MiniDisc Deck 1999 by Sony CorporationMiniDisc DeckMDS-JE5303-866-711-43(1)BedienungsanleitungGebruiksaanwijzingManual de instruçõesIstruzioni per l’
10DEAnordnung und Funktion der TeileBedienungselemente ander Fernbedienung1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3&am
48NLAanvullende informatieTechnische gegevensSysteem Digitaal audiosysteem voor MD’sDisc MiniDiscLaser Halfgeleiderlaser (λ = 780 nm)Emissieduur: con
49NLAanvullende informatieMeldingen op het displayIn de onderstaande tabel wor dt uitleg gedaan over demeldingen die op het display verschijnen wannee
50NLAanvullende informatieTabel van Edit MenuDe onderstaande tabel geeft een overzicht van de verschillende montagefuncties die u metEdit Menu kunt ge
51NLAanvullende informatieMenuonderdeel Functie Parameters Fabrieksinstelling Zie ook blz.Pitch Wijzigen van de afspeelsnelheid inautomatische stappen
52NLAanvullende informatieIndexAAccessoiresbijgeleverde 4los verkrijgbare 48Afspelenbepaald muziekstuk. Zie Opzoekeninvoeren van het nummer 25v
53NLAanvullende informatieStille passageinvoegen tijdens afspelen. Zie AutoSpacewissen tijdens opname. Zie SmartSpace en Auto CutSLEEP-schakelklok 4
2PTADVERTÊNCIAPara evitar o risco deincêndio ou choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.Para evitar choqueeléctrico, não abra oap
3PTCONTEÚDOPreparativos 4Antes de começar a montagem 4Ligação dos componentes audio 5Localização e função das partes 8Descrição das partes no painel f
4PTPreparativosEste capítulo fornece-lhe informaçãosobre os acessórios fornecidos, a quedeve prestar atenção quando ligar osistema e como ligar os vár
5PTPreparativosLigação dos componentes audioCONTROL A1 Cabo de alimentação CAVOLTAGESELECTOR*Equipamento digital só com um conector DIGITAL OUT**Equip
11DEAnordnung und Funktion der Teileqs Taste AyB (26)Dient zur Wahl von Repeat A-B Play.qd Taste REPEAT (26)Dient zum wiederholten Abspielen von Titel
6PTPreparativosLigação dos componentes audioLigação do cabo de alimentação CALigue o cabo de alimentação CA do deck a uma tomadada rede.NotaSe utiliza
7PTPreparativosNo sistema de controlo CONTROL A1 , os sinais decontrolo circulam nas duas direcções e por isso não hádistinção entre as tomadas IN e O
8PTLocalização efunção daspartesEste capítulo informa-o sobre alocalização e função dos vários botõese controlos no painel frontal e notelecomando for
9PTLocalização e função das partes234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAXANAL
10PTLocalização e função das partesDescrição das partes dotelecomando1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3& !
11PTLocalização e função das partesqs Botão AyB (26)Pressione-o para seleccionar a leitura repetida A-B.qd Botão REPEAT (26)Pressione-o para ler pista
12PTLocalização e função das partesUtilização do visorEnquanto o deck está paradoPressione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY)repetidamente para mudar o v
13PTLocalização e função das parteszA função de manutenção do pico prende os medidores denível de pico no nível mais alto atingido pelo sinal de entra
14PTGravação emMDsEste capítulo explica as váriasmaneiras de gravar num MD, assimcomo marcar números de pista eexecutar gravação sincronizada comoutro
15PTGravação em MDsConversão automática dos valores deamostragem dos sinais digitais durante agravaçãoUm conversor incorporado dos valores de amostrag
12DEAnordnung und Funktion der TeileIm Stoppzustand des DecksDrücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (bzw. DISPLAY)mehrmals, um die Anzeige weiterzuschalten.Mi
16PTGravação em MDsGravação num MD6 Se necessário, localize o ponto no MD onde desejainiciar a gravação.Se deseja gravar num MD novo ou iniciar a grav
17PTGravação em MDsRegulação do nível degravaçãoPode regular o nível de gravação tanto na gr avaçãoanalógica como digital.LEVEL/DISPLAY/CHARAMS1 Execu
18PTGravação em MDsQuando INPUT está colocado em OPT ou COAXO sinal digital introduzido pelo conector DIGITAL INsai para o conector DIGITAL OUT depois
