Sony MDS-JE530 User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MDS-JE530. Sony MDS-JE530 Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 212
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Deck

MiniDisc Deck 1999 by Sony CorporationMiniDisc DeckMDS-JE5303-866-711-43(1)BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingManual de instruçõesIstruzioni per l’

Page 2 - Anleitung

10DEAnordnung und Funktion der TeileBedienungselemente ander Fernbedienung1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3&am

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

48NLAanvullende informatieTechnische gegevensSysteem Digitaal audiosysteem voor MD’sDisc MiniDiscLaser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)Emissieduur: con

Page 4 - Vorbereitungen

49NLAanvullende informatieMeldingen op het displayIn de onderstaande tabel wor dt uitleg gedaan over demeldingen die op het display verschijnen wannee

Page 5 - Audiokabel (2) (mitgeliefert)

50NLAanvullende informatieTabel van Edit MenuDe onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende montagefuncties die u metEdit Menu kunt ge

Page 6 - Steuersystem CONTROL A1

51NLAanvullende informatieMenuonderdeel Functie Parameters Fabrieksinstelling Zie ook blz.Pitch Wijzigen van de afspeelsnelheid inautomatische stappen

Page 7 - 4 Drücken Sie X am Deck

52NLAanvullende informatieIndexAAccessoiresbijgeleverde 4los verkrijgbare 48Afspelenbepaald muziekstuk. Zie Opzoekeninvoeren van het nummer 25v

Page 8 - Anordnung

53NLAanvullende informatieStille passageinvoegen tijdens afspelen. Zie AutoSpacewissen tijdens opname. Zie SmartSpace en Auto CutSLEEP-schakelklok 4

Page 9

2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.Para evitar choqueeléctrico, não abra oap

Page 10 - Bedienungselemente an

3PTCONTEÚDOPreparativos 4Antes de começar a montagem 4Ligação dos componentes audio 5Localização e função das partes 8Descrição das partes no painel f

Page 11 - Anzeigen im Display

4PTPreparativosEste capítulo fornece-lhe informaçãosobre os acessórios fornecidos, a quedeve prestar atenção quando ligar osistema e como ligar os vár

Page 12 - Während der Aufnahme

5PTPreparativosLigação dos componentes audioCONTROL A1 Cabo de alimentação CAVOLTAGESELECTOR*Equipamento digital só com um conector DIGITAL OUT**Equip

Page 13 - Während der Wiedergabe

11DEAnordnung und Funktion der Teileqs Taste AyB (26)Dient zur Wahl von Repeat A-B Play.qd Taste REPEAT (26)Dient zum wiederholten Abspielen von Titel

Page 14 - Aufnahmebetrieb

6PTPreparativosLigação dos componentes audioLigação do cabo de alimentação CALigue o cabo de alimentação CA do deck a uma tomadada rede.NotaSe utiliza

Page 15 - Aufnahme auf eine MD

7PTPreparativosNo sistema de controlo CONTROL A1 , os sinais decontrolo circulam nas duas direcções e por isso não hádistinção entre as tomadas IN e O

Page 16 - 9 Drücken Sie H oder X

8PTLocalização efunção daspartesEste capítulo informa-o sobre alocalização e função dos vários botõese controlos no painel frontal e notelecomando for

Page 17 - Tips zur Aufnahme

9PTLocalização e função das partes234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAXANAL

Page 18 - 4 Drücken Sie MENU/NO

10PTLocalização e função das partesDescrição das partes dotelecomando1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3& !

Page 19 - Setzen von Titelnummern

11PTLocalização e função das partesqs Botão AyB (26)Pressione-o para seleccionar a leitura repetida A-B.qd Botão REPEAT (26)Pressione-o para ler pista

Page 20 - Aufnahmevorlaufspeicher

12PTLocalização e função das partesUtilização do visorEnquanto o deck está paradoPressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY)repetidamente para mudar o v

Page 21 - (CD Synchro-Aufnahme) Z

13PTLocalização e função das parteszA função de manutenção do pico prende os medidores denível de pico no nível mais alto atingido pelo sinal de entra

Page 22 - 3 Drücken Sie REC z am Deck

14PTGravação emMDsEste capítulo explica as váriasmaneiras de gravar num MD, assimcomo marcar números de pista eexecutar gravação sincronizada comoutro

Page 23 - Wiedergabebetrieb

15PTGravação em MDsConversão automática dos valores deamostragem dos sinais digitais durante agravaçãoUm conversor incorporado dos valores de amostrag

Page 24 - Wiedergabe eines

12DEAnordnung und Funktion der TeileIm Stoppzustand des DecksDrücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (bzw. DISPLAY)mehrmals, um die Anzeige weiterzuschalten.Mi

Page 25 - Aufsuchen eines

16PTGravação em MDsGravação num MD6 Se necessário, localize o ponto no MD onde desejainiciar a gravação.Se deseja gravar num MD novo ou iniciar a grav

Page 26 - Wiederholte Wiedergabe

17PTGravação em MDsRegulação do nível degravaçãoPode regular o nível de gravação tanto na gr avaçãoanalógica como digital.LEVEL/DISPLAY/CHARAMS1 Execu

Page 27 - Programmwiedergabe

18PTGravação em MDsQuando INPUT está colocado em OPT ou COAXO sinal digital introduzido pelo conector DIGITAL INsai para o conector DIGITAL OUT depois

