Sony DSLR-A330 User Manual

Browse online or download User Manual for Digital Photo Frame Sony DSLR-A330. Sony DSLR-A330 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 343
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70%
ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal
isenta de COV (composto orgânico volátil).
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
DSLR-A330/A380
ES
PT
Cámara reflex digital
Manual de instrucciones
Câmara digital SLR
Manual de instruções
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 342 343

Summary of Contents

Page 1 - DSLR-A330/A380

Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.En la página Web de at

Page 2 - PRECAUCION

ES10Visualización de imágenes en un ordenadorCopia de imágenes al ordenador ... 130Visualización de imágenes en el or

Page 3 - Atención para los clientes

ES100Para cancelar el autodisparadorPulse en el botón de control.Nota• Cuando tome imágenes con el visor, utilice la cubierta del ocular (página 26)

Page 4

Utilización de la función de toma de imagen101ES* _ EV visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.Notas• Si el dial de modo está ajusta

Page 5

ES102• En la toma con variación, se muestra en la escala EV el mismo número de índices que el número de imágenes que pueden grabarse. Sin embargo, en

Page 6

Utilización de la función de visualización103ESUtilización de la función de visualizaciónReproducción de imágenesLa última imagen grabada se visualiza

Page 7 - Contenido

ES104Para volver a la pantalla de reproducción normalPulse el botón .Nota• Cuando copie imágenes giradas a un ordenador, con el programa “PMB” inclui

Page 8 - Utilización de la

Utilización de la función de visualización105ESPara cancelar la reproducción ampliadaPulse el botón para que la imagen recupere su tamaño normal.Ran

Page 9 - Cambio de la

ES106El pase de diapositivas puede manejarse con el botón Fn o el botón MENU. En este documento se describe la operación con el botón Fn.Botón Fn t [D

Page 10

Utilización de la función de visualización107ESComprobación de la información de las imágenes grabadasCada vez que pulsa el botón DISP en el botón de

Page 11 - Preparación de la cámara

ES108ABVisualización del histogramaVisualizaciónIndicación Tarjeta de memoria (20)100-0003 Número de carpeta - archivo (136)- Proteger (110)DPOF3 Aju

Page 12 - Preparación de la batería

Utilización de la función de visualización109ESAcerca de las partes parpadeantes en la visualización del histogramaCuando la imagen tenga una parte mu

Page 13 - Encendida: Cargando

Preparación de la cámara11ESPreparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministradosEl número entre paréntesis indica el número de piezas.

Page 14

ES110Protección de imágenes (Proteger)Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental.La función Proteger puede manejarse con el botón Fn o e

Page 15 - Para extraer la batería

Utilización de la función de visualización111ESBorrado de imágenes (Borrar)Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de ant

Page 16

ES112Botón Fn t [Borrar] t [Todas imágenes] t [Borrar]Nota• Es posible que lleve mucho tiempo borrar una gran cantidad de imágenes al seleccionar [Tod

Page 17

Utilización de la función de visualización113ESVisualización de imágenes en la pantalla de un televisorPara ver en un televisor las imágenes grabadas

Page 18 - Colocación de un objetivo

ES114• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector adecuado para la conexión al televisor en el otro extremo.• Cuando la

Page 19 - 2 Vuelva a poner la tapa de

Utilización de la función de visualización115ESSistema PAL-MBrasilSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guayana, Ir

Page 20

ES116Notas• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI.• Estas operaciones sólo están

Page 21 - Luz de acceso

Cambio de la configuración117ESCambio de la configuraciónAjuste del tamaño de imagen y la calidad de imagenBotón MENU t 1 t [Tamaño imagen] t Selecci

Page 22

ES118Botón MENU t 1 t [Calidad] t Seleccione el ajuste que deseeNota• Para ver detalles sobre el número de imágenes que pueden tomarse cuando se camb

Page 23

Cambio de la configuración119ESAjuste del método de grabación en una tarjeta de memoriaBotón MENU t 2 t [Número archivo] t Seleccione el ajuste que d

Page 24 - Pulse el botón MENU

ES12Preparación de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 (suministrada).La bater

Page 25 - Cubierta del ocular

ES120Puede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al número

Page 26 - 2 Deslice con cuidado la

Cambio de la configuración121ESCambio del ajuste de reducción de ruidoSi ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición

Page 27

ES122Cambio de las funciones en el dial de controlCuando el modo de grabación es M (Exposición manual), puede ajustar la cámara de forma que pueda sel