19PTGravação em MDsMarcação dos números depista durante a gravação(Marcação de pista)Pode marcar números de pista tanto manual comoautomaticamente dur
20PTGravação em MDsMarcação dos números de pistas durante agravação (Marcação de pista)zInformação adicional sobre marcação automática de pistas• Quan
21PTGravação em MDsGravação sincronizada como componente audio da suaescolha (Gravação sincronizada damúsica) ZA gravação sincronizada de música permi
22PTGravação em MDsGravação sincronizada com um leitor de CDSony (Gravação sincronizada de CD)Operações que pode desejar executar durante agravação si
23PTLeitura de MDsLeitura de MDsEste capítulo explica-lhe as váriasmaneiras de ler MDs.Leitura de um MDAs operações para leitura normal são explicadas
Leitura de MDs24PTLeitura de um MDzPode regular o nível de saída do sinal analógico para astomadas LINE (ANALOG) OUT e tomada PHONES1 Enquanto o deck
Leitura de MDs25PTLeitura de uma pista introduzindo onúmero da pista ZPressione o(s) botão numérico para introduzir onúmero da pista que deseja ler.Pa
13DEAnordnung und Funktion der TeilezDie Peak Hold-Funktion speichert den höchstenEingangssignalpegel der Spitzenpegelanzeige1 Drücken Sie MENU/NO zwe
Leitura de MDs26PTLeitura de pistasrepetidamentePode ler um MD inteiro repetidamente . Esta função podeser utilizada com a leitura em shuffle para rep
Leitura de MDs27PTLeitura de pistas em ordemaleatória (Leitura em shuffle)Quando selecciona a leitura em shuffle, o deck reproduztodas as pistas no MD
Leitura de MDs28PTCriação do seu programa (Leitura programada)Para introduzir um número de pista superior a 10 ZUtilize >10. Para detalhes, consult
Leitura de MDs29PTConselhos para gravaçãode MDs em cassetesAMSYESMENU/NOColocação de espaço em branco entre aspistas durante a leitura (Espaçoautomáti
30PTEdição de MDsgravadosEste capítulo explica-lhe como editarpistas que foram gravadas num MD.AMSYESMENU/NOm/MBreve descrição dos botões e controlout
Edição de MDs gravados31PTAcerca da indicação que aparece durantea ediçãoQuando “Protected” aparece no visorA ranhura de protecção de gravação está ab
Edição de MDs gravados32PTApagamento de pistaszSe “Erase ???” aparecer no passo 4 acimaA pista foi protegida contra gravação noutro deck MD. Se deseja
Edição de MDs gravados33PT5 Repita o passo 4 até localizar o ponto A.6 Pressione AMS ou YES para introduzir o ponto A.“Point B set” aparece e alguns s
Edição de MDs gravados34PT5 Repita o passo 4 até localizar o ponto de divisão.6 Pressione AMS ou YES.“Complete!!” aparece durante uns segundos e a pis
Edição de MDs gravados35PTDeslocação de pistasEsta função permite-lhe mudar a ordem de qualquerpista.Exemplo: Deslocar a segunda pista para depoisda t
14DEAufnahmebetriebDieses Kapitel beschreibt dieverschiedenen Aufnahmeverfahrenauf eine MD, das Setzen vonTitelnummern sowie dieDurchführung von Synch
Edição de MDs gravados36PTAtribuição de nome a uma pista ou um MDAtribuição de nome a uma pista ou umMD utilizando os controlos no deck1 Pressione MEN
Edição de MDs gravados37PTAtribuição de nome a uma pista ou umMD utilizando o telecomando Z1 Pressione NAME enquanto o deck está num dosmodos de opera
Edição de MDs gravados38PTAtribuição de nome a uma pista ou um MDzQuando “Overwrite ??” aparece no passo 5 acimaA pista ou o disco seleccionado no pas
Edição de MDs gravados39PTAnulação da última ediçãoPode anular a última operação de edição e restaurar oconteúdo do MD à condição existente antes da o
40PTOutras funçõesEste capítulo explica outras funçõesúteis existentes no deck MD.Mudança do pitch (Função decontrolo do pitch)Pode mudar a velocidade
41PTOutras funçõesControlo com precisão do pitch (Funçãode controlo com precisão)Pode com precisão controlar a velocidade de reprodução,em incrementos
Outras funções42PTAumento e diminuição gradualLeitura e gravação com diminuiçãogradualDurante a leitura (para a leitura com diminuiçãogradual) ou grav
43PTOutras funçõesUtilização de umtemporizadorLigando um temporizador (não fornecido) ao deck podecomeçar e parar a operação de reprodução/gravação ah
Outras funções44PTUtilização de um temporizadorCertifique-se de que muda o deck para o modode espera na semana a seguir a acabar agravação temporizada
45PTInformação adicionalInformaçãoadicionalEste capítulo fornece-lhe informaçãoadicional que o ajudará acompreender e manter o seu sistemade deck MD.P
15DEAufnahmebetriebAutomatische Abtastfrequenz-Umwandlung während der AufnahmeDer eingebaute Abtastratenwandler wandelt dieAbtastfrequenzen verschiede
46PTInformação adicionalManuseamento de MDsO MD está fechado dentro de uma cartridge par a protegero disco de partículas e dedadas e para tornar omanu
47PTInformação adicionalOs números de pista não foram marcadoscorrectamentePode ocorrer atribuição ou marcação incorrecta denúmeros quando as pistas d
48PTInformação adicionalEspecificaçõesSistema Sistema audio digital de Mini-DiscoDisco Mini-DiscoLaser Laser semi-condutor (λ = 780 nm)Duração da emis
49PTInformação adicionalMensagens no visorA seguinte tabela explica as várias mensagens queaparecem no visor. As mensagens também são afixadaspela fu
50PTInformação adicionalTabela do Edit MenuA seguinte tabela ofer ece-lhe um guia rápido para as várias funções de edição que pode e xecutar utilizand
51PTInformação adicionalItem do menu Função Parâmetros Ajuste de fábrica Página(s) de referênciaPitch Muda a velocidade de reprodução em passosautomát
52PTInformação adicionalÍndiceAAcessóriosfornecido 4opcionais 48Afixação no visornome de pista 11, 13nome do disco 11, 13númeo total de pistas
53PTInformação adicionalT, U, V, W, X, Y, ZTelecomando 4Temporizadorgravação 43leitura 43Temporizador de desactivação 42TOC 14, 31
2ITATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendio o scosseelettriche, non esporrel’unità alla pioggia oall’umidità.Per evitare le scosseelettriche, non
3ITINDICEPreparativi 4Prima di iniziare il collegamento 4Collegamento dei componenti audio 5Posizione e funzione delle parti 8Descrizione delle parti
16DEAufnahmebetriebAufnahme auf eine MD6 Suchen Sie gegebenenfalls den Punkt auf der MDauf, ab dem die Aufnahme beginnen soll.Wenn Sie auf eine neue M
4ITPreparativiQuesto capitolo fornisce informazionisugli accessori in dotazione, sulle coseda ricordare durante il collegamentodel sistema e sul modo
5ITPreparativiCollegamento dei componenti audioCONTROL A1 Cavo di alimentazione CAVOLTAGESELECTOR*Componente digitale con un solo connettore DIGITAL O
6ITPreparativiCollegamento dei componenti audioCollegamento del cavo di alimentazioneCACollegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro.NotaSe
7ITPreparativiNel sistema di controllo CONTROL A1 , i segnali dicontrollo passano in entrambi i modi, perciò non c’èalcuna distinzione tra le prese IN
8ITPosizione efunzione dellepartiQuesto capitolo descrive la posizionee la funzione dei vari tasti e comandisul pannello anteriore e sultelecomando in
9ITPosizione e funzione delle parti234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAXANA
10ITPosizione e funzione delle partiDescrizione delle parti deltelecomando1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3&am
11ITPosizione e funzione delle partiqs Tasto AyB (26)Premere per selezionare la riproduzione ripetuta A-B.qd Tasto REPEAT (26)Premere per riprodurre r
12ITPosizione e funzione delle partiUso del displayMentre la piastra è in modo di arrestoPremere ripetutamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY) per cambi
13ITPosizione e funzione delle partizLa funzione della tenuta di picco blocca i misuratori dellivello di picco al livello maggiore raggiunto dal segna
17DEAufnahmebetriebEinstellen desAufnahmepegelsDer Aufnahmepegel kann sowohl für analoge als auchdigitale Aufnahme eingestellt werden.LEVEL/DISPLAY/CH
14ITRegistrazionesu MDQuesto capitolo spiega i vari modi perregistrare su un MD ed anche il modoin cui marcare i numeri di pista edeseguire la registr
15ITRegistrazione su MDConversione automatica dei rapporti dicampionamento digitale durante laregistrazioneUn convertitore incorporato di rapporto dic
16ITRegistrazione su MDRegistrazione su un MD6 Se è necessario, localizzare il punto sull’MD da cuiiniziare la registrazione.Se si desidera registrare
17ITRegistrazione su MDRegolazione del livello diregistrazioneÈ possibile regolare il livello di registrazione sia per laregistrazione analogica che d
18ITRegistrazione su MDConsigli per la registrazioneQuando INPUT è regolato su OPT o COAXIl segnale digitale in ingresso dal connettor e DIGITALIN è i
19ITRegistrazione su MDMarcatura dei numeri dipista durante laregistrazione (marcatura piste)Durante la registrazione è possibile marcare i numeri dip
20ITRegistrazione su MDMarcatura dei numeri di pista durante laregistrazione (marcatura piste)zAltre informazioni sulla marcatura piste automatica• Qu
21ITRegistrazione su MDRegistrazione sincronizzata conil componente audio desiderato(registrazione musicale sincronizzata) ZLa registrazione musicale
22ITRegistrazione su MDRegistrazione sincronizzata con un lettoreCD Sony (registrazione sincronizzata di CD)Operazioni che si potrebbero eseguire dura
23ITRiproduzione di MDRiproduzionedi MDQuesto capitolo spiega i vari modi perriprodurre gli MD.Riproduzione di un MDLe operazioni per la riproduzione
18DEAufnahmebetriebTips zur AufnahmeBei Einstellung von INPUT auf OPT oder COAXDas in die Buchse DIGITAL IN eingespeiste Signalwird nach Durchlaufen d
Riproduzione di MD24ITRiproduzione di un MDzÈ possibile regolare l’uscita di livello del segnale analogicoalle prese LINE (ANALOG) OUT e alla presa PH
Riproduzione di MD25ITRiproduzione di una pista conl’immissione del numero di pista ZPremere il/i tasto/i numerico/i per immettere il numerodi pista d
Riproduzione di MD26ITRiproduzione ripetuta dellepisteÈ possibile riprodurre ripetutamente un intero MD.Questa funzione può essere usata con la riprod
Riproduzione di MD27ITRiproduzione delle piste inordine casuale(riproduzione casuale)Quando si seleziona la riproduzione casuale, la piastrariproduce
Riproduzione di MD28ITPer immettere un numero di pista superiore a 10 ZUsare >10. Per i dettagli vedere a pagina 25.Per controllare il tempo di rip
Riproduzione di MD29ITConsigli per laregistrazione dagli MD alnastroAMSYESMENU/NOInserimento di spazi vuoti tra le pistedurante la riproduzione(interv
30ITMontaggiodegli MDregistratiQuesto capitolo spiega il modo in cuimontare le piste che sono stateregistrate su un MD.AMSYESMENU/NOm/MBrevi descrizio
Montaggio degli MD registrati31ITRiguardo l’indicazione che apapre duranteil montaggioQuando “Protected” appare sul displayLa fessura di protezione da
Montaggio degli MD registrati32ITCancellazione di pistezSe “Erase ???” appare al punto 4 sopraLa pista è stata protetta dalla registrazione su un’altr
Montaggio degli MD registrati33IT5 Ripetere il punto 4 finché si localizza il punto A.6 Premere AMS o YES per immettere il punto A.Appare “Point B set
19DEAufnahmebetriebSetzen von Titelnummernwährend der Aufnahme(Titelmarkierung)Titelnummern können während der Aufnahme entwedermanuell oder automatis
Montaggio degli MD registrati34ITDivisione delle piste5 Ripetere il punto 4 finché si localizza il punto didivisione.6 Premere AMS o YES.Per alcuni se
Montaggio degli MD registrati35ITSpostamento delle pisteQuesta funzione consente di cambiare la posizione diqualsiasi pista.Esempio: Spostamento della
Montaggio degli MD registrati36ITAssegnazione del nome ad una pista o ad unMDAssegnazione del nome ad una pista o adun MD con i comandi sulla piastra1
Montaggio degli MD registrati37ITAssegnazione del nome ad una pista o adun MD con il telecomando Z1 Premere NAME mentre la piastra si trova in unodegl
Montaggio degli MD registrati38ITAssegnazione del nome ad una pista o ad unMDzQuando “Overwrite ??” appare al punto 5 sopraLa pista o il disco che si
Montaggio degli MD registrati39ITAnnullamento dell’ultimomontaggioÈ possibile annullare l’ultima operazione di montaggio eripristinare il contenuto de
40ITAltre funzioniQuesto capitolo spiega altre funzioniutili che sono disponibili sulla piastraMD.Per cambiare il tono(funzione di controllo del tono)
41ITAltre funzioniPer controllare in modo accurato il tono(funzione di controllo accurato)È possibile eseguire il controllo accurato della velocità di
Altre funzioni42ITDissolvenza in apertura e dissolvenza inchiusuraRiproduzione con dissolvenza in chiusurae registrazione con dissolvenza inchiusuraDu
43ITAltre funzioniUso di un timerCollegando un timer (non fornito) alla piastra, è possibileiniziare e interrompere le operazioni di riproduzione/regi
2DEWARNUNGUm Feuer- undStromschlaggefahr zuvermeiden, darf das Gerätweder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden. Um einenelektrischen Schlag zuverme
20DEAufnahmebetriebSetzen von Titelnummern während derAufnahme (Titelmarkierung)zZusatzinformationen zur automatischen Titelmarkierung• Wenn Sie von
Altre funzioni44ITUso di un timerAccertarsi di cambiare la piastra allo stato diattesa entro una settimana dopo che laregistrazione con il timer è com
45ITAltre informazioniAltreinformazioniQuesto capitolo fornisce altreinformazioni che aiutano a capire e amantenere il sistema della piastraMD.Precauz
46ITAltre informazioniModo di maneggiare gliMDL’MD è racchiuso in una cartuccia per protegger e il discodallo sporco e dalle impronte digitali e per f
47ITAltre informazioniI numeri di pista non sono marcati correttamenteL’assegnazione o la marcatura errata dei numeri di pistapuò risultare quando le
48ITAltre informazioniDati tecniciSistema Sistema audio digitale per minidischiDisco MinidiscoLaser Laser semiconduttore (λ = 780 nm)Durata emissione:
49ITAltre informazioniMessaggi sul displayLa seguente tabella spiega i vari messaggi che appaionosul display. I messaggi sono anche visualizzati dalla
50ITAltre informazioniTabella del menu di montaggioLa seguente tabella fornisce una r apida guida alle varie funzioni di montaggio che si possono eseg
51ITAltre informazioniVoce sul menu Funzioni Parametri Impostazione in fabbrica Pagina/e diriferimentoPitchCambia la velocità di riproduzione con inte
52ITAltre informazioniIndice analiticoA, BAccessoriin dotazione 4opzionali 48AMS 23Annullamento 39Ascolto del segnale in ingresso.Vedere Contr
53ITAltre informazioniT, UTelecomando 4Timerregistrazione 43riproduzione 43Timer di spegnimento automatico42TOC 14, 31V, W, X, Y, ZVisualizzaz
21DEAufnahmebetriebSynchro-Aufnahme miteiner beliebigen Audio-Komponente(Music Synchro-Aufnahme) ZDie Music Synchro-Aufnahmefunktion ermöglicht dieaut
Sony Corporation Printed in Japan
22DEAufnahmebetriebSynchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler (CD Synchro-Aufnahme)Während der CD-Synchro-Aufnahme möglicheOperationenOperation Bedien
23DEWiedergabebetriebWiedergabebetriebDieses Kapitel beschreibt dieverschiedenen Verfahren zurWiedergabe von MDs.Wiedergabe einer MDDieser Abschnitt b
Wiedergabebetrieb24DEWiedergabe einer MDzDer an die Buchsen LINE (ANALOG) OUT und PHONESausgegebene analoge Signalpegel kann eingestellt werden1 Drück
Wiedergabebetrieb25DEDirektzugriff auf einen Titel durchEingabe der Titelnummer ZGeben Sie die Nummer des gewünschten Titels durchDrücken der Ziffernt
Wiedergabebetrieb26DEWiederholte Wiedergabevon TitelnSie können eine ganze MD wiederholt abspielen.Verwenden Sie diese Funktion in Verbindung mit Shuf
Wiedergabebetrieb27DEWiedergabe von Titeln inzufälliger Reihenfolge(Shuffle Play)Wenn Sie Shuffle Play wählen, spielt das Deck alle Titelauf der MD in
Wiedergabebetrieb28DEProgrammwiedergabe (Program Play)Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 ZDrücken Sie >10. Einzelheiten auf Seite 25.Zum Überpr
Wiedergabebetrieb29DETips zum Überspielen vonMDs auf CassettenAMSYESMENU/NOEinfügen von Leerstellen zwischen denTiteln während der Wiedergabe(Auto Spa
3DEINHALTSVERZEICHNISVorbereitungen 4Vor Anschlußbeginn 4Anschluß der Audio-Komponenten 5Anordnung und Funktion derTeile 8Bedienungselemente an der Fr
30DEEditierenbespielter MDsDieses Kapitel beschreibt dieVerfahren zum Editieren der auf einerMD aufgenommenen Titel.AMSYESMENU/NOm/MKurzbeschreibung d
Editieren bespielter MDs31DEAnzeige während des EditierensWenn “Protected” im Display erscheintDer Schreibschutzschieber ist offen. Um die MD editier
Editieren bespielter MDs32DELöschen von TitelnzFalls “Erase ???” im obigen Schritt 4 erscheintDer Titel wurde mit einem anderen MD-Deck aufgezeichnet
Editieren bespielter MDs33DE5 Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis Punkt Astimmt.6 Drücken Sie AMS oder YES zur Eingabe vonPunkt A.Daraufhin erschein
Editieren bespielter MDs34DEUnterteilen von Titeln5 Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis derTrennpunkt stimmt.6 Drücken Sie AMS oder YES.Daraufhin er
Editieren bespielter MDs35DEVerschieben von TitelnMit dieser Funktion können Sie die Reihenfolge der Titelbeliebig verändern.Beispiel: Verschieben de
Editieren bespielter MDs36DEEtikettieren eines Titels oder einer MDEtikettieren mit denBedienungselementen am Deck1 Drücken Sie MENU/NO je nach Art de
Editieren bespielter MDs37DEEtikettieren mit der Fernbedienung Z1 Drücken Sie NAME je nach Art der Etikettierung ineinem der unten angegebenen Zuständ
Editieren bespielter MDs38DEEtikettieren eines Titels oder einer MDzWenn “Overwrite ??” im obigen Schritt 5 erscheintDer in Schritt 5 angewählte Titel
Editieren bespielter MDs39DEAnnullieren der letztenBearbeitungSie können die letzte Bearbeitung annullieren und denZustand wiederherstellen, in dem si
4DEVor AnschlußbeginnÜberprüfen des mitgelieferten ZubehörsDie folgenden Teile sind im Lieferumfang dieses MD-Decks enthalten:• Audiokabel (2)• Optoka
40DESonstigeFunktionenDieses Kapitel beschreibt die übrigennützlichen Funktionen, mit denen dasMD-Deck ausgestattet ist.Ändern der Tonhöhe(Pitch Contr
41DESonstige FunktionenFeineinstellung der Tonhöhe(Fine Control-Funktion)Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeitkann in 0,1%-Schritten von
Sonstige Funktionen42DEEin- und AusblendenFade-out Play und Fade-out RecordingDrücken Sie FADER während der Wiedergabe (fürFade-out Play) oder Aufnahm
43DESonstige FunktionenVerwendung eines TimersDurch den Anschluß eines Timers (nicht mitgeliefert) andas Deck können Wiedergabe- und Aufnahmebetrieb z
Sonstige Funktionen44DEVerwendung eines TimersSchalten Sie das Deck innerhalb einer Wochenach Abschluß einer Timer-Aufnahme in denBereitschaftszustand
45DEZusatzinformationenZusatzinformationenDieses Kapitel enthält nützlicheZusatzinformationen zumVerständnis der Arbeitsweise undPflege Ihres MD-Decks
46DEZusatzinformationenHandhabung von MDsDie MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc vorSchmutz oder Fingerabdrücken zu schützen und ihreHand
47DEZusatzinformationenDie Titelnummern sind nicht korrektaufgezeichnetWenn CD-Titel bei digitaler Aufnahme in mehrerekleinere Titel unterteilt wer d
48DEZusatzinformationenTechnische DatenSystem Digitales Audiosystem mit MiniDiscTonträger MiniDiscLaser Halbleiterlaser (λ = 780 nm)Emissionsdauer: k
49DEZusatzinformationenDisplay-MeldungenIn der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display-Meldungen und ihre Bedeutung zusammengestellt.Meldunge
5DEVorbereitungen*Digitalgerät mit nur einer Buchse DIGITAL OUT**Digitalgerät mit Buchsen DIGITAL IN und OUTBenötigte KabelAudiokabel (2) (mitgeliefer
50DEZusatzinformationenEditiermenü-TabelleDie folgende Tabelle bietet eine Über sicht über die verschiedenen Editierfunktionen, die mit dem Editiermen
51DEZusatzinformationenMenüpunkt Funktion Parameter Werksvorgabe BezugsseitePitch Dient zur Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit inautomatischen Stu