Page 28 - 7 Drücken Sie H

19PTGravação em MDsMarcação dos números depista durante a gravação(Marcação de pista)Pode marcar números de pista tanto manual comoautomaticamente dur

Page 29 - MDs auf Cassetten

20PTGravação em MDsMarcação dos números de pistas durante agravação (Marcação de pista)zInformação adicional sobre marcação automática de pistas• Quan

Page 30 - Editieren

21PTGravação em MDsGravação sincronizada como componente audio da suaescolha (Gravação sincronizada damúsica) ZA gravação sincronizada de música permi

Page 31 - Löschen von Titeln

22PTGravação em MDsGravação sincronizada com um leitor de CDSony (Gravação sincronizada de CD)Operações que pode desejar executar durante agravação si

Page 32 - Löschen eines Titelteils

23PTLeitura de MDsLeitura de MDsEste capítulo explica-lhe as váriasmaneiras de ler MDs.Leitura de um MDAs operações para leitura normal são explicadas

Page 33 - Unterteilen von Titeln

Leitura de MDs24PTLeitura de um MDzPode regular o nível de saída do sinal analógico para astomadas LINE (ANALOG) OUT e tomada PHONES1 Enquanto o deck

Page 34 - Verknüpfen von Titeln

Leitura de MDs25PTLeitura de uma pista introduzindo onúmero da pista ZPressione o(s) botão numérico para introduzir onúmero da pista que deseja ler.Pa

Page 35 - Etikettieren eines Titels

13DEAnordnung und Funktion der TeilezDie Peak Hold-Funktion speichert den höchstenEingangssignalpegel der Spitzenpegelanzeige1 Drücken Sie MENU/NO zwe

Page 36 - Bedienungselementen am Deck

Leitura de MDs26PTLeitura de pistasrepetidamentePode ler um MD inteiro repetidamente . Esta função podeser utilizada com a leitura em shuffle para rep

Page 37

Leitura de MDs27PTLeitura de pistas em ordemaleatória (Leitura em shuffle)Quando selecciona a leitura em shuffle, o deck reproduztodas as pistas no MD

Page 38

Leitura de MDs28PTCriação do seu programa (Leitura programada)Para introduzir um número de pista superior a 10 ZUtilize >10. Para detalhes, consult

Page 39 - Bearbeitung

Leitura de MDs29PTConselhos para gravaçãode MDs em cassetesAMSYESMENU/NOColocação de espaço em branco entre aspistas durante a leitura (Espaçoautomáti

Page 40 - Funktionen

30PTEdição de MDsgravadosEste capítulo explica-lhe como editarpistas que foram gravadas num MD.AMSYESMENU/NOm/MBreve descrição dos botões e controlout

Page 41 - Ein- und Ausblenden

Edição de MDs gravados31PTAcerca da indicação que aparece durantea ediçãoQuando “Protected” aparece no visorA ranhura de protecção de gravação está ab

Page 42 - Einschlafen mit Musik

Edição de MDs gravados32PTApagamento de pistaszSe “Erase ???” aparecer no passo 4 acimaA pista foi protegida contra gravação noutro deck MD. Se deseja

Page 43 - Verwendung eines Timers

Edição de MDs gravados33PT5 Repita o passo 4 até localizar o ponto A.6 Pressione AMS ou YES para introduzir o ponto A.“Point B set” aparece e alguns s

Page 44

Edição de MDs gravados34PT5 Repita o passo 4 até localizar o ponto de divisão.6 Pressione AMS ou YES.“Complete!!” aparece durante uns segundos e a pis

Page 45 - Zusatzinformationen

Edição de MDs gravados35PTDeslocação de pistasEsta função permite-lhe mudar a ordem de qualquerpista.Exemplo: Deslocar a segunda pista para depoisda t

Page 46 - Beschränkungen

14DEAufnahmebetriebDieses Kapitel beschreibt dieverschiedenen Aufnahmeverfahrenauf eine MD, das Setzen vonTitelnummern sowie dieDurchführung von Synch

Page 47 - Störungssuche

Edição de MDs gravados36PTAtribuição de nome a uma pista ou um MDAtribuição de nome a uma pista ou umMD utilizando os controlos no deck1 Pressione MEN

Page 48 - Technische Daten

Edição de MDs gravados37PTAtribuição de nome a uma pista ou umMD utilizando o telecomando Z1 Pressione NAME enquanto o deck está num dosmodos de opera

Page 49 - Display-Meldungen

Edição de MDs gravados38PTAtribuição de nome a uma pista ou um MDzQuando “Overwrite ??” aparece no passo 5 acimaA pista ou o disco seleccionado no pas

Page 50 - Einrichtungsmenü-Tabelle

Edição de MDs gravados39PTAnulação da última ediçãoPode anular a última operação de edição e restaurar oconteúdo do MD à condição existente antes da o

Page 51 - Selbstdiagnose-Funktion

40PTOutras funçõesEste capítulo explica outras funçõesúteis existentes no deck MD.Mudança do pitch (Função decontrolo do pitch)Pode mudar a velocidade

Page 52

41PTOutras funçõesControlo com precisão do pitch (Funçãode controlo com precisão)Pode com precisão controlar a velocidade de reprodução,em incrementos

Page 53

Outras funções42PTAumento e diminuição gradualLeitura e gravação com diminuiçãogradualDurante a leitura (para a leitura com diminuiçãogradual) ou grav

