Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.En la página Web de at
ES10Visualización de imágenes en un ordenadorCopia de imágenes al ordenador ... 128Visualización de imágenes en el or
ES100• En la toma con variación, se muestra en la escala EV el mismo número de índices que el número de imágenes que pueden grabarse. Sin embargo, en
Utilización de la función de visualización101ESUtilización de la función de visualizaciónReproducción de imágenesLa última imagen grabada se visualiza
ES102Para volver a la pantalla de reproducción normalPulse el botón .Nota• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PMB” inclui
Utilización de la función de visualización103ESPara cancelar la reproducción ampliadaPulse el botón para que la imagen recupere su tamaño normal.Ran
ES104El pase de diapositivas puede manejarse con el botón Fn o el botón MENU. En este documento se describe la operación con el botón Fn.Botón Fn t [D
Utilización de la función de visualización105ESComprobación de la información de las imágenes grabadasCada vez que pulsa el botón DISP en el botón de
ES106ABVisualización del histogramaVisualizaciónIndicación Tarjeta de memoria (20)100-0003 Número de carpeta - archivo (134)- Proteger (108)DPOF3 Aju
Utilización de la función de visualización107ESAcerca de las partes parpadeantes en la visualización del histogramaCuando la imagen tenga una parte mu
ES108Protección de imágenes (Proteger)Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental.La función Proteger puede manejarse con el botón Fn o e
Utilización de la función de visualización109ESBorrado de imágenes (Borrar)Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de ant
Preparación de la cámara11ESPreparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministradosEl número entre paréntesis indica el número de piezas.
ES110Botón Fn t [Borrar] t [Todas imágenes] t [Borrar]Nota• Es posible que lleve mucho tiempo borrar una gran cantidad de imágenes al seleccionar [Tod
Utilización de la función de visualización111ESVisualización de imágenes en la pantalla de un televisorPara ver en un televisor las imágenes grabadas
ES112• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector adecuado para la conexión al televisor en el otro extremo.• Cuando la
Utilización de la función de visualización113ESSistema PAL-MBrasilSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guayana, Ir
ES114Notas• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI.• Estas operaciones sólo están
Cambio de la configuración115ESCambio de la configuraciónAjuste del tamaño de imagen y la calidad de imagenBotón MENU t 1 t [Tamaño imagen] t Selecci
ES116Botón MENU t 1 t [Calidad] t Seleccione el ajuste que deseeNota• Para ver detalles sobre el número de imágenes que pueden tomarse cuando se camb
Cambio de la configuración117ESAjuste del método de grabación en una tarjeta de memoriaBotón MENU t 2 t [Número archivo] t Seleccione el ajuste que d
ES118Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al número
Cambio de la configuración119ESCambio del ajuste de reducción de ruidoSi ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición
ES12Preparación de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 (suministrada).La bater
ES120Cambio de las funciones en el dial de controlCuando el modo de grabación es M (Exposición manual), puede ajustar la cámara de forma que pueda sel
Cambio de la configuración121ESCambio de otros ajustesSelecciona el sonido producido cuando se bloquea el obturador, durante la cuenta atrás del autod
ES122Nota• Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minuto cuando la cámara se c
Cambio de la configuración123ESAjuste del monitor LCDEl brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente conforme a las condiciones de luz del entorno
ES124Cuando el interruptor LIVE VIEW/OVF se ajusta en “OVF”, el monitor LCD se apaga cuando se mira por el visor.En la configuración predeterminada, e
Cambio de la configuración125ESConfirmación de la versión de la cámaraMuestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actu
ES126Reposición de los ajustes predeterminadosPuede reponer las funciones principales de la cámara.Botón MENU t 3 t [Reponer predet.] t [Aceptar]A co
Cambio de la configuración127ESMenú PersonalizadoMenú ReproducciónMenú ConfiguraciónElementos Reponer aAF Eye-Start (66) ActivarAjust.dial ctrl (120)
ES128Visualización de imágenes en un ordenadorCopia de imágenes al ordenadorEn esta sección se describe cómo copiar imágenes de una tarjeta de memoria
Visualización de imágenes en un ordenador129ESEtapa 1: Conexión de la cámara y el ordenador1 Inserte una tarjeta de memoria con imágenes grabadas en l
Preparación de la cámara13ESAcerca del tiempo de carga• A continuación se indica el tiempo requerido para cargar una batería (suministrada) totalmente
ES130Para WindowsEn esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta “Documentos” (en Windows XP: “Mis documentos”)Si utiliza el
Visualización de imágenes en un ordenador131ESPara Macintosh4 Haga doble clic en la carpeta [Documentos]. Después, haga clic con el botón derecho del
ES132Visualización de imágenes en el ordenadorEn esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “Documentos” (en W
Visualización de imágenes en un ordenador133ESx Para WindowsHaga doble clic en en la bandeja de tareas y haga clic en (Dispositivo de almacenamien
ES134Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en la tarjeta de memoria.Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista
Visualización de imágenes en un ordenador135ESNotas• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.• Cuando un archivo
ES136Utilización del softwarePara utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente software:• Sony Image Data Suite“Image Data
Visualización de imágenes en un ordenador137ESx MacintoshEntorno recomendado para utilizar “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”Sis
ES138x Macintosh• Inicie la sesión como Administrador.Nota• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo la
Visualización de imágenes en un ordenador139ESNota• Si guarda una imagen como datos RAW, la imagen se guardará en formato ARW2,1.Con “Image Data Conve
ES14• Cuando la luz CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se esté cargando y vuelva a insertarla en el cargador de batería firmemente.
