• Ha intentado borrar una marca de pista para combinar

Page 122

model name1[MZ-G755] model name2[MZ------] [3-239-281-41(1)]masterpage:Rightfilename[\\Ww001\WW001\ON GOING\MZ-G755\3239281411\3239281411\3239281411M

Page 123 - Montagem de faixas gravadas

72-ES100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros modelos)Pila recargable NC-WMAA de níquel-cadmio (suministrada)Pila alcalina LR6 (SG) (no suministrada)Tiempo de

Page 124 - Para apagar todo o disco

73-ESExplicacionesTamaño y capacidad del MiniDiscEl MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5

Page 125

74-ESAcceso rápido aleatorioAl igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de cualquier pista musical. Los MD comercia

Page 127 - Apagar uma marca de faixa

2-PTPara evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar um incêndio, não tape os orifí

Page 129 - Identificar gravações

4-PTÍndiceExploração dos controlos ...6Como começar ...

Page 130

5-PTMontagem de faixas gravadasApagar faixas ... 49Para apagar u

Page 131

8-ESMando a distancia con sintonizador digital incorporadoAAuriculares/cascosSe pueden sustituir por auriculares/cascos opcionales.BInterruptor HOLD (

Page 132 - Fontes de alimentação

6-PTExploração dos controlosPara obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.O gravadorABotão REC MODE (26)BBotão OPEN (11)

Page 133

7-PTA janela do visorAVisor de informações de caracteres (35)(40)Mostra os nomes e as faixas do disco, as mensagens de erro, números das faixas, etc.B

Page 134 - Informações adicionais

8-PTO telecomando com sintonizador digital incorporadoAAuscultadores/auricularesPodem ser substituídos por auscultadores/auriculares opcionais.BInterr

Page 135 - Cartridge do minidisco

9-PTA janela do visor do telecomandoAIndicação REC (14)Acende-se durante a gravação. Se piscar, o gravador está em modo de espera de gravação.BIndicaç

Page 136 - Ruído mecânico

10-PTComo começarCarregue a pilha recarregável antes de a utilizar. Mesmo se a pilha recarregável não estiver carregada, o gravador pode ser utilizado

Page 137 - Para proteger um MD gravado

11-PT3Fazer ligações e desbloquear o controlo.1Ligue os auscultadores/auriculares fornecidos com o telecomando ao i.2Faça deslizar HOLD na direcção op

Page 138

12-PTUtilizar uma pilha secaIntroduza uma pilha seca alcalina LR6 (SG) (não fornecida) em vez de uma pilha recarregável.Notas• Se premir CHARGE (x) im

Page 139 - Limitações do sistema

13-PTGravar um MD imediatamente!Ligue a uma fonte digital através de um cabo óptico (fornecido) para efectuar gravações digitais. Pode fazer gravações

Page 140

14-PT2Colocar o gravador no modo de espera de gravação.1Prima N e, em seguida, x.O visor no gravador e o telecomando acendem-se.2Prima END SEARCH.O gr

Page 141 - Resolução de problemas

15-PTPara parar a gravação, prima x.Depois de premir x, o gravador desliga-se automaticamente após:— aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar

Page 142

9-ESVisor del mando a distanciaAIndicación REC (14)Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.

Page 143

16-PTPara os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CASe o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de

Page 144 - Mensagens

17-PTReproduzir um MD imediatamente!Para utilizar o gravador ligado a uma pilha recarregável ou a uma pilha seca, consulte “Fontes de alimentação” (pá

Page 145

18-PTDepois de premir x, o gravador desliga-se automaticamente após:— aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar um transformador de CA.— e após

Page 146

19-PTSe a reprodução não começarAssegure-se de que o gravador não está bloqueado (página 42).zA reprodução muda automaticamente para corresponder ao m

Page 147 - Especificações

20-PTOuvir rádioPode ouvir rádio através de um sintonizador digital incorporado no telecomando.Não pode utilizar o gravador para gravar uma emissão de

Page 148 - ∗∗Se ligar os auscultadores/

21-PTPara desligar o rádioPrima RADIO OFF (x).Para sintonizar uma estação rapidamenteNo passo 3, rode sem largar o botão rotativo na direcção de F+ ou

Page 149 - O que é um MD?

22-PTOs vários métodos de gravaçãoVerifique os itens de menu na janela do visor do gravador porque só podem ser visualizados ali.Duas maneiras de se l

Page 150 - Acesso aleatório rápido

23-PTNúmero de faixas gravadasMarcado (copiado) automaticamente • nas mesmas posições que na fonte (quando a fonte de origem é um CD ou um MD).• após

Page 151

24-PTNotaAs marcas de faixa podem ser copiadas incorrectamente:• quando gravar a partir de leitores de CD ou de vários leitores de disco que utilizem

Page 152 - Printed in Malaysia

25-PTGravação com entrada analógica (cabo de linha necessário)O som é enviado a partir do equipamento como sinal analógico mas é gravado digitalmente

Comments to this Manuals

No comments