Page 28 - Tarjeta de memoria SD

Cambio de la configuración123ESCambio de otros ajustesSelecciona el sonido producido cuando se bloquea el obturador, durante la cuenta atrás del autod

Page 29

ES124Nota• Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minuto cuando la cámara se c

Page 30 - Limpieza

Cambio de la configuración125ESAjuste del monitor LCDEl brillo del monitor LCD se ajusta automáticamente conforme a las condiciones de luz del entorno

Page 31 - Limpieza del sensor de imagen

ES126Cuando el interruptor LIVE VIEW/OVF se ajusta en “OVF”, el monitor LCD se apaga cuando se mira por el visor.En la configuración predeterminada, e

Page 32

Cambio de la configuración127ESConfirmación de la versión de la cámaraMuestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actu

Page 33 - Lado delantero

ES128Reposición de los ajustes predeterminadosPuede reponer las funciones principales de la cámara.Botón MENU t 3 t [Reponer predet.] t [Aceptar]A co

Page 34 - Lado trasero

Cambio de la configuración129ESMenú PersonalizadoMenú ReproducciónMenú ConfiguraciónElementos Reponer aAF Eye-Start (67) ActivarAjust.dial ctrl (122)

Page 35 - Laterales/Parte inferior

Preparación de la cámara13ESAcerca del tiempo de carga• A continuación se indica el tiempo requerido para cargar una batería (suministrada) totalmente

Page 36

ES130Visualización de imágenes en un ordenadorCopia de imágenes al ordenadorEn esta sección se describe cómo copiar imágenes de una tarjeta de memoria

Page 37

Visualización de imágenes en un ordenador131ESEtapa 1: Conexión de la cámara y el ordenador1 Inserte una tarjeta de memoria con imágenes grabadas en l

Page 38 - 1 Pulse el botón Fn

ES132Para WindowsEn esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta “Documentos” (en Windows XP: “Mis documentos”)Si utiliza el

Page 39

Visualización de imágenes en un ordenador133ESPara Macintosh4 Haga doble clic en la carpeta [Documentos]. Después, haga clic con el botón derecho del

Page 40

ES134Visualización de imágenes en el ordenadorEn esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “Documentos” (en W

Page 41 - Menú Grabación

Visualización de imágenes en un ordenador135ESx Para WindowsHaga doble clic en en la bandeja de tareas y haga clic en (Dispositivo de almacenamien

Page 42

ES136Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en la tarjeta de memoria.Ejemplo: visualización de carpetas en Windows Vista

Page 43

Visualización de imágenes en un ordenador137ESNotas• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.• Cuando un archivo

Page 44

ES138Utilización del softwarePara utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente software:• Sony Image Data Suite“Image Data

Page 45 - Utilización de un trípode

Visualización de imágenes en un ordenador139ESx MacintoshEntorno recomendado para utilizar “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”Sis

Page 46 - / Toma de imágenes con la

ES14• Cuando la luz CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se esté cargando y vuelva a insertarla en el cargador de batería firmemente.

Page 47

ES140x Macintosh• Inicie la sesión como Administrador.Nota• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo la

Page 48

Visualización de imágenes en un ordenador141ESNota• Si guarda una imagen como datos RAW, la imagen se guardará en formato ARW2,1.Con “Image Data Conve

Page 49 - Toma de retratos

ES142• Valorar las imágenes en una escala de cinco.• Establecer etiquetas de color, etc.• Visualizar una imagen con “Image Data Converter SR” y realiz

Page 50 - Toma de imágenes de paisajes

Visualización de imágenes en un ordenador143ES• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.• Crear un disco de datos con una unidad de grabación d

Page 51 - Técnicas de toma de imágenes

ES144Impresión de imágenesEspecificación de DPOFPuede especificar con la cámara las imágenes y el número de imágenes que desea imprimir, antes de impr

Page 52

Impresión de imágenes145ESBotón Fn t [Espec. impresión] t [Ajustar DPOF] t [Todas imágenes] o [Cancelar todo] t [Aceptar] t [Aceptar]• Puede seleccion

Page 53

ES146Impresión de imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora compatible con PictBridgeNota• No puede imprimir imágenes RAW.Nota• Se re

Page 54

Impresión de imágenes147ESEtapa 2: Conexión de la cámara a la impresora1 Conecte la cámara a la impresora.2 Encienda la cámara y la impresora.Aparece