Page 54 - Betreffende deze

43PTOutras funçõesUtilização de umtemporizadorLigando um temporizador (não fornecido) ao deck podecomeçar e parar a operação de reprodução/gravação ah

Page 55 - INHOUDSOPGAVE

Outras funções44PTUtilização de um temporizadorCertifique-se de que muda o deck para o modode espera na semana a seguir a acabar agravação temporizada

Page 56 - Voorbereidingen

45PTInformação adicionalInformaçãoadicionalEste capítulo fornece-lhe informaçãoadicional que o ajudará acompreender e manter o seu sistemade deck MD.P

Page 57 - Vereiste snoeren

15DEAufnahmebetriebAutomatische Abtastfrequenz-Umwandlung während der AufnahmeDer eingebaute Abtastratenwandler wandelt dieAbtastfrequenzen verschiede

Page 58 - Aansluiten van het netsnoer

46PTInformação adicionalManuseamento de MDsO MD está fechado dentro de uma cartridge par a protegero disco de partículas e dedadas e para tornar omanu

Page 59 - 4 Druk op X op het deck

47PTInformação adicionalOs números de pista não foram marcadoscorrectamentePode ocorrer atribuição ou marcação incorrecta denúmeros quando as pistas d

Page 60 - Plaatsen en

48PTInformação adicionalEspecificaçõesSistema Sistema audio digital de Mini-DiscoDisco Mini-DiscoLaser Laser semi-condutor (λ = 780 nm)Duração da emis

Page 61

49PTInformação adicionalMensagens no visorA seguinte tabela explica as várias mensagens queaparecem no visor. As mensagens também são afixadaspela fu

Page 62 - Beschrijving van de

50PTInformação adicionalTabela do Edit MenuA seguinte tabela ofer ece-lhe um guia rápido para as várias funções de edição que pode e xecutar utilizand

Page 63 - Gebruik van het display

51PTInformação adicionalItem do menu Função Parâmetros Ajuste de fábrica Página(s) de referênciaPitch Muda a velocidade de reprodução em passosautomát

Page 64 - Terwijl het deck is stopgezet

52PTInformação adicionalÍndiceAAcessóriosfornecido 4opcionais 48Afixação no visornome de pista 11, 13nome do disco 11, 13númeo total de pistas

Page 65

53PTInformação adicionalT, U, V, W, X, Y, ZTelecomando 4Temporizadorgravação 43leitura 43Temporizador de desactivação 42TOC 14, 31

Page 66 - Opnemen op

2ITATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendio o scosseelettriche, non esporrel’unità alla pioggia oall’umidità.Per evitare le scosseelettriche, non

Page 67 - Opnemen op een MD

3ITINDICEPreparativi 4Prima di iniziare il collegamento 4Collegamento dei componenti audio 5Posizione e funzione delle parti 8Descrizione delle parti

Page 68 - 9 Druk op H of X

16DEAufnahmebetriebAufnahme auf eine MD6 Suchen Sie gegebenenfalls den Punkt auf der MDauf, ab dem die Aufnahme beginnen soll.Wenn Sie auf eine neue M

Page 69 - Wenken bij opname

4ITPreparativiQuesto capitolo fornisce informazionisugli accessori in dotazione, sulle coseda ricordare durante il collegamentodel sistema e sul modo

Page 70 - 4 Druk op MENU/NO

5ITPreparativiCollegamento dei componenti audioCONTROL A1 Cavo di alimentazione CAVOLTAGESELECTOR*Componente digitale con un solo connettore DIGITAL O

Page 71 - Aanbrengen van

6ITPreparativiCollegamento dei componenti audioCollegamento del cavo di alimentazioneCACollegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro.NotaSe

Page 72 - Opnamestart met zes

7ITPreparativiNel sistema di controllo CONTROL A1 , i segnali dicontrollo passano in entrambi i modi, perciò non c’èalcuna distinzione tra le prese IN

Page 73 - (CD-synchroonopname) Z

8ITPosizione efunzione dellepartiQuesto capitolo descrive la posizionee la funzione dei vari tasti e comandisul pannello anteriore e sultelecomando in

Page 74 - 4 Druk op H of X op het deck

9ITPosizione e funzione delle parti234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAXANA

Page 75 - Afspelen van

10ITPosizione e funzione delle partiDescrizione delle parti deltelecomando1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3&am

Page 76 - Afspelen van een bepaald

11ITPosizione e funzione delle partiqs Tasto AyB (26)Premere per selezionare la riproduzione ripetuta A-B.qd Tasto REPEAT (26)Premere per riprodurre r

Page 77 - Opzoeken van een bepaald

12ITPosizione e funzione delle partiUso del displayMentre la piastra è in modo di arrestoPremere ripetutamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY) per cambi

Page 78 - Herhaald afspelen van

13ITPosizione e funzione delle partizLa funzione della tenuta di picco blocca i misuratori dellivello di picco al livello maggiore raggiunto dal segna

Page 79 - Programmeren van

17DEAufnahmebetriebEinstellen desAufnahmepegelsDer Aufnahmepegel kann sowohl für analoge als auchdigitale Aufnahme eingestellt werden.LEVEL/DISPLAY/CH

Page 80 - 7 Druk op H

14ITRegistrazionesu MDQuesto capitolo spiega i vari modi perregistrare su un MD ed anche il modoin cui marcare i numeri di pista edeseguire la registr

Page 81 - Wenken voor het op band

15ITRegistrazione su MDConversione automatica dei rapporti dicampionamento digitale durante laregistrazioneUn convertitore incorporato di rapporto dic