ES140Con “Image Data Lightbox SR” podrá:• Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.• Valorar las imágenes en una escala de cin
Visualización de imágenes en un ordenador141ES• Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir y enviar imágenes fijas por correo electrónico, cam
ES142Impresión de imágenesEspecificación de DPOFPuede especificar con la cámara las imágenes y el número de imágenes que desea imprimir, antes de impr
Impresión de imágenes143ESBotón Fn t [Espec. impresión] t [Ajustar DPOF] t [Todas imágenes] o [Cancelar todo] t [Aceptar] t [Aceptar]• Puede seleccion
ES144Impresión de imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora compatible con PictBridgeNota• No puede imprimir imágenes RAW.Nota• Se re
Impresión de imágenes145ESEtapa 2: Conexión de la cámara a la impresora1 Conecte la cámara a la impresora.2 Encienda la cámara y la impresora.Aparece
ES146Para cancelar la impresiónDurante la impresión, al pulsar el centro del botón de control se cancela la impresión. Retire el cable USB o apague la
Otros147ESOtrosEspecificacionesCámara[Sistema]Tipo de cámaraCámara réflex digital con flash incorporado y objetivo intercambiableObjetivo Objetivo de
ES148[Control de exposición]Celda de mediciónSPCMétodo de mediciónPatrón apanalado de 40 segmentos, el sensor de imagen exclusivo para Live View en mo
Otros149ESAprox. 497 g (sólo la cámara)Temperatura de funcionamientoDe 0 a 40°CFormato de archivoCompatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MP
Preparación de la cámara15ESPara extraer la bateríaInserción de la batería cargada1 Abra la cubierta de la batería a la vez que desliza la palanca de
ES150Marcas comerciales• es una marca comercial de Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick P
Otros151ESSolución de problemasSi tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones. Compruebe los elementos de las páginas 151 a 160. C
ES152La alimentación se desconecta súbitamente.• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá e
Otros153ES• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado (página 81).• El obturador no puede liberarse cuando el motivo
ES154Una imagen tomada con el flash está muy oscura.• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede alcanzar), las im
Otros155ESEn el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 5).• Lo
ES156La cámara no puede borrar una imagen.• Cancele la protección (página 108).Ha borrado una imagen por equivocación.• Una vez que haya borrado una i
Otros157ESNo es posible reproducir la imagen en un ordenador.• Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.• Consulte al fabricante del software o de
ES158Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes.El color de la imagen es extraño.• Cua
Otros159ESNo es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBr
ES16Para comprobar el nivel de batería restanteAjuste el interruptor de alimentación en ON y compruebe el nivel en el monitor LCD.¿Qué es una batería
ES160Aparece el mensaje “¿Establecer fecha y hora?” cuando enciende la cámara.• No se ha utilizado durante algún tiempo la cámara, con una batería poc
Otros161ESMensajes de avisoSi aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.Pila no compatible. Use modelo correcto.• Se está uti
ES162No hay “Memory Stick”. Obturador bloqueado.No hay tarjeta de memoria SD. Obturador bloqueado.• No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria del
Otros163ESError de cámaraError en el sistema• Desconecte la alimentación, extraiga la batería y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con
ES164PrecaucionesNo utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, seco o húmedo.En lugares como un automóvil aparc
Otros165EShora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.Esta batería recargable se carga continuamente s
ES166ÍndiceÍndiceAAbertura...54, 57Acción deportiva ...51Adobe RGB ...9
Índice167ESExposición ... 54Exposición manual... 62FFlash automático... 81Flash d
ES168PPaisaje...49PictBridge...144PMB...140
Índice169ESZZoom... 80
Preparación de la cámara17ESVida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
3PT• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carr
PT4Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este
5PTNotas sobre a utilização da câmaraProcedimento para fotografar• Esta câmara tem dois modos para fotografar: O modo Live view através da utilização
PT6Sobre as informações das características técnicas descritas neste Manual de InstruçõesA informação sobre desempenho e características técnicas são
7PTÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ... 5Preparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidos ...
PT8Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)... 54 Foto
9PTDefinição da sensibilidade ISO ... 89Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) ... 90Ajustar
PT10Visualização de imagens no computadorCópia de imagens para o computador ... 129Visualização de imagens no computador ...