52DEZusatzinformationenIndexAAbtastratenwandler 15AMS 23Annullieren 39Anzeigender Gesamtanzahl der Titel 11, 12der Gesamtaufnahmezeit 11, 12
53DEZusatzinformationenTimerAufnahme 43Wiedergabe 43TOC 14, 31UUnterteilennach Wahl des Titels 33nach Wahl des Trennpunktes 34VVerknüpfen
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat nietbloot aan regen of vocht,om gevaar van brand ofeen elektrische schok tevoorkomen. Open debehuizing niet, om gevaa
3NLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingen 4Alvorens u aansluitingen gaat maken 4Aansluiten van de audio-componenten 5Plaatsen en functies vanonderdelen 8Beschri
4NLVoorbereidingenDit hoofdstuk bevat informatie overde bijgeleverde accessoires, puntendie u bij het aansluiten van hetsysteem in gedachten moet houd
5NLVoorbereidingenAansluiten van de audio-componenten*Digitale apparatuur met alleen een DIGITAL OUT-aansluiting**Digitale apparatuur met een DIGITAL
6NLVoorbereidingenAansluiten van het netsnoerSluit het netsnoer van het deck aan op een stopcontact.OpmerkingBij gebruikmaking van een schakelklok die
7NLVoorbereidingenBij het CONTROL A1 -bedieningssysteem verplaatsen debedieningssignalen zich in beide richtingen, waardoor ergeen onderscheid bestaat
6DEVorbereitungenAnschluß des NetzkabelsSchließen Sie das Netzkabel des Decks an eineNetzsteckdose an.AnmerkungWenn Sie einen Timer verwenden, schließ
8NLPlaatsen enfuncties vanonderdelenIn dit hoofdstuk wordt u vertrouwdgemaakt met de plaatsen en functiesvan de verschillende toetsen enregelaars op h
9NLPlaatsen en functies van onderdelen234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAX
10NLPlaatsen en functies van onderdelen1 +/1 (aan/uit-) toets (15, 23, 47, 49)Druk op deze toets om het deck in te schakelen.Wanneer u het deck inscha
11NLPlaatsen en functies van onderdelenqs AyB toets (26)Druk op deze toets om herhaald afspelen van A-B tekiezen.qd REPEAT-toets (26)Druk op deze toet
12NLPlaatsen en functies van onderdelenGebruik van het displayTerwijl het deck bezig is met opnemenDruk herhaald op LEVEL/DISPLAY/CHAR (of DISPLAY)om
13NLPlaatsen en functies van onderdelenzDe piekvasthoudfunctie zorgt ervoor dat depiekniveaumeters blijven staan op het hoogste niveau dat doorhet ing
14NLOpnemen opMD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd, opwelke manieren u op een MD kuntopnemen en hoe umuziekstuknummers kuntaanbrengen en synchroonopna
15NLOpnemen op MD’sAutomatische omzetting van digitalebemonsteringsfrequenties tijdens hetopnemenEen ingebouwde bemonsteringsfrequentieomzetter zor gt
16NLOpnemen op MD’s6 Zoek, indien nodig, het punt op de MD vanwaar umet opnemen wilt beginnen.Indien u op een nieuwe MD wilt opnemen of deopname wilt
17NLOpnemen op MD’sInstellen van hetopnameniveauU kunt het opnameniveau instellen voor zowel analogeals digitale opnamen.LEVEL/DISPLAY/CHARAMS1 Verric
7DEVorbereitungenDa im Steuersystem CONTROL A1 die Steuersignale inbeide Richtungen fließen, wird nicht zwischen Ein- undAusgangsbuchsen unterschiede
18NLOpnemen op MD’sWenken bij opname3 Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om deinstelling te kiezen en druk daarna op AMS of YES.Om: Kies:Smart Spa
19NLOpnemen op MD’s3 Draai AMS (of druk herhaald op ./>) om deinstelling te kiezen, en druk daarna op AMS of YES.Om: Kies:Automatic Track Marking i
20NLOpnemen op MD’sAanbrengen van muziekstuknummerstijdens het opnemen (Track Marking)Opnamestart met zesseconden muziek uit hetbuffergeheugen(tijdmac
21NLOpnemen op MD’sSynchroon opnemen metde audio-component vanuw keuze(muziek-synchroonopname) ZMet de muziek-synchroonopnamefunctie kunt u deopname o
22NLOpnemen op MD’sSynchroon opnemen met een Sony CD-speler (CD-synchroonopname)zSynchroonopname is ook mogelijk met een Sony video-CD-spelerDoor de a
23NLAfspelen van MD’sAfspelen vanMD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd, opwelke manieren u MD’s kuntafspelen.Afspelen van een MDHieronder worden de bed
Afspelen van MD’s24NLzU kunt het niveau van het analoge uitgangssignaal naar deLINE (ANALOG) OUT-aansluitbussen en de PHONES-aansluitbusinstellen1 Ter
Afspelen van MD’s25NLAfspelen van een muziekstuk doorinvoeren van het muziekstuknummer ZDruk op de cijfertoets(en) om het muziekstuknummervan het muzi
Afspelen van MD’s26NLHerhaald afspelen vanmuziekstukkenU kunt een volledige MD herhaald afspelen. Deze functiekan worden gebruikt in combinatie met de
Afspelen van MD’s27NLMuziekstukken inwillekeurige volgordeafspelen (Shuffle Play)Wanneer u de functie voor afspelen in willekeurigevolgorde (Shuffle P
8DEAnordnungund Funktionder TeileDieses Kapitel beschreibt dieAnordnung und Funktion derverschiedenen Tasten und Regler ander Frontplatte und der mitg
Afspelen van MD’s28NLProgrammeren van muziekstukken(Program Play)De inhoud van het programma wijzigenTerwijl het deck is stopgezet en “PROGRAM” brand
Afspelen van MD’s29NLWenken voor het op bandopnemen van MD’sAMSYESMENU/NOInlassen van stille passages tussenmuziekstukken tijdens het afspelen(Auto Sp
30NLMonteren vanopgenomenMD’sIn dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoeu de op een MD opgenomenmuziekstukken kunt monteren.AMSYESMENU/NOm/MKorte beschrijvin
Monteren van opgenomen MD’s31NLDe indicatie die tijdens het monteren ophet display verschijntIndien “Protected” op het display verschijntHet wispreven
Monteren van opgenomen MD’s32NLzIndien bij de bovenstaande stap 4 de indicatie “Erase ???”op het display verschijntHet muziekstuk is op een ander MD-d
Monteren van opgenomen MD’s33NL5 Herhaal stap 4 totdat u punt A hebt gevonden.6 Druk op AMS of YES om punt A te bevestigen.“Point B set” verschijnt op
Monteren van opgenomen MD’s34NL5 Herhaal stap 4 totdat u het punt hebt gevondenwaarop u het muziekstuk wilt onderverdelen.6 Druk op AMS of YES.“Comple
Monteren van opgenomen MD’s35NLVerplaatsen vanmuziekstukkenMet deze functie kunt u de volgorde van demuziekstukken naar wens veranderen.Voorbeeld: Ver
Monteren van opgenomen MD’s36NLNaamgeving van een muziekstuk of MDdoor gebruikmaking van de regelaars ophet deck1 Druk op MENU/NO terwijl het deck zic
Monteren van opgenomen MD’s37NLNaamgeving van een muziekstuk of MDdoor gebruikmaking van deafstandsbediening Z1 Druk op NAME terwijl het deck zich in
9DEAnordnung und Funktion der Teile234w;wdwswawfwg1687 9 0 qa5qs qdqg qfqhqkqjqlSTANDBYTIMERREC PLAYOFFPHONESREC MODE INPUTSTEREOMONO¥¥¥¥¥OPTCOAXANA
Monteren van opgenomen MD’s38NLNaamgeving van een muziekstuk of MDzIndien bij de bovenstaande stap 5 de indicatie“Overwrite ??” op het display verschi
Monteren van opgenomen MD’s39NLOngedaan maken van delaatste wijzigingMet deze functie kunt u de laatste wijziging ongedaanmaken zodat de oorspronkelij
40NLOverigefunctiesIn dit hoofdstuk wordt uitleg gedaanover de andere nuttige functies die ubij dit MD-deck kunt gebruiken.Veranderen van detoonhoogte
41NLOverige functiesFijnafregeling van de toonhoogte(fijnafregelingsfunctie)U kunt de afspeelsnelheid afregelen in stappen van 0,1%binnen een bereik v
Overige functies42NLInfaden (Fade In) en uitfaden (Fade Out)Afspelen met uitfaden en opnemen metuitfadenTijdens het afspelen (bij afspelen met uitfade
43NLOverige functiesGebruikmaking van eenschakelklokDoor op het deck een schakelklok (niet bijgeleverd) aan tesluiten, kunt u het afspelen en opnemen
Overige functies44NLGebruikmaking van een schakelklokZorg dat u het deck binnen een week nadat deschakelklokopname is voltooid, weer in dewachtstand z
45NLAanvullende informatieAanvullendeinformatieIn dit hoofdstuk wordt aanvullendeinformatie gegeven om de bedieningen het onderhoud van het MD-deckver
46NLAanvullende informatieBehandeling van MD’sDe MD zit in een cassette om de disc te beschermen tegenvuil of vingerafdrukken en om er gemakkelijk mee
47NLAanvullende informatieDe muziekstuknummers worden niet correctvastgelegdWanneer de muziekstukken van een CD tijdens digitaleopname in meerdere num
Comments to this Manuals