Page 82 - Monteren van

16ITRegistrazione su MDRegistrazione su un MD6 Se è necessario, localizzare il punto sull’MD da cuiiniziare la registrazione.Se si desidera registrare

Page 83 - Wissen van muziekstukken

17ITRegistrazione su MDRegolazione del livello diregistrazioneÈ possibile regolare il livello di registrazione sia per laregistrazione analogica che d

Page 84

18ITRegistrazione su MDConsigli per la registrazioneQuando INPUT è regolato su OPT o COAXIl segnale digitale in ingresso dal connettor e DIGITALIN è i

Page 85 - Onderverdelen van

19ITRegistrazione su MDMarcatura dei numeri dipista durante laregistrazione (marcatura piste)Durante la registrazione è possibile marcare i numeri dip

Page 86 - Samenvoegen van

20ITRegistrazione su MDMarcatura dei numeri di pista durante laregistrazione (marcatura piste)zAltre informazioni sulla marcatura piste automatica• Qu

Page 87 - Naamgeving van een

21ITRegistrazione su MDRegistrazione sincronizzata conil componente audio desiderato(registrazione musicale sincronizzata) ZLa registrazione musicale

Page 88

22ITRegistrazione su MDRegistrazione sincronizzata con un lettoreCD Sony (registrazione sincronizzata di CD)Operazioni che si potrebbero eseguire dura

Page 89

23ITRiproduzione di MDRiproduzionedi MDQuesto capitolo spiega i vari modi perriprodurre gli MD.Riproduzione di un MDLe operazioni per la riproduzione

Page 90

18DEAufnahmebetriebTips zur AufnahmeBei Einstellung von INPUT auf OPT oder COAXDas in die Buchse DIGITAL IN eingespeiste Signalwird nach Durchlaufen d

Page 91 - Ongedaan maken van de

Riproduzione di MD24ITRiproduzione di un MDzÈ possibile regolare l’uscita di livello del segnale analogicoalle prese LINE (ANALOG) OUT e alla presa PH

Page 92 - Veranderen van de

Riproduzione di MD25ITRiproduzione di una pista conl’immissione del numero di pista ZPremere il/i tasto/i numerico/i per immettere il numerodi pista d

Page 93 - Infaden (Fade In) en uitfaden

Riproduzione di MD26ITRiproduzione ripetuta dellepisteÈ possibile riprodurre ripetutamente un intero MD.Questa funzione può essere usata con la riprod

Page 94 - Inslapen met muziek

Riproduzione di MD27ITRiproduzione delle piste inordine casuale(riproduzione casuale)Quando si seleziona la riproduzione casuale, la piastrariproduce

Page 95 - Gebruikmaking van een

Riproduzione di MD28ITPer immettere un numero di pista superiore a 10 ZUsare >10. Per i dettagli vedere a pagina 25.Per controllare il tempo di rip

Page 96 - Opmerkingen

Riproduzione di MD29ITConsigli per laregistrazione dagli MD alnastroAMSYESMENU/NOInserimento di spazi vuoti tra le pistedurante la riproduzione(interv

Page 97 - Aanvullende

30ITMontaggiodegli MDregistratiQuesto capitolo spiega il modo in cuimontare le piste che sono stateregistrate su un MD.AMSYESMENU/NOm/MBrevi descrizio

Page 98 - Beperkingen van het

Montaggio degli MD registrati31ITRiguardo l’indicazione che apapre duranteil montaggioQuando “Protected” appare sul displayLa fessura di protezione da

Page 99 - Verhelpen van storingen

Montaggio degli MD registrati32ITCancellazione di pistezSe “Erase ???” appare al punto 4 sopraLa pista è stata protetta dalla registrazione su un’altr

Page 100 - Technische gegevens

Montaggio degli MD registrati33IT5 Ripetere il punto 4 finché si localizza il punto A.6 Premere AMS o YES per immettere il punto A.Appare “Point B set

Page 101 - Meldingen op het display

19DEAufnahmebetriebSetzen von Titelnummernwährend der Aufnahme(Titelmarkierung)Titelnummern können während der Aufnahme entwedermanuell oder automatis

Page 102 - Tabel van Setup Menu

Montaggio degli MD registrati34ITDivisione delle piste5 Ripetere il punto 4 finché si localizza il punto didivisione.6 Premere AMS o YES.Per alcuni se

Page 103 - Zelfdiagnosefunctie

Montaggio degli MD registrati35ITSpostamento delle pisteQuesta funzione consente di cambiare la posizione diqualsiasi pista.Esempio: Spostamento della

Page 104

Montaggio degli MD registrati36ITAssegnazione del nome ad una pista o ad unMDAssegnazione del nome ad una pista o adun MD con i comandi sulla piastra1

Page 105 - W, X, Y, Z

Montaggio degli MD registrati37ITAssegnazione del nome ad una pista o adun MD con il telecomando Z1 Premere NAME mentre la piastra si trova in unodegl

Page 106 - ADVERTÊNCIA

Montaggio degli MD registrati38ITAssegnazione del nome ad una pista o ad unMDzQuando “Overwrite ??” appare al punto 5 sopraLa pista o il disco che si

Page 107 - CONTEÚDO

Montaggio degli MD registrati39ITAnnullamento dell’ultimomontaggioÈ possibile annullare l’ultima operazione di montaggio eripristinare il contenuto de