Page 55 - (Modo de exposición)

ES148Para cancelar la impresiónDurante la impresión, al pulsar el centro del botón de control se cancela la impresión. Retire el cable USB o apague la

Page 56

Otros149ESOtrosEspecificacionesCámara[Sistema]Tipo de cámaraCámara réflex digital con flash incorporado y objetivo intercambiableObjetivo Todos los ob

Page 57 - (páginas 75 a 102)

Preparación de la cámara15ESPara extraer la bateríaInserción de la batería cargada1 Abra la cubierta de la batería a la vez que desliza la palanca de

Page 58 - (Prioridad de abertura)

ES150Visión Aproximadamente 19,7 mm desde el ocular, 14,1 mm desde el cuadro del ocular a –1 dioptría (–1 m–1)Ajuste de dioptríasDe –3,0 a +1,0 m–1[Co

Page 59 - Ajuste el enfoque y tome la

Otros151ESDimensionesAprox. 128 × 97 × 71,4 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes)Peso Aprox. 490 g (sin baterías, tarjeta de memoria ni accesorios)T

Page 60 - Ajuste el dial de modo en S

ES152• No se garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con la cámara ni la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o edit

Page 61 - 2 Seleccione el tiempo de

Otros153ESSolución de problemasSi tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones. Compruebe los elementos de las páginas 153 a 162. C

Page 62

ES154La alimentación se desconecta súbitamente.• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá e

Page 63 - Abertura (número F)

Otros155ES• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado (página 83).• El obturador no puede liberarse cuando el motivo

Page 64 - 3 Tome la imagen después de

ES156Una imagen tomada con el flash está muy oscura.• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede alcanzar), las im

Page 65

Otros157ESEn el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 5).• Lo

Page 66

ES158La cámara no puede borrar una imagen.• Cancele la protección (página 110).Ha borrado una imagen por equivocación.• Una vez que haya borrado una i

Page 67 - Para cambiar el modo de visor

Otros159ESNo es posible reproducir la imagen en un ordenador.• Si utiliza “PMB”, consulte la “Guía de PMB”.• Consulte al fabricante del software o del

Page 68

ES16Para comprobar el nivel de batería restanteAjuste el interruptor de alimentación en ON y compruebe el nivel en el monitor LCD.¿Qué es una batería

Page 69 - (Ajuste predeterminado)

ES160Consulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes.El color de la imagen es extraño.• Cua

Page 70

Otros161ESNo es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBr

Page 71

ES162Aparece el mensaje “¿Establecer fecha y hora?” cuando enciende la cámara.• No se ha utilizado durante algún tiempo la cámara, con una batería poc

Page 72 - En el modo P/A/S/M

Otros163ESMensajes de avisoSi aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.Pila no compatible. Use modelo correcto.• Se está uti

Page 73

ES164Procesando...• Cuando se realiza la reducción de ruido de exposición larga por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer

Page 74

Otros165ESNo se han cambiado imágenes.• Ha intentado proteger imágenes o ha especificado DPOF sin cambiar la especificación de estas imágenes.Imposibl

Page 75 - 2 Si el objetivo incluye el

ES166PrecaucionesNo utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, seco o húmedo.En lugares como un automóvil aparc

Page 76

Otros167EShora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.Esta batería recargable se carga continuamente s

Page 77

ES168ÍndiceÍndiceAAbertura...55, 58Acción deportiva ...52Adobe RGB ...9

Page 78

Índice169ESExposición ... 55Exposición manual... 63FFlash automático... 83Flash d

Page 79

Preparación de la cámara17ESVida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida

Page 80

ES170PPaisaje...50PictBridge...146PMB...142

Page 82 - (Multisegmento)

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Page 83 - Utilización del flash

3PT• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carr

Page 84

PT4Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este

Page 85

5PTNotas sobre a utilização da câmaraProcedimento para fotografar• Esta câmara tem dois modos para fotografar: O modo Live view através da utilização

Page 86 - 2 en el botón de control t

PT6Sobre as informações das características técnicas descritas neste Manual de InstruçõesA informação sobre desempenho e características técnicas são

Page 87 - 1 Pulse el botón

7PTÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ... 5Preparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidos ...