Preparar a câmara11PTPreparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidosO número entre parêntesis indica o número de componentes.• Carregador da bater
ES18Colocación de un objetivoNotas• El kit del objetivo DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM no incluye una tapa trasera de objetivo. Si guarda el objetivo sin co
PT12Preparar o pack de bateriasQuando utilizar a câmara pela primeira vez, garantir que carrega o pack de baterias NP-FH50 “InfoLITHIUM” (fornecido).O
Preparar a câmara13PTAcerca do tempo de carga• O tempo requerido para carregar um pack de baterias (fornecido) totalmente descarregado a uma temperatu
PT14– Intermitência lenta: O indicador luminoso liga e desliga repetidamente em intervalos de 1,5 segundos.• Quando o indicador luminoso CHARGE tem um
Preparar a câmara15PTPara retirar o pack de bateriasInserir o pack de baterias carregado1 Fazendo deslizar a patilha de abertura da tampa da bateria,
PT16Verificação do nível remanescente de bateriaColocar o interruptor de alimentação em ON e verificar o nível no monitor LCD.O que é um pack de bater
Preparar a câmara17PTVida útil da bateria• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando
PT18Colocação da objectivaNotas• A tampa para objectiva traseira não é fornecida com a Objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM do Kit. Quando guardar a obje
Preparar a câmara19PTRemoção da objectivaNota sobre a mudança da objectivaAo mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem n
PT20Inserir um cartão de memóriaApenas os cartões de memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD e SDHC podem ser
Preparar a câmara21PTRetirar o cartão de memória• Não dar nenhuma pancada, dobrar ou deixar cair o cartão de memória.• Não utilizar ou guardar o cartã
Preparación de la cámara19ESPara quitar el objetivoNota sobre el cambio de objetivoCuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior
PT22• Não tocar na zona dos contactos do cartão de memória com a mão ou com objecto metálico.• Quando o interruptor de protecção de escrita do cartão
Preparar a câmara23PTPreparar a câmaraQuando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora.Configurar a data1 Colocar
PT24Para cancelar a operação de configuração da data/horaPremir o botão MENU.Como configurar novamente a data e a horaBotão MENU t 2 t [Conf Data/Hor
Preparar a câmara25PTUtilizar os acessórios fornecidosEste subcapítulo descreve como utilizar a correia de ombro, a tampa e o protector da ocular. Os
PT26Pode impedir a entrada de luz através do visor óptico, afectando a exposição. Quando fotografar com o visor óptico descoberto no modo de visor ópt
Preparar a câmara27PTVerificar o número de imagens graváveisNotas• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica
PT28Cartão de memória SD (Unidades: Imagens)* Quando [Rácio aspecto] é regulado para [16:9], pode gravar mais imagens do que os números mostrados na t
Preparar a câmara29PTLimpezaLimpar a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD à venda no mercado de modo a retirar dedadas, poeiras, etc.• Qu
PT30Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfica), podem aparec
Preparar a câmara31PTNota• A câmara começa a emitir um som se o pack de baterias ficar muito fraco durante a limpeza. Parar imediatamente a limpeza e
ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSLR-A390Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES20Inserción de una tarjeta de memoriaEn este cámara sólo se puede usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD y t
PT32Antes de iniciar o funcionamentoIdentificar componentes e símbolos do ecrãConsultar as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento.A
Antes de iniciar o funcionamento33PTA Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático (84)B Visor óptico* (66)C Botão MENU (40)D Sensores da ocular 66,
PT34A Porta HDMI (112)B Interruptor do tipo de cartão de memóriaC Tampa do cartão de memóriaD Ranhura de inserção “Memory Stick PRO Duo” (20)E Ranhura
Antes de iniciar o funcionamento35PTOs indicadores no monitor são apresentados da seguinte forma no modo Live View. Para ver os indicadores no modo de
PT36CComutar para o visor de informação de gravaçãoVisor Comentárioz Focagem (75)1/125 Velocidade de obturação (59)F3.5 Abertura (57)Escala EV (63,
Antes de iniciar o funcionamento37PTSeleccionar uma função/definiçãoPode seleccionar uma função para fotografar ou reproduzir a partir da lista do men
PT38A lista do guia de funcionamentoO guia de funcionamento também menciona outras operações além das operações do controlador. As indicações dos ícon
Antes de iniciar o funcionamento39PT (Modo de avanço) (página 96)• Avan disp único (página 96)• Avanço contínuo (página 96)• Temporizador automático (
PT40Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.As funções
Fotografar41PTFotografarRegular o ângulo do monitor LCDO ângulo do monitor LCD pode ser ajustado para se adaptar a várias situações de fotografia.Pode
Preparación de la cámara21ESPara extraer la tarjeta de memoria• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.• No utilice ni almacene la tarjet
PT42Captar uma imagem sem vibração da câmara“Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que ocorre depois de o botão do obturad
Fotografar43PTPonto 2Assumir uma postura segura com o pé afastado.Ponto 3Apertar ligeiramente os cotovelos contra o corpo.Ao fotografar ajoelhado, est
PT44Indicador da escala SteadyShotComo desactivar a função SteadyShotBotão MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desligada]Nota• A função SteadyShot pode não fu
Fotografar45PT/ Fotografar com a definição automáticaO modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câm
PT46Nota• Logo que a câmara activa a função de regulação automática, muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição, d
Fotografar47PTFotografar com uma definição adequada para o motivo (Selecção de Cena)Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às condições fotográ
PT48Regular o selector de modo para (Retrato).• Para desfocar ainda mais o fundo, regular a objectiva para a posição telefoto.• Pode captar uma imag
Fotografar49PTRegular o selector de modo para (Paisagem).• Para acentuar a amplitude do cenário, regular a objectiva para o ângulo largo.• Definir o
PT50Regular o selector de modo para (Macro).• Aproximar-se do motivo e fotografar a uma distância mínima da objectiva.• Pode fotografar um motivo ma