Page 108 - Preparativos

40ITAltre funzioniQuesto capitolo spiega altre funzioniutili che sono disponibili sulla piastraMD.Per cambiare il tono(funzione di controllo del tono)

Page 109 - Ligação dos componentes audio

41ITAltre funzioniPer controllare in modo accurato il tono(funzione di controllo accurato)È possibile eseguire il controllo accurato della velocità di

Page 110

Altre funzioni42ITDissolvenza in apertura e dissolvenza inchiusuraRiproduzione con dissolvenza in chiusurae registrazione con dissolvenza inchiusuraDu

Page 111 - 4 Pressione X no deck

43ITAltre funzioniUso di un timerCollegando un timer (non fornito) alla piastra, è possibileiniziare e interrompere le operazioni di riproduzione/regi

Page 112 - Localização e

2DEWARNUNGUm Feuer- undStromschlaggefahr zuvermeiden, darf das Gerätweder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden. Um einenelektrischen Schlag zuverme

Page 113

20DEAufnahmebetriebSetzen von Titelnummern während derAufnahme (Titelmarkierung)zZusatzinformationen zur automatischen Titelmarkierung• Wenn Sie von

Page 114 - Descrição das partes do

Altre funzioni44ITUso di un timerAccertarsi di cambiare la piastra allo stato diattesa entro una settimana dopo che laregistrazione con il timer è com

Page 115 - Utilização do visor

45ITAltre informazioniAltreinformazioniQuesto capitolo fornisce altreinformazioni che aiutano a capire e amantenere il sistema della piastraMD.Precauz

Page 116 - Enquanto o deck está parado

46ITAltre informazioniModo di maneggiare gliMDL’MD è racchiuso in una cartuccia per protegger e il discodallo sporco e dalle impronte digitali e per f

Page 117

47ITAltre informazioniI numeri di pista non sono marcati correttamenteL’assegnazione o la marcatura errata dei numeri di pistapuò risultare quando le

Page 118 - Gravação em

48ITAltre informazioniDati tecniciSistema Sistema audio digitale per minidischiDisco MinidiscoLaser Laser semiconduttore (λ = 780 nm)Durata emissione:

Page 119 - Gravação num MD

49ITAltre informazioniMessaggi sul displayLa seguente tabella spiega i vari messaggi che appaionosul display. I messaggi sono anche visualizzati dalla

Page 120 - 9 Pressione H ou X

50ITAltre informazioniTabella del menu di montaggioLa seguente tabella fornisce una r apida guida alle varie funzioni di montaggio che si possono eseg

Page 121 - Conselhos para gravação

51ITAltre informazioniVoce sul menu Funzioni Parametri Impostazione in fabbrica Pagina/e diriferimentoPitchCambia la velocità di riproduzione con inte

Page 122 - 4 Pressione MENU/NO

52ITAltre informazioniIndice analiticoA, BAccessoriin dotazione 4opzionali 48AMS 23Annullamento 39Ascolto del segnale in ingresso.Vedere Contr

Page 123 - Marcação dos números de

53ITAltre informazioniT, UTelecomando 4Timerregistrazione 43riproduzione 43Timer di spegnimento automatico42TOC 14, 31V, W, X, Y, ZVisualizzaz

Page 124 - Começar a gravação com

21DEAufnahmebetriebSynchro-Aufnahme miteiner beliebigen Audio-Komponente(Music Synchro-Aufnahme) ZDie Music Synchro-Aufnahmefunktion ermöglicht dieaut

Page 127 - Leitura de MDs

Sony Corporation Printed in Japan

Page 128 - Leitura de uma pista

22DEAufnahmebetriebSynchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler (CD Synchro-Aufnahme)Während der CD-Synchro-Aufnahme möglicheOperationenOperation Bedien

Page 129 - Localização de um ponto

23DEWiedergabebetriebWiedergabebetriebDieses Kapitel beschreibt dieverschiedenen Verfahren zurWiedergabe von MDs.Wiedergabe einer MDDieser Abschnitt b

Page 130 - Leitura de pistas

Wiedergabebetrieb24DEWiedergabe einer MDzDer an die Buchsen LINE (ANALOG) OUT und PHONESausgegebene analoge Signalpegel kann eingestellt werden1 Drück

Page 131 - Criação do seu programa

Wiedergabebetrieb25DEDirektzugriff auf einen Titel durchEingabe der Titelnummer ZGeben Sie die Nummer des gewünschten Titels durchDrücken der Ziffernt

Page 132 - 7 Pressione H

Wiedergabebetrieb26DEWiederholte Wiedergabevon TitelnSie können eine ganze MD wiederholt abspielen.Verwenden Sie diese Funktion in Verbindung mit Shuf

Page 133

Wiedergabebetrieb27DEWiedergabe von Titeln inzufälliger Reihenfolge(Shuffle Play)Wenn Sie Shuffle Play wählen, spielt das Deck alle Titelauf der MD in

Page 134 - Edição de MDs

Wiedergabebetrieb28DEProgrammwiedergabe (Program Play)Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 ZDrücken Sie >10. Einzelheiten auf Seite 25.Zum Überpr

Page 135 - Apagamento de pistas

Wiedergabebetrieb29DETips zum Überspielen vonMDs auf CassettenAMSYESMENU/NOEinfügen von Leerstellen zwischen denTiteln während der Wiedergabe(Auto Spa

Page 136

3DEINHALTSVERZEICHNISVorbereitungen 4Vor Anschlußbeginn 4Anschluß der Audio-Komponenten 5Anordnung und Funktion derTeile 8Bedienungselemente an der Fr

Page 137 - Divisão de pistas

30DEEditierenbespielter MDsDieses Kapitel beschreibt dieVerfahren zum Editieren der auf einerMD aufgenommenen Titel.AMSYESMENU/NOm/MKurzbeschreibung d

Page 138 - Combinação de pistas

Editieren bespielter MDs31DEAnzeige während des EditierensWenn “Protected” im Display erscheintDer Schreibschutzschieber ist offen. Um die MD editier

Page 139 - Atribuição de nome a uma

Editieren bespielter MDs32DELöschen von TitelnzFalls “Erase ???” im obigen Schritt 4 erscheintDer Titel wurde mit einem anderen MD-Deck aufgezeichnet

Page 140

Editieren bespielter MDs33DE5 Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis Punkt Astimmt.6 Drücken Sie AMS oder YES zur Eingabe vonPunkt A.Daraufhin erschein

Page 141 - MD utilizando o telecomando Z

Editieren bespielter MDs34DEUnterteilen von Titeln5 Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis derTrennpunkt stimmt.6 Drücken Sie AMS oder YES.Daraufhin er

Page 142

Editieren bespielter MDs35DEVerschieben von TitelnMit dieser Funktion können Sie die Reihenfolge der Titelbeliebig verändern.Beispiel: Verschieben de

Page 143 - Anulação da última edição

Editieren bespielter MDs36DEEtikettieren eines Titels oder einer MDEtikettieren mit denBedienungselementen am Deck1 Drücken Sie MENU/NO je nach Art de

Page 144 - Outras funções

Editieren bespielter MDs37DEEtikettieren mit der Fernbedienung Z1 Drücken Sie NAME je nach Art der Etikettierung ineinem der unten angegebenen Zuständ

Page 145 - Aumento e diminuição

Editieren bespielter MDs38DEEtikettieren eines Titels oder einer MDzWenn “Overwrite ??” im obigen Schritt 5 erscheintDer in Schritt 5 angewählte Titel

Page 146 - Para adormecer com música

Editieren bespielter MDs39DEAnnullieren der letztenBearbeitungSie können die letzte Bearbeitung annullieren und denZustand wiederherstellen, in dem si

Page 147 - Utilização de um

4DEVor AnschlußbeginnÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsDie folgenden Teile sind im Lieferumfang dieses MD-Decks enthalten:• Audiokabel (2)• Optoka

Page 148 - Utilização de um temporizador

40DESonstigeFunktionenDieses Kapitel beschreibt die übrigennützlichen Funktionen, mit denen dasMD-Deck ausgestattet ist.Ändern der Tonhöhe(Pitch Contr

Page 149 - Informação

41DESonstige FunktionenFeineinstellung der Tonhöhe(Fine Control-Funktion)Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeitkann in 0,1%-Schritten von

Page 150 - Limitações do sistema

Sonstige Funktionen42DEEin- und AusblendenFade-out Play und Fade-out RecordingDrücken Sie FADER während der Wiedergabe (fürFade-out Play) oder Aufnahm

Page 151 - Solução de avarias

43DESonstige FunktionenVerwendung eines TimersDurch den Anschluß eines Timers (nicht mitgeliefert) andas Deck können Wiedergabe- und Aufnahmebetrieb z

Page 152 - Especificações

Sonstige Funktionen44DEVerwendung eines TimersSchalten Sie das Deck innerhalb einer Wochenach Abschluß einer Timer-Aufnahme in denBereitschaftszustand

Page 153 - Mensagens no visor

45DEZusatzinformationenZusatzinformationenDieses Kapitel enthält nützlicheZusatzinformationen zumVerständnis der Arbeitsweise undPflege Ihres MD-Decks

Page 154 - Tabela do Setup Menu

46DEZusatzinformationenHandhabung von MDsDie MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc vorSchmutz oder Fingerabdrücken zu schützen und ihreHand

Page 155 - Função de auto-diagnóstico

47DEZusatzinformationenDie Titelnummern sind nicht korrektaufgezeichnetWenn CD-Titel bei digitaler Aufnahme in mehrerekleinere Titel unterteilt wer d

Page 156

48DEZusatzinformationenTechnische DatenSystem Digitales Audiosystem mit MiniDiscTonträger MiniDiscLaser Halbleiterlaser (λ = 780 nm)Emissionsdauer: k

Page 157 - T, U, V, W, X, Y, Z

49DEZusatzinformationenDisplay-MeldungenIn der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display-Meldungen und ihre Bedeutung zusammengestellt.Meldunge

Page 158 - Riguardo questo

5DEVorbereitungen*Digitalgerät mit nur einer Buchse DIGITAL OUT**Digitalgerät mit Buchsen DIGITAL IN und OUTBenötigte KabelAudiokabel (2) (mitgeliefer

Page 159

50DEZusatzinformationenEditiermenü-TabelleDie folgende Tabelle bietet eine Über sicht über die verschiedenen Editierfunktionen, die mit dem Editiermen

Page 160 - Preparativi

51DEZusatzinformationenMenüpunkt Funktion Parameter Werksvorgabe BezugsseitePitch Dient zur Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit inautomatischen Stu

Page 161 - SELECTOR

52DEZusatzinformationenIndexAAbtastratenwandler 15AMS 23Annullieren 39Anzeigender Gesamtanzahl der Titel 11, 12der Gesamtaufnahmezeit 11, 12

