Sony MDR-RF985RK User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
MDR-RF985RK(UC2/AU2) [US, FR] 4-429-926-12 (1)
Système stéréo, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, téléviseur*, etc.
* Lorsqu’il n’y a pas de prise pour casque d’écoute.
Français Système de casque d’écoute stéréo
sans fil
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil au suintement ou à des éclaboussures, et ne
posez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
N’exposez pas les batteries (la batterie ou les batteries installées)
à une chaleur excessive comme celle produite par les rayons de
soleil ou les flammes pendant une période prolongée.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne
confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Étant donné que la fiche principale de l’adaptateur CA est
utilisée pour débrancher l’adaptateur CA du réseau électrique,
raccordez l’appareil à une prise de courant facilement accessible.
Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement,
débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut
provoquer des pertes d’audition.
ATTENTION
Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute
modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse
dans ce manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser cet
équipement.
Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez contacter :
Centre de service d’information à la clientèle de Sony
1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/
Déclaration de conformité
Appellation commerciale :
SONY
Modèle : MDR-RF985R
(Casque d’écoute)
Partie responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo San Diego, CA 92127
U.S.A.
Numéro de téléphone :
858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations
FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
incluant celles qui pourraient compromettre son
fonctionnement.
Remarque
Cet appareil a été testé conforme aux limites pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la section 15 du
réglement de la FCC. Ce normes sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé ni
utilisé selon les directives, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nexiste aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil est source d’interférences nuisibles pour la réception
radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé de
tenter d’éliminer ces interférences en appliquant l’une au
plusieurs des mesures suivantes:
Utilisation
Conseils pour le
chargement
Lorsque les broches de contact de l’émetteur rencontrent les
points de contact du casque d’écoute, le témoin CHG s’allume en
rouge. S’ils ne se rencontrent pas, le témoin ne s’allume pas.
Assurez-vous que le casque d’écoute émet un « déclic » lorsque
vous le placez sur l’émetteur. Lorsque le casque d’écoute est
placé correctement sur l’émetteur, la surface supérieure du
casque d’écoute est de niveau avec l’émetteur.
Le témoin CHG séteint lorsque le chargement se termine.
Chargement et durée d’utilisation
Durée de chargement
approximative
Durée d’utilisation
approximative
1)
3,5 heures
2)
25 heures
3)
1) à 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW en sortie
2) nombre d’heures requises pour charger entièrement une
batterie vide
3) La durée peut varier selon la température ou les conditions
d’utilisation.
Pour recharger la batterie du casque
d’écoute après l’utilisation
Placez le casque d’écoute sur l’émetteur après l’avoir utilisé. Le
témoin CHG s’allume, puis le chargement commence.
Une fois le chargement terminé, vous n’avez pas besoin de
retirer le casque d’écoute de l’émetteur.
Autonomie restante de la batterie
Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie du casque
d’écoute, mettez le casque d’écoute en marche, puis vérifiez le
témoin d’alimentation situé près du commutateur POWER. La
batterie est en état de marche lorsque le témoin s’allume en vert.
Chargez le casque d’écoute si le témoin d’alimentation s’éteint,
s’allume faiblement ou clignote, ou encore si le son est distordu
ou comporte des parasites.
Remarques
Insérez fermement la fiche de l’adaptateur CA.
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni. L’utilisation
d’adaptateurs CA présentant une polarité de fiche ou d’autres
caractéristiques différentes peut entraîner une défaillance de
l’appareil.
Fiche à polarité
unifiée
La capacité de la batterie peut diminuer si le casque d’écoute
est mis en marche et placé sur l’émetteur pendant que
l’adaptateur CA est déconnecté.
Lémetteur s’éteint automatiquement pendant le chargement
du casque d’écoute.
Si vous utilisez le casque d’écoute à des températures non
comprises dans la plage recommandée, le témoin CHG
clignote et le chargement sinterrompt. Effectuez le
chargement à une température ambiante comprise entre 5 °C
et 35 °C (entre 41 °F et 95 °F).
Si vous n’avez pas utilisé le casque d’écoute pendant une
période prolongée, l’autonomie de la batterie rechargeable
peut être réduite. L’autonomie s’améliore lorsque vous répétez
le processus de chargement et déchargement à plusieurs
reprises.
Lorsque l’autonomie de la batterie est réduite de moitié, il est
possible qu’elle soit en fin de vie. Pour plus d’informations sur
le remplacement de la batterie, consultez votre magasin ou un
détaillant Sony.