Fotografar51PTRegular o selector de modo para (Acção desportiva).• A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do obturador estiver pr
ES22• Cuando el conmutador de protección contra escritura de una tarjeta de memoria está ajustado en la posición LOCK, no es posible realizar operacio
PT52Regular o selector de modo para (Pôr do sol).• Utilizado para captar uma imagem acentuando a cor vermelha em comparação com outros modos. Este é
Fotografar53PTRegular o selector de modo para (Retr./Vista noct.).Definir o modo de flash para (Flash Desligado) quando fotografar uma vista noctu
PT54Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)Com uma câmara de reflexo com objectiva simples, pode ajustar a velocidade do obturador (qua
Fotografar55PTEsta secção mostra-lhe como ajustar a exposição e desfrutar de uma diversidade de expressões fotográficas através do uso do movimento, f
PT56 Fotografar com programa autoEste modo é adequado para:z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições personalizadas da se
Fotografar57PT Fotografar controlando a desfocagem do fundo (Prioridade à abertura)Este modo é adequado para:z Focar o motivo com nitidez e desfocar t
PT58• A velocidade de obturação pode ficar mais lenta dependendo do valor de abertura. Quando a velocidade de obturação é mais lenta, usar um tripé.•
Fotografar59PT Fotografar um motivo em movimento com expressões várias (Prioridade à Velocidade de obturação)Este modo é adequado para:z Captar um mot
PT60• Quando a velocidade de obturação é mais lenta, usar um tripé.• Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccionar uma sensibilidade
Fotografar61PT• Definir o modo de flash para (Fill-flash) quando fotografar com o flash (página 81). Contudo, quando for utilizado o flash, se a abe
Preparación de la cámara23ESPreparación de la cámaraAl encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/hora.Ajuste de la fecha1
PT62 Fotografar com a exposição manualmente ajustada (Exposição Manual)Este modo é adequado para:z Fotografar com a regulação de exposição pretendida
Fotografar63PTNotas• O símbolo (aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de exposição manual.• Quando o selector de modo é regulado pa
PT64 Fotografar rastos com exposição longa (BULB)Este modo é adequado para:z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício.z Fotografar rastos
Fotografar65PT• Utilizar um tripé.• Regular a focagem até ao infinito no modo de focagem manual ao fotografar fogo de artifício, etc.• Utilização do T
PT66Fotografar com o visor óptico (OVF)Pode seleccionar o monitor LCD (Live View) ou o visor óptico (OVF) para fotografar.Quando se olha através do vi
Fotografar67PTQuando for difícil rodar o marcador de ajustamento do dioptroAjustar a focagem do visor (ajustamento do dioptro)Ajustar a roda de ajusta
PT68Comutação do ecrã de informação de gravação (DISP)Premir DISP no controlador para alternar entre o modo de Visualização Gráfica e o modo de Visual
Fotografar69PTA Visualização Gráfica apresenta graficamente a velocidade do obturador bem como a abertura e mostra claramente como funciona a exposiçã
PT70DVisor ComentárioBateria remanescente (16) Qualidade da imagem (117) Tamanho imagem (116)/Rácio de aspecto (116) Cartão de memória (20)100
Fotografar71PTConsultar as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento.ABMonitor LCD (Visualização Standard)Em AUTO ou no modo de
ES24Para cancelar la operación de ajuste de fecha y horaPulse el botón MENU.Para volver a ajustar la fecha y horaBotón MENU t 2 t [Ajus.fecha/hora]5
PT72CVisor ComentárioBateria remanescente (16) Qualidade da imagem (117) Tamanho imagem (116)/Rácio de aspecto (116) Cartão de memória (20)100
Fotografar73PTAB* Ao utilizar os Flashes HVL-F58AM ou HVL-F42AM (vendidos separadamente), pode fotografar em qualquer velocidade de obturação com a fu
PT74Utilização das funções de disparoSeleccionar o método de focagemExistem dois métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem manual.D
Utilização das funções de disparo75PT• Para seleccionar a área a ser focada, configurar [Área AF] (página 78).Indicador de focagemMotivos que podem ex
PT76Medição da distância exacta ao motivoNotas• Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem da objectiva que estiver instalada
Utilização das funções de disparo77PTBotão Fn t [Modo foco auto.] t Seleccionar a definição pretendida• Utilizar (Disparo único AF) quando o motivo
PT78Botão Fn t [Área AF] t Seleccionar a definição pretendidaNotas• Quando o modo de exposição é definido como AUTO ou Selecção de Cena, [Área AF] fic
Utilização das funções de disparo79PTQuando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem automática, a focagem pode ser ajustada manualmen
PT80Aumentar em um passoPode fazer zoom para aumentar até ao centro de uma imagem utilizando o teleconversor inteligente (Zoom digital) e gravar a ima
Utilização das funções de disparo81PTUtilização do flashNum local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de aj
Preparación de la cámara25ESUtilización de los accesorios suministradosEn esta sección se describe el modo de utilizar la correa de bandolera, la cubi
PT82• O pára-sol (vendido separadamente) pode bloquear a emissão de luz do flash. Remover o pára-sol quando utilizar o flash.• Quando usar o flash, fo
Utilização das funções de disparo83PTAlcance do flashO alcance do flash incorporado depende da sensibilidade ISO e do valor da abertura. Consulte a ta
PT84Com um flash externo sem fios (vendido separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um cabo de ligação quando o flash ext
Utilização das funções de disparo85PTAjustar a luminosidade da imagem (Exposição, Compensação do flash, Medição)À excepção do modo de gravação M, a ex
PT86• Ajustar o nível de compensação verificando a imagem gravada.• Usando o disparo com sequenciamento, pode fotografar múltiplas imagens com a expos
Utilização das funções de disparo87PTNotas• O histograma mostrado no modo Live View não indica a imagem gravada final. Indica o estado da imagem que f
PT88Notas• O disparo sequencial não pode ser usado quando o modo de exposição é regulado para AUTO ou Selecção de Cena.• Se tiver ajustado o nível do
Utilização das funções de disparo89PTDefinição da sensibilidade ISOA sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado).
PT90Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)A tonalidade da cor do motivo muda dependendo das características da fonte luminosa. A tabela aba
Utilização das funções de disparo91PT• Quando seleccionar (Personalização), pode gravar a sua definição (abaixo).Numa cena em que a luz ambiente con
ES26Puede evitar que entre luz a través del visor y afecte a la exposición. Al liberar el obturador sin usar el visor en el modo de visor, como cuando
PT92Nota• A mensagem “Erro do balanço de brancos personalizado” indica que o valor está para além da amplitude de escala esperada. (Quando usar o flas
Utilização das funções de disparo93PTProcessamento de imagensBotão Fn t [Optimiz Alc Din] t Seleccionar a definição pretendidaNotas• (Avançado) é sel
PT94 (Contraste), (Saturação) e (Nitidez) podem ser ajustados para cada item do Modo Criativo.Notas• Quando o modo de exposição é definido como AU
Utilização das funções de disparo95PTA forma como as cores são representadas com combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamado o “es
PT96Seleccionar o modo de avançoEsta câmara tem cinco modos de avanço, tais como disparo imagem-a-imagem avançado e disparo contínuo avançado. Deve ut
Utilização das funções de disparo97PTO número máximo de fotografias contínuasO número de imagens em disparo contínuo que se conseguem obter tem um lim
PT98Cancelar o temporizador automáticoPremir no controlador.Nota• Ao fotografar imagens com o visor óptico, usar a tampa da ocular (página 26).1 no
Utilização das funções de disparo99PTO disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com diferentes níveis de exposição. Esta câmara est
PT100A escala EV na fotografia com sequenciamento* Luz ambiente: Qualquer luz sem ser a luz do flash que ilumine a cena por um período alargado de tem
Utilização das funções de disparo101PTÉ possível fotografar utilizando os botões SHUTTER e 2SEC (o obturador dispara com um atraso de 2 segundos) no T
Preparación de la cámara27ESComprobación del número de imágenes que pueden grabarseNotas• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea
PT102Utilização da função de visualizaçãoReprodução de imagensA última imagem gravada é apresentada no monitor LCD.Regresso ao modo de disparoPremir n
Utilização da função de visualização103PTRegresso ao ecrã normal de reproduçãoPremir o botão .Nota• Quando copiar para um computador imagens que fora
PT104Cancelar a reprodução ampliadaPremir o botão de modo a que a imagem volte ao tamanho normal.Variação de escalaA variação de escala é a seguinte
Utilização da função de visualização105PTA apresentação de slides pode ser controlada tanto utilizando o botão Fn como o botão MENU. A operação de apr
PT106Verificar as informações das imagens gravadasDe cada vez que se prime o botão DISP no controlador, o ecrã de informações muda (página 102).Visual
Utilização da função de visualização107PTABVisualização do histogramaVisor Comentário Cartão de memória (20)100-0003 Pasta – número do ficheiro (135)
PT108Sobre o segmentos intermitentes na visualização do histogramaQuando a imagem tem uma zona de altas luzes ou de baixas luzes, essa zona fica inter
Utilização da função de visualização109PTProteger imagens (Proteger)As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.A função de protecçã
PT110Apagar imagens (Apagar)Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Verificar antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.A função apaga
Utilização da função de visualização111PTBotão Fn t [Apagar] t [Todas as imag] t [Apagar]Nota• Pode demorar mais tempo a apagar uma série de imagens s
ES28Tarjeta de memoria SD (Unidades: Imágenes)* Si ajusta [Propor.dim.] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que se muestran en la tabla anteri
PT112Ver imagens num ecrã de TVPara ver num aparelho de TV imagens gravadas pela câmara, um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada para
Utilização da função de visualização113PT• Ao ligar a sua câmara a uma TV da Sony compatível com VÍDEO-A utilizando um cabo HDMI, a TV define a qualid
PT114Sistema PAL-NArgentina, Paraguai, UruguaiSistema SECAMBulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.Ao ligar a câmara a um
Utilização da função de visualização115PT• Somente TVs que suportam o standard “BRAVIA” Sync podem funcionar com essas operações. Para obter informaçõ
PT116Alterar a configuraçãoConfiguração do tamanho da imagem e da qualidade da imagemBotão MENU t 1 t [Tamanho imagem] t Seleccionar o tamanho preten
Alterar a configuração117PTBotão MENU t 1 t [Qualidade] t Seleccionar a definição pretendidaNota• Para detalhes sobre o número de imagens que podem s
PT118Configuração do método para gravação num cartão de memóriaBotão MENU t 2 t [N.º ficheiro] t Seleccionar a definição pretendidaAs imagens gravada
Alterar a configuração119PTUma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória.É criada uma nova pasta com um número superior em uma u
PT120Alterar a definição da redução de ruídoQuando regular a velocidade de obturação para um segundo ou um valor superior (Fotografar com exposição lo
Alterar a configuração121PTAlteração das funções do selector de controloQuando o modo de gravação é M (Exposição manual), a câmara pode ser regulada d
Preparación de la cámara29ESLimpiezaLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD disponible en los comercios para quitar las huel
PT122Alteração de outras definiçõesSelecciona o som produzido quando o obturador está em funcionamento, durante a contagem decrescente do temporizador
Alterar a configuração123PTNota• Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para poupança de energia após 30 minutos de ligação a
PT124Regulação do monitor LCDA intensidade luminosa do monitor LCD é automaticamente ajustada às condições de luz ambiente usando um sensor de luz (pá
Alterar a configuração125PTQuando o interruptor LIVE VIEW/OVF está colocado em “OVF”, olhar através visor óptico desliga o monitor LCD.Na predefinição
PT126Confirmação da versão da câmaraApresenta a versão da sua câmara. Confirmar a versão quando uma versão de actualização de firmware é publicada.Bot
Alterar a configuração127PTReposição para a predefiniçãoAs principais funções da câmara podem ser reiniciadas.Botão MENU t 3 t [Repor predef] t [OK]O
PT128Menu PersonalizadoMenu de reproduçãoMenu de configuraçãoItens Repor paraAF Eye-Start (66) LigadoConfig sel com (121) Veloc. Obturad.Red.olho verm
Visualização de imagens no computador129PTVisualização de imagens no computadorCópia de imagens para o computadorEste subcapítulo descreve como copiar
PT130Fase 1: Ligação da câmara e do computador1 Inserir na câmara um cartão de memória com imagens gravadas.2 Seleccionar o tipo de cartão de memória
Visualização de imagens no computador131PTPara WindowsEsta secção descreve um exemplo de cópia de imagens para uma pasta “Documentos” (Para Windows XP
3ESdirecta, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.• No la incinere ni la arroje al fuego.• No manipule baterías de iones de litio dañada
ES30Si entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor de imagen (la parte que actúa como película), podrá aparecer en la imagen fotográfic
PT132Para Macintosh4 Clicar duas vezes na pasta [Documentos]. Em seguida, clicar com o botão direito do rato na janela “Documentos” para visualizar o
Visualização de imagens no computador133PTVisualização de imagens no computadorEsta secção descreve o procedimento para visualizar imagens copiadas na
PT134x Para WindowsClicar duas vezes no tabuleiro de tarefas e em seguida clicar em (Dispositivo de armazenamento de massa USB) t [Parar]. Confirm
Visualização de imagens no computador135PTOs ficheiros de imagem gravados com a câmara são agrupados em pastas no cartão de memória.Exemplo: visualiza
PT136Notas• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo da dimensão da imagem.• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um com
Visualização de imagens no computador137PTUtilização do softwarePara tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a seguir é inclu
PT138x MacintoshAmbiente recomendado para utilização do “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.4, v
Visualização de imagens no computador139PTx Macintosh• Aceder como Administrador.Nota• Quando a mensagem de confirmação de reinício aparecer, reinicia
PT140Nota• Se uma imagem é gravada como RAW, a imagem é gravada no formato ARW2.1.Com o “Image Data Converter SR” é possível:• Editar imagens gravadas
Visualização de imagens no computador141PTCom o “Image Data Lightbox SR” é possível:• Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara.
Preparación de la cámara31ESNota• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la limpieza. Detenga la limpieza inmedia
PT142Nota• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.Com o “PMB” é possível:• Importar imagens obtidas com a câmara e visualizá-las no compu
Impressão de imagens143PTImpressão de imagensMarcação como DPOFUtilizando a câmara e antes de imprimir imagens numa loja ou com a sua impressora, pode
PT144• Pode seleccionar um valor para o número de imagens a serem impressas após ter seleccionado [Todas as imag]. O mesmo valor é utilizado para toda
Impressão de imagens145PTImpressão de imagens ligando a câmara a uma impressora compatível com PictBridgeNota• Não pode imprimir imagens RAW.Nota• Rec
PT146Fase 2: Ligação da câmara à impressora1 Ligar a câmara à impressora.2 Ligar a câmara e a impressora.Aparece o ecrã usado para seleccionar as imag
Impressão de imagens147PTPara cancelar a impressãoDurante a impressão, ao premir o centro do controlador, a impressão é cancelada. Remover o cabo USB
PT148Outros temasCaracterísticasCâmara[Sistema]Tipo de CâmaraCâmara Digital SLR com flash incorporado e objectivas intermutáveisObjectiva Objectivas c
Outros temas149PTAjustamento do Dioptro–3,0 a +1,0 m–1[Controlo de Exposição]Célula de MediçãoSPCMétodo de medição40-segmentos com padrão alveolar, o
PT150Temperatura de funcionamento0 a 40 °C Formato de ficheiroCompatível com JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatível com DPOFCom
Outros temas151PTMarcas comerciais• é uma marca comercial da Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memo
ES32Antes del usoIdentificación de las partes y los indicadores de la pantallaConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más info
PT152Resolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tentar as seguintes soluções. Verificar os itens nas páginas 152 a 161. Consultar o seu co
Outros temas153PT• O pack de baterias está vazio (página 17). Substitua-o por um novo.A alimentação desliga-se repentinamente.• Se a câmara não funcio
PT154• Verificar a capacidade livre do cartão de memória (página 27). Se estiver cheio, executar uma das seguintes acções:– Apagar imagens desnecessár
Outros temas155PTAparecem manchas difusas nas imagens captadas utilizando o flash.• Poeira no ar reflectida na luz do flash apareceu na imagem. Isto n
PT156filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia da imag
Outros temas157PTA imagem não aparece no ecrã da TV.• Verificar se a ligação está correcta (página 112).A câmara não consegue apagar uma imagem.• Canc
PT158• Quando se fotografa com um cartão de memória formatado num computador, pode não conseguir copiar as imagens para um computador. Fotografar util
Outros temas159PTTambém consultar “Impressora compatível com PictBridge” (como é indicado a seguir) em conjunto com os seguintes itens.A cor da imagem
PT160Não consegue estabelecer uma ligação.• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com o standard PictBrid
Outros temas161PTAparece a mensagem “Configurar data e hora?” quando se liga a câmara.• A câmara foi deixada sem utilização durante algum tempo com a
Antes del uso33ESA Zapata de accesorios de bloqueo automático (84)B Visor* (66)C Botón MENU (39)D Sensores del ocular (66, 124)E Monitor LCD (35, 41,
PT162Mensagens de avisoSe aparecerem as seguintes mensagens, seguir as instruções abaixo indicadas.Pilha incompatível. Use modelo correcto.• Está a se
Outros temas163PTSem “Memory Stick” inserido. Obturador está bloqueado.Sem cartão de memória SD inserido. Obturador bloqueado.• Não está inserido um c
PT164Impossível de ampliar.Impossível rodar a imagem.• Imagens gravadas noutras câmaras não podem ser ampliadas ou rodadas.Sem imagens alteradas• Foi
Outros temas165PTPrecauçõesNão utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, seco ou húmidoEm locais tais como num au
PT166hora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada.Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utili
Índice167PTÍndiceÍndiceAAbertura ... 54, 57Acção desportiva... 51Acertar o relógio ... 2
PT168Flash sem fios...84Focagem ...74Focagem automática...74Focagem manual
Índice169PTPPack de baterias ... 12, 15Paisagem ... 49PictBridge ... 145
ES34A Terminal HDMI (111)B Conmutador de tarjeta de memoriaC Cubierta de la tarjeta de memoriaD Ranura de inserción de “Memory Stick PRO Duo” (20)E Ra
Antes del uso35ESLos indicadores del monitor aparecen de la siguiente manera en el modo Live View. Para ver los indicadores en el modo de visor, consu
ES36CPara cambiar la visualización de la información de grabaciónVisualizaciónIndicaciónz Enfoque (75)1/125 Tiempo de exposición (59)F3.5 Abertura (
Antes del uso37ESSelección de una función o ajustePuede seleccionar en la lista de menús una función para tomar imágenes o reproducirlas. Para mostrar
ES38Lista de la guía de operaciónLa guía de operación también indica las operaciones que no son del botón de control. A continuación se indica el sign
Antes del uso39ES (Modo de manejo) (página 96)• Avance sencillo (página 96)• Avance continuo (página 96)• Autodisparador (página 97)• Autodisp.(Cont.)
ES4Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de resi
ES40Menú Grabación 1Tamaño imagen (115)Propor.dim. (115)Calidad (116)Compens.flash (87)Iluminador AF (83)SteadyShot (43) 2Rango color (95)RR Exp.Larga
Toma de imágenes41ESToma de imágenesAjuste del ángulo del monitor LCDEs posible cambiar el ángulo del monitor LCD para ajustarlo a las distintas situa
ES42Toma de una imagen sin movimiento de la cámaraLa expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas involuntarias de la cámara de
Toma de imágenes43ESPunto 2Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para mantener una postura firme.Punto 3Coloque los codo
ES44Indicador de escala SteadyShotPara desactivar la función SteadyShotBotón MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desactivar]Nota• Es posible que la función St
Toma de imágenes45ES/ Toma de imágenes con la configuración automáticaEl modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en
ES46Nota• Como la cámara activa la función de configuración automática, muchas funciones, como la compensación de exposición o la configuración de ISO
Toma de imágenes47ESToma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo (Selección de escena)Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las con
ES48Ajuste el dial de modo en (Retrato).• Para desenfocar más el fondo, utilice la posición telefoto del objetivo.• Para tomar una imagen viva, enfo
Toma de imágenes49ESAjuste el dial de modo en (Paisaje).• Para acentuar la apertura del paisaje, utilice el objetivo gran angular.• Ajuste el modo d
5ESNotas sobre la utilización de la cámaraProcedimiento de toma de imágenes• Esta cámara tiene dos modos de toma de imágenes: el modo Live view, que u
ES50Ajuste el dial de modo en (Macro).• Acérquese al motivo y tome la imagen a la distancia mínima del objetivo.• Puede tomar imágenes de motivos má
Toma de imágenes51ESAjuste el dial de modo en (Acción deportiva).• La cámara toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.•
ES52Ajuste el dial de modo en (Puesta sol).• Se utiliza para tomar una imagen acentuando los tonos rojizos en comparación con otros modos. También r
Toma de imágenes53ESAjuste el dial de modo en (Retr./Vist.noche).Ajuste el modo de flash en (Flash desactiv.) cuando tome imágenes de vistas noctu
ES54Toma de una imagen del modo deseado (Modo de exposición)Con una cámara réflex, puede ajustar el tiempo de exposición (tiempo de abertura del obtur
Toma de imágenes55ESEn esta sección se muestra cómo ajustar la exposición y disfrutar de diversas expresiones fotográficas mediante el uso del movimie
ES56 Toma de imágenes con el programa automáticoEste modo es adecuado para:z Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tiempo los ajustes
Toma de imágenes57ES Toma de imágenes controlando el desenfoque del fondo (Prioridad de abertura)Este modo es adecuado para:z Enfocar el motivo con ni
ES58• El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura. Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.• Para
Toma de imágenes59ES Toma de imágenes de un motivo en movimiento con diversas expresiones (Prioridad de tiempo de exposición)Este modo es adecuado par
ES6Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual de instruccionesLos datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han d
ES60• Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.• Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una sensibilidad IS
Toma de imágenes61ES• Ajuste el modo de flash en (Flash relleno) cuando tome imágenes con el flash (página 81). Sin embargo, cuando utilice el flash
ES62 Toma de imágenes con la exposición ajustada manualmente (Exposición manual)Este modo es adecuado para:z Tomar imágenes con el ajuste de exposició
Toma de imágenes63ESNotas• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.• Si el dial de modo se ajusta
ES64 Toma de imágenes de estelas con una exposición larga (BULB)Este modo es adecuado para:z Tomar imágenes de estelas de luz como fuegos artificiales
Toma de imágenes65ES• Utilice un trípode.• Ajuste el enfoque en infinito en el modo de enfoque manual cuando tome imágenes de fuegos artificiales, etc
ES66Toma de imágenes con el visor (OVF)Para tomar de imágenes puede seleccionar el monitor LCD (Live View) o el visor (OVF).Cuando se mira el visor, e
Toma de imágenes67ESSi tiene dificultades para girar el dial de ajuste de dioptríasAjuste del enfoque del visor (Ajuste de dioptrías)Ajuste el dial de
ES68Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP)Pulse DISP en el botón de control para cambiar entre la visualización gráfica y la
Toma de imágenes69ESLa visualización gráfica muestra gráficamente el valor de abertura y tiempo de exposición e ilustra claramente el funcionamiento d
7ESContenidoNotas sobre la utilización de la cámara ... 5Preparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministrad
ES70DVisualizaciónIndicaciónBatería restante (16) Calidad de imagen (116) Tamaño de imagen (115)/Relación de aspecto (115) Tarjeta de memoria (
Toma de imágenes71ESConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones.ABMonitor LCD (Visualización
ES72CVisualizaciónIndicaciónBatería restante (16) Calidad de imagen (116) Tamaño de imagen (115)/Relación de aspecto (115) Tarjeta de memoria (
Toma de imágenes73ESAB* Si utiliza el flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (se vende por separado), puede realizar tomas con la función de sincronización rápida
ES74Utilización de la función de toma de imagenSelección del método de enfoqueHay dos métodos de ajuste del enfoque: el enfoque automático y el enfoqu
Utilización de la función de toma de imagen75ES• Para seleccionar el área utilizada para enfocar, configure [Área AF] (página 78).Indicador de enfoque
ES76Para medir la distancia exacta hasta el motivoNotas• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado, no podrá c
Utilización de la función de toma de imagen77ESbotón Fn t [Enfoque autom.] t Seleccione el ajuste que desee• Utilice (AF toma sencilla) si el motivo
ES78Botón Fn t [Área AF] t Seleccione el ajuste que deseeNotas• Cuando el modo de exposición está ajustado en AUTO o Selección de escena, [Área AF] qu
Utilización de la función de toma de imagen79ESSi resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque automático, puede ajustar manualm
ES8Toma de una imagen del modo deseado (Modo de exposición) ... 54 Toma de imágenes con
ES80Acercamiento en un solo pasoEs posible acercar el centro de una imagen mediante el teleconvertidor inteligente (zoom digital) y grabar la imagen.E
Utilización de la función de toma de imagen81ESUtilización del flashEn lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con clarida
ES82• Es posible que la visera del objetivo (se vende por separado) bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash.• C
Utilización de la función de toma de imagen83ESAlcance del flashEl alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y sensibilidad ISO.
ES84Con un flash inalámbrico externo (se vende por separado), puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de que esté conectado a la cámara median
Utilización de la función de toma de imagen85ESAjuste del brillo de la imagen (Exposición, compensación del flash, medición)Excepto en el modo de grab
ES86• Ajuste del nivel de compensación tras comprobar la imagen grabada.• Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la exposición h
Utilización de la función de toma de imagen87ESNotas• El histograma que se muestra en el modo Live View no indica la imagen grabada final. Indica la c
ES88Botón Fn t [Medición] t Seleccione el modo que desee• Utilice la medición (Multisegmento) para las tomas en general.Nota• Cuando el modo de expo
Utilización de la función de toma de imagen89ESAjuste de ISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomenda
9ESAjuste de ISO ... 89Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ... 90
ES90Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)El tono del color del motivo cambia en función de las características de la fuente luminosa. En
Utilización de la función de toma de imagen91ES• Si selecciona (Personalizado), puede registrar el ajuste (abajo).En una escena donde la luz ambient
ES92Nota• El mensaje “Error B.Blancos personal” indica que el valor sobrepasa el rango esperado. (Cuando el flash se utiliza para un motivo muy cercan
Utilización de la función de toma de imagen93ESProcesamiento de imágenesBotón Fn t [Optim.gama diná] t Seleccione el ajuste que deseeNotas• (Avanzado
ES94Los valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada elemento de Estilo creativo.Notas• Cuando el modo de exposició
Utilización de la función de toma de imagen95ESLa forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la reproducción del rang
ES96Selección del modo de manejoEsta cámara tiene cinco modos de manejo, entre los que se encuentran el avance sencillo o el avance continuo. Utilícel
Utilización de la función de toma de imagen97ESNúmero máximo de tomas continuasExiste un límite máximo de imágenes de toma continua que pueden obtener
ES98Para cancelar el autodisparadorPulse en el botón de control.Nota• Cuando tome imágenes con el visor, utilice la cubierta del ocular (página 26).
Utilización de la función de toma de imagen99ES* _ EV visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.Notas• Si el dial de modo está ajustad
Comments to this Manuals