Page 162

53DEZusatzinformationenTimerAufnahme 43Wiedergabe 43TOC 14, 31UUnterteilennach Wahl des Titels 33nach Wahl des Trennpunktes 34VVerknüpfen

Page 163 - 4 Premere X sulla piastra

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat nietbloot aan regen of vocht,om gevaar van brand ofeen elektrische schok tevoorkomen. Open debehuizing niet, om gevaa

Page 164 - Posizione e

3NLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingen 4Alvorens u aansluitingen gaat maken 4Aansluiten van de audio-componenten 5Plaatsen en functies vanonderdelen 8Beschri

Page 165

4NLVoorbereidingenDit hoofdstuk bevat informatie overde bijgeleverde accessoires, puntendie u bij het aansluiten van hetsysteem in gedachten moet houd

Page 166 - Descrizione delle parti del

5NLVoorbereidingenAansluiten van de audio-componenten*Digitale apparatuur met alleen een DIGITAL OUT-aansluiting**Digitale apparatuur met een DIGITAL

Page 167 - Uso del display

6NLVoorbereidingenAansluiten van het netsnoerSluit het netsnoer van het deck aan op een stopcontact.OpmerkingBij gebruikmaking van een schakelklok die

Page 168

7NLVoorbereidingenBij het CONTROL A1 -bedieningssysteem verplaatsen debedieningssignalen zich in beide richtingen, waardoor ergeen onderscheid bestaat

Page 169

6DEVorbereitungenAnschluß des NetzkabelsSchließen Sie das Netzkabel des Decks an eineNetzsteckdose an.AnmerkungWenn Sie einen Timer verwenden, schließ

Page 170 - Registrazione

8NLPlaatsen enfuncties vanonderdelenIn dit hoofdstuk wordt u vertrouwdgemaakt met de plaatsen en functiesvan de verschillende toetsen enregelaars op h

Page 171 - Registrazione su un MD

9NLPlaatsen en functies van onderdelen234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAX

Page 172 - 9 Premere H o X

10NLPlaatsen en functies van onderdelen1 +/1 (aan/uit-) toets (15, 23, 47, 49)Druk op deze toets om het deck in te schakelen.Wanneer u het deck inscha

Page 173 - Consigli per la

11NLPlaatsen en functies van onderdelenqs AyB toets (26)Druk op deze toets om herhaald afspelen van A-B tekiezen.qd REPEAT-toets (26)Druk op deze toet

Page 174 - 4 Premere MENU/NO

12NLPlaatsen en functies van onderdelenGebruik van het displayTerwijl het deck bezig is met opnemenDruk herhaald op LEVEL/DISPLAY/CHAR (of DISPLAY)om

Page 175 - Marcatura dei numeri di

13NLPlaatsen en functies van onderdelenzDe piekvasthoudfunctie zorgt ervoor dat depiekniveaumeters blijven staan op het hoogste niveau dat doorhet ing

Page 176 - Avvio della registrazione

14NLOpnemen opMD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd, opwelke manieren u op een MD kuntopnemen en hoe umuziekstuknummers kuntaanbrengen en synchroonopna

Page 177

15NLOpnemen op MD’sAutomatische omzetting van digitalebemonsteringsfrequenties tijdens hetopnemenEen ingebouwde bemonsteringsfrequentieomzetter zor gt

Page 178

16NLOpnemen op MD’s6 Zoek, indien nodig, het punt op de MD vanwaar umet opnemen wilt beginnen.Indien u op een nieuwe MD wilt opnemen of deopname wilt

Page 179 - Riproduzione

17NLOpnemen op MD’sInstellen van hetopnameniveauU kunt het opnameniveau instellen voor zowel analogeals digitale opnamen.LEVEL/DISPLAY/CHARAMS1 Verric

Page 180 - Riproduzione di una pista

7DEVorbereitungenDa im Steuersystem CONTROL A1 die Steuersignale inbeide Richtungen fließen, wird nicht zwischen Ein- undAusgangsbuchsen unterschiede

Page 181 - Localizzazione di un punto

18NLOpnemen op MD’sWenken bij opname3 Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om deinstelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES.Om: Kies:Smart Spa

Page 182 - Riproduzione ripetuta delle

19NLOpnemen op MD’s3 Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om deinstelling te kiezen, en druk daarna op AMS of YES.Om: Kies:Automatic Track Marking i

Page 183 - Creazione di un programma

20NLOpnemen op MD’sAanbrengen van muziekstuknummerstijdens het opnemen (Track Marking)Opnamestart met zesseconden muziek uit hetbuffergeheugen(tijdmac

Page 184 - 5 Premere YES

21NLOpnemen op MD’sSynchroon opnemen metde audio-component vanuw keuze(muziek-synchroonopname) ZMet de muziek-synchroonopnamefunctie kunt u deopname o

Page 185

22NLOpnemen op MD’sSynchroon opnemen met een Sony CD-speler (CD-synchroonopname)zSynchroonopname is ook mogelijk met een Sony video-CD-spelerDoor de a

Page 186 - Montaggio

23NLAfspelen van MD’sAfspelen vanMD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd, opwelke manieren u MD’s kuntafspelen.Afspelen van een MDHieronder worden de bed

Page 187 - Cancellazione di piste

Afspelen van MD’s24NLzU kunt het niveau van het analoge uitgangssignaal naar deLINE (ANALOG) OUT-aansluitbussen en de PHONES-aansluitbusinstellen1 Ter

Page 188

Afspelen van MD’s25NLAfspelen van een muziekstuk doorinvoeren van het muziekstuknummer ZDruk op de cijfertoets(en) om het muziekstuknummervan het muzi

Page 189 - Divisione delle piste

Afspelen van MD’s26NLHerhaald afspelen vanmuziekstukkenU kunt een volledige MD herhaald afspelen. Deze functiekan worden gebruikt in combinatie met de

Page 190 - Combinazione delle piste

Afspelen van MD’s27NLMuziekstukken inwillekeurige volgordeafspelen (Shuffle Play)Wanneer u de functie voor afspelen in willekeurigevolgorde (Shuffle P

Page 191 - Assegnazione del nome ad

8DEAnordnungund Funktionder TeileDieses Kapitel beschreibt dieAnordnung und Funktion derverschiedenen Tasten und Regler ander Frontplatte und der mitg

Page 192

Afspelen van MD’s28NLProgrammeren van muziekstukken(Program Play)De inhoud van het programma wijzigenTerwijl het deck is stopgezet en “PROGRAM” brand

Page 193

Afspelen van MD’s29NLWenken voor het op bandopnemen van MD’sAMSYESMENU/NOInlassen van stille passages tussenmuziekstukken tijdens het afspelen(Auto Sp

Page 194

30NLMonteren vanopgenomenMD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoeu de op een MD opgenomenmuziekstukken kunt monteren.AMSYESMENU/NOm/MKorte beschrijvin

Page 195 - Annullamento dell’ultimo

Monteren van opgenomen MD’s31NLDe indicatie die tijdens het monteren ophet display verschijntIndien “Protected” op het display verschijntHet wispreven

Page 196 - Altre funzioni

Monteren van opgenomen MD’s32NLzIndien bij de bovenstaande stap 4 de indicatie “Erase ???”op het display verschijntHet muziekstuk is op een ander MD-d

Page 197 - Dissolvenza in apertura e

Monteren van opgenomen MD’s33NL5 Herhaal stap 4 totdat u punt A hebt gevonden.6 Druk op AMS of YES om punt A te bevestigen.“Point B set” verschijnt op

Page 198 - Per addormentarsi con la

Monteren van opgenomen MD’s34NL5 Herhaal stap 4 totdat u het punt hebt gevondenwaarop u het muziekstuk wilt onderverdelen.6 Druk op AMS of YES.“Comple

Page 199 - Uso di un timer

Monteren van opgenomen MD’s35NLVerplaatsen vanmuziekstukkenMet deze functie kunt u de volgorde van demuziekstukken naar wens veranderen.Voorbeeld: Ver

Page 200

Monteren van opgenomen MD’s36NLNaamgeving van een muziekstuk of MDdoor gebruikmaking van de regelaars ophet deck1 Druk op MENU/NO terwijl het deck zic

Page 201 - Precauzioni

Monteren van opgenomen MD’s37NLNaamgeving van een muziekstuk of MDdoor gebruikmaking van deafstandsbediening Z1 Druk op NAME terwijl het deck zich in

Page 202 - Limitazioni del sistema

9DEAnordnung und Funktion der Teile234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAXANA

Page 203 - Soluzione di problemi

Monteren van opgenomen MD’s38NLNaamgeving van een muziekstuk of MDzIndien bij de bovenstaande stap 5 de indicatie“Overwrite ??” op het display verschi

Page 204 - Dati tecnici

Monteren van opgenomen MD’s39NLOngedaan maken van delaatste wijzigingMet deze functie kunt u de laatste wijziging ongedaanmaken zodat de oorspronkelij

Page 205 - Messaggi sul display

40NLOverigefunctiesIn dit hoofdstuk wordt uitleg gedaanover de andere nuttige functies die ubij dit MD-deck kunt gebruiken.Veranderen van detoonhoogte

Page 206 - Tabella del menu di montaggio

41NLOverige functiesFijnafregeling van de toonhoogte(fijnafregelingsfunctie)U kunt de afspeelsnelheid afregelen in stappen van 0,1%binnen een bereik v

Page 207 - Funzione di autodiagnosi

Overige functies42NLInfaden (Fade In) en uitfaden (Fade Out)Afspelen met uitfaden en opnemen metuitfadenTijdens het afspelen (bij afspelen met uitfade

Page 208 - Indice analitico

43NLOverige functiesGebruikmaking van eenschakelklokDoor op het deck een schakelklok (niet bijgeleverd) aan tesluiten, kunt u het afspelen en opnemen

Page 209 - V, W, X, Y, Z

Overige functies44NLGebruikmaking van een schakelklokZorg dat u het deck binnen een week nadat deschakelklokopname is voltooid, weer in dewachtstand z

Page 210

45NLAanvullende informatieAanvullendeinformatieIn dit hoofdstuk wordt aanvullendeinformatie gegeven om de bedieningen het onderhoud van het MD-deckver

Page 211

46NLAanvullende informatieBehandeling van MD’sDe MD zit in een cassette om de disc te beschermen tegenvuil of vingerafdrukken en om er gemakkelijk mee

Page 212 - Printed in Japan

47NLAanvullende informatieDe muziekstuknummers worden niet correctvastgelegdWanneer de muziekstukken van een CD tijdens digitaleopname in meerdere num

Comments to this Manuals

No comments