Ne rangez pas le casque d’écoute dans un endroit chaud
pendant une période prolongée. Si vous le rangez pendant
plus d’une année, chargez la batterie une fois par an pour
éviter un déchargement excessif.
Ne touchez pas les broches de contact de l’émetteur. Le
chargement risque d’être impossible si les broches de contact
sont sales.
Le chargement risque d’être incomplet si les broches de
contact de l’émetteur et les points de contact du casque
d’écoute sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Conseils pour le réglage
du volume
Si vous raccordez l’émetteur à la prise pour casque d’écoute de
l’appareil A/V, réglez le volume de l’appareil A/V sur un niveau
aussi élevé que possible, mais qui nentraîne pas de distorsion.
Lorsque vous visionnez des vidéos, veillez à ne pas trop
augmenter le volume pendant les scènes calmes. Le son
pourrait endommager votre ouïe lors d’une scène bruyante.
Conseils pour une
meilleure réception
Performances de réception
Comme ce système utilise des signaux de très haute fréquence
dans la bande 900 MHz, l’environnement d’utilisation peut avoir
une influence sur les performances de réception. Les exemples
suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de
réception ou causer des interférences.
Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres
d’acier
À proximité de nombreux classeurs en acier, etc.
À proximité de nombreux appareils électriques pouvant
générer des champs électromagnétiques
Utilisation lorsque l’émetteur est placé sur un objet métallique.
À proximité d’une route
Parasites ou signaux perturbateurs dans les environs causés
par les émetteurs-récepteurs radio des camions, etc.
Parasites ou signaux perturbateurs dans les environs causés
par les systèmes de communication sans fil installés le long
des routes.
Zone de portée efficace de l’émetteur
Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une
distance optimale pouvant atteindre environ 45 m (150 pi).
Cependant, la distance peut varier en fonction des éléments
environnants et de l’environnement.
Si le système capte des parasites à l’intérieur de la distance
mentionnée ci-dessus, réduisez la distance entre l’émetteur et
le casque d’écoute ou sélectionnez un autre canal.
Lorsque vous utilisez le casque d’écoute dans la zone de
portée efficace de l’émetteur, l’émetteur peut être placé dans
n’importe quelle direction par rapport à l’utilisateur.
Même dans la zone de réception des signaux, il existe des
endroits (points morts) où le signal RF ne peut pas être capté.
Cette caractéristique est inhérente aux signaux RF et n’indique
pas un problème de fonctionnement. En déplaçant
légèrement l’émetteur, vous pouvez modifier la position du
point mort.
Remplacement des
oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou usées, remplacez-les en vous reportant à
l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles
sur le marché. Vous pouvez commander des oreillettes de
rechange dans le magasin où vous avez acheté ce système ou
auprès de votre détaillant Sony.
1 Retirez l’oreillette usée en la sortant de la rainure du boîtier.
2 Installez la nouvelle oreillette sur le transducteur.
Placez le bord de l’oreillette sur un côté de la rainure du
transducteur, puis tournez le bord de l’oreillette autour du
transducteur, tel qu’illustré ci-dessous.
Lorsque l’oreillette est bien insérée dans la rainure, ajustez-la
en position verticale.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce
système, vérifiez la liste suivante. Si le problème persiste,
contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
Mettez le casque d’écoute en marche.
Vérifiez le raccordement de l’appareil A/V ou de
l’adaptateur CA.
Vérifiez que l’appareil A/V est allumé.
Si vous raccordez l’émetteur à un appareil A/V à l’aide de la
prise pour casque d’écoute, augmentez le volume de l’appareil
A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion
sonore.
Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL de
l’émetteur, puis appuyez sur la touche AUTO TUNING située sur
le boîtier droit du casque d’écoute.
Utilisez le casque d’écoute à proximité de l’émetteur ou
changez la position de l’émetteur.
Chargez le casque d’écoute. Si le témoin d’alimentation
demeure éteint après le chargement, faites vérifier le casque
d’écoute par un détaillant Sony.
Augmentez le volume du casque d’écoute.
Son distordu ou intermittent
(parfois accompagné de parasites)
Chargez le casque d’écoute. Si le témoin d’alimentation
demeure éteint après le chargement, faites vérifier le casque
d’écoute par un détaillant Sony.
Utilisez le casque d’écoute à proximité de l’émetteur ou
changez la position de l’émetteur.
Ne placez pas l’émetteur sur une table métallique.
Si vous raccordez l’émetteur à un appareil A/V à l’aide de la
prise pour casque d’écoute, réduisez le volume de l’appareil
A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion
sonore.
Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL de
l’émetteur, puis sélectionnez la même fréquence radio avec la
touche AUTO TUNING située sur le boîtier droit du casque
d’écoute.
Bruit de fond important
Si vous raccordez l’émetteur à un appareil A/V à l’aide de la
prise pour casque d’écoute, augmentez le volume de l’appareil
A/V raccordé à un niveau n’entraînant aucune distorsion
sonore.
Chargez le casque d’écoute. Si le témoin d’alimentation
demeure éteint après le chargement, faites vérifier le casque
d’écoute par un détaillant Sony.
Ne placez pas l’émetteur sur une table métallique.
Utilisez le casque d’écoute à proximité de l’émetteur.
Le son est coupé
Lémetteur s’éteint s’il ne reçoit aucun signal ou s’il reçoit un
signal faible pendant plus de 4 minutes. Si vous raccordez
l’émetteur à un appareil A/V à l’aide de la prise pour casque
d’écoute, augmentez le volume de l’appareil A/V raccordé à un
niveau nentraînant aucune distorsion sonore.
Impossible de charger la batterie/le
témoin CHG clignote ou ne s’allume pas
Placez le casque d’écoute correctement sur l’émetteur, de
façon à ce que le témoin CHG s’allume.
Les broches de contact de l’émetteur et les points de contact
du casque d’écoute sont poussiéreux. Essuyez-les avec un
coton-tige, etc.
Vous ne pouvez pas charger la batterie pendant que le témoin
CHG clignote. Effectuez le chargement à une température
ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C (entre 41 °F et 95 °F).
Vérifiez si l’adaptateur CA est raccordé à l’émetteur.
Précautions
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’émetteur pendant une longue
période, déconnectez l’adaptateur CA de la prise CA en tenant
la fiche. Ne tirez pas sur le câble.
Gardez ce système à l’abri de la lumière directe du soleil, de la
chaleur et de l’humidité.
Le fonctionnement de ce système est garanti à des
températures comprises entre 5 °C et 35 °C (41 °F et 95 °F).
Il est possible que des parasites soient audibles si vous
déconnectez l’adaptateur CA de l’émetteur avant de retirer le
casque d’écoute.
Évitez toute exposition à des températures extrêmes, aux
rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou
aux chocs mécaniques.
Remarques sur le casque d’écoute
Pour prévenir les troubles de l’ouïe
Évitez d’utiliser le casque d’écoute à un volume élevé. Les
spécialistes de l’ouïe déconseillent l’utilisation continue et
prolongée à un volume élevé. Si vous percevez un
bourdonnement dans vos oreilles, diminuez le volume ou cessez
l’utilisation.
Respect des autres
Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra
d’entendre les bruits extérieurs tout en faisant preuve de
courtoisie envers les personnes qui vous entourent.
En cas de questions ou de problèmes concernant le système qui
ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, veuillez consulter
votre détaillant Sony le plus proche.
Apportez le casque d’écoute et l’émetteur à votre détaillant Sony
lorsque des réparations sont requises.
Caractéristiques
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de
casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF985RK. Avant de
faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques principales :
Système sans fil permettant d’écouter une émission en toute
liberté, sans aucun câble
Raccordement facile au téléviseur et au système audio Hi-Fi
Fonction de recharge rapide avec mécanisme de charge
sécurisé
Système de réduction du bruit pour reproduire un son clair
avec un minimum de bruit de transmission
Syntonisation automatique sur le casque d’écoute pour une
réception optimale du signal
3 canaux de transmission disponibles
Portée de réception jusqu’à 45 mètres (150 pieds)*
Autonomie de lecture élevée (environ 25 heures)
Reproduction sonore haute-fidélité
Fonction de commande du volume sur le casque d’écoute
* La distance de transmission varie selon les conditions
d’utilisation.
Spécifications
Émetteur stéréo RF (TMR-RF985R)
Modulation FM stéréo
Fréquence porteuse
915,5 MHz, 916,0 MHz, 916,5 MHz
Canal Ch1, Ch2, Ch3
Distance de transmission
Environ 45 m (150 pi) maximum
Entrées audio Prises à broche (gauche/droite)
Mini-prise stéréo
Alimentation requise
12 V CC (de l’adaptateur CA fourni)
Dimensions Environ 120 mm × 264 mm × 120 mm
(4
3
/4 × 10
1
/2 × 4
3
/4 po) (l/h/p)
Masse Environ 470 g (1 lb 0,58 oz)
Consommation électrique nominale
3,0 W
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-
RF985R)
Réponse en fréquence
10 Hz – 22 000 Hz
Source d’alimentation
Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
Masse Environ 320 g (11,29 oz)
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Éléments inclus
Émetteur stéréo RF TMR-RF985R
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF985R
Adaptateur CA (12 V) (1)
Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo fiche à broche
× 2), 1 m (39
3
/8 po) (1)
Carte de garantie (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui
qui alimente le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio ou télévision
qualifié pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence
d’ Industry Canada. Son utilisation est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Uniquement pour l’État de Californie (États-Unis)
Matériau contenant du perchlorate: une manipulation
particulière peut s’appliquer, voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériau contenant du perchlorate: la batterie au lithium
contient du perchlorate
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les piles usées
dans un point de collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagées ou qui fuient.