Page 88

PT8Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)... 55 Foto

Page 89

9PTDefinição da sensibilidade ISO ... 91Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos) ... 92Ajustar

Page 90 - (Modo de medición)

ES18Colocación de un objetivoNotas• El kit del objetivo DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM no incluye una tapa trasera de objetivo. Si guarda el objetivo sin co

Page 91 - Ajuste de ISO

PT10Visualização de imagens no computadorCópia de imagens para o computador ... 131Visualização de imagens no computador ...

Page 92

Preparar a câmara11PTPreparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidosO número entre parêntesis indica o número de componentes.• Carregador da bater

Page 93

PT12Preparar o pack de bateriasQuando utilizar a câmara pela primeira vez, garantir que carrega o pack de baterias NP-FH50 “InfoLITHIUM” (fornecido).O

Page 94

Preparar a câmara13PTAcerca do tempo de carga• O tempo requerido para carregar um pack de baterias (fornecido) totalmente descarregado a uma temperatu

Page 95 - Procesamiento de imágenes

PT14– Intermitência lenta: O indicador luminoso liga e desliga repetidamente em intervalos de 1,5 segundos.• Quando o indicador luminoso CHARGE tem um

Page 96

Preparar a câmara15PTPara retirar o pack de bateriasInserir o pack de baterias carregado1 Fazendo deslizar a patilha de abertura da tampa da bateria,

Page 97

PT16Verificação do nível remanescente de bateriaColocar o interruptor de alimentação em ON e verificar o nível no monitor LCD.O que é um pack de bater

Page 98 - Selección del modo de manejo

Preparar a câmara17PTVida útil da bateria• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando

Page 99

PT18Colocação da objectivaNotas• A tampa para objectiva traseira não é fornecida com a Objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM do Kit. Quando guardar a obje

Page 100 - 1 en el botón de control t

Preparar a câmara19PTRemoção da objectivaNota sobre a mudança da objectivaAo mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem n

Page 101

Preparación de la cámara19ESPara quitar el objetivoNota sobre el cambio de objetivoCuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior

Page 102

PT20Inserir um cartão de memóriaApenas os cartões de memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD e SDHC podem ser

Page 103 - Reproducción de imágenes

Preparar a câmara21PTRetirar o cartão de memória• Não dar nenhuma pancada, dobrar ou deixar cair o cartão de memória.• Não utilizar ou guardar o cartã

Page 104 - 1 Botón Fn t [Rotar]

PT22• Não tocar na zona dos contactos do cartão de memória com a mão ou com objecto metálico.• Quando o interruptor de protecção de escrita do cartão

Page 105

Preparar a câmara23PTPreparar a câmaraQuando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora.Configurar a data1 Colocar

Page 106

PT24Para cancelar a operação de configuração da data/horaPremir o botão MENU.Como configurar novamente a data e a horaBotão MENU t 2 t [Conf Data/Hor

Page 107

Preparar a câmara25PTUtilizar os acessórios fornecidosEste subcapítulo descreve como utilizar a correia de ombro, a tampa e o protector da ocular. Os

Page 108 - Visualización del histograma

PT26Pode impedir a entrada de luz através do visor óptico, afectando a exposição. Quando fotografar com o visor óptico descoberto no modo de visor ópt

Page 109 - B (azul)

Preparar a câmara27PTVerificar o número de imagens graváveisNotas• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica

Page 110 - 4 Pulse el botón Fn

PT28DSLR-A330 (Unidades: Imagens)Cartão de memória SDDSLR-A380 (Unidades: Imagens)DSLR-A330 (Unidades: Imagens)* Quando [Rácio aspecto] é regulado par

Page 111 - Borrado de imágenes (Borrar)

Preparar a câmara29PTO número aproximado de imagens que podem ser gravadas é o seguinte ao utilizar a câmara com o pack de baterias (fornecido) na cap

Page 112 - Barra de carpetas

ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSLR-A330/A380Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia

Page 113 - 3 Encienda la cámara

ES20Inserción de una tarjeta de memoriaEn este cámara sólo se puede usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD y t

Page 114 - Sistema PAL

PT30LimpezaLimpar a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD à venda no mercado de modo a retirar dedadas, poeiras, etc.• Quando limpar a sup

Page 115 - Utilización de “BRAVIA” Sync

Preparar a câmara31PTSe poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfi

Page 116

PT32Nota• A câmara começa a emitir um som se o pack de baterias ficar muito fraco durante a limpeza. Parar imediatamente a limpeza e desligar a câmara

Page 117 - Propor.dim

Antes de iniciar o funcionamento33PTAntes