Vérification des éléments
inclus
Émetteur stéréo RF
TMR-RF985R (1)
Casque d’écoute stéréo sans
fil MDR-RF985R (1)
Adaptateur CA (1)
Cordon de raccordement
(mini-fiche stéréo fiche à
broche × 2), 1 m (1)
Connectez l’adaptateur CA. Chargez le casque d’écoute.
Vers la
prise CA
(Rouge) (Éteint)
Terminé lorsque le témoin
s’éteint.
Raccordez l’appareil A/V en vous reportant au schéma ou ci-dessous.
Utilisation de la prise pour casque d’écoute de l’appareil A/V
L (blanc)
R (rouge)
Mini-fiche stéréo
Prise pour casque
d’écoute (mini-
prise stéréo)
Téléviseur, lecteur de
musique numérique, etc.
Si vous ne pouvez pas recevoir un signal audio clair
Commencez par changer la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL de
l’émetteur, puis appuyez brièvement sur la touche AUTO TUNING du casque d’écoute.
Processus de réduction des parasites
Lémetteur compresse le signal audio et le convertit en un signal RF. Le casque d’écoute convertit le
signal RF reçu en un signal audio, pour ensuite le décompresser. Ce processus réduit les parasites
captés lors de la transmission.
Lémetteur compresse la plage dynamique des signaux audio, puis effectue la conversion en
signal RF.
Des parasites peuvent se produire lors de la transmission sur de longues distances, etc.
Le casque d’écoute convertit le signal RF en signal audio.
Des parasites peuvent se produire lors de la conversion.
La décompression de la plage dynamique des signaux audio réduit le niveau des parasites et
améliore le rapport S/B (signal sur bruit).
Réglez le volume.
Après l’utilisation
Éteignez le casque d’écoute.
À propos de la transmission de
signaux RF
Lémetteur commence à transmettre automatiquement
des signaux RF lorsqu’il détecte un signal audio émis par
l’appareil raccordé. Veuillez noter :
Des parasites peuvent se produire selon la position de
l’émetteur et les conditions ambiantes. Il est conseillé
de placer l’émetteur à l’endroit permettant d’obtenir la
meilleure clarté sonore.
Si vous installez l’émetteur sur une table métallique,
vous risquez d’entendre des parasites ou de réduire la
portée de réception. Ne le placez pas sur une table
métallique.
Si aucun signal nest reçu ou si un
signal faible est reçu pendant
environ 4 minutes
Lorsqu’aucun signal nest reçu pendant environ
4 minutes, l’émetteur s’éteint automatiquement*. Le
témoin POWER de l’émetteur clignote pendant
60 secondes, puis s’éteint. Lémetteur recommence à
fonctionner lorsque la réception d’un signal audio
reprend.
Lémetteur peut également s’éteindre lorsqu’un signal
faible est émis pendant environ 4 minutes. En pareil cas,
augmentez le volume de l’appareil A/V raccordé à un
niveau qui nentraîne aucune distorsion sonore, puis
réduisez le volume du casque d’écoute.
* Si les parasites sont émis par l’appareil A/V raccordé, il
est possible que l’émetteur ne s’éteigne pas, même si
aucun signal audio nest reçu.
Démarrez la lecture sur l’appareil A/V.
L (blanc)
R (rouge)
Mini-fiche stéréo
Prises de sortie
audio (L/R)
Portez le casque découte.
Avant l’écoute
Pour éviter d’endommager votre ouïe, réduisez d’abord le volume.
Point tactile
Haut Bas
Point tactile
Utilisation des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil A/V
Si vous souhaitez écouter le son dans le casque d’écoute en même temps qu’il est émis par les haut-parleurs du téléviseur :
connectez l’émetteur à votre décodeur de câblodistribution/récepteur satellite plutôt qu’à votre téléviseur.
3
1 2
6
4
5
Wireless Stereo
Headphone System
Operating Instructions
Mode d’emploi
MDR-RF985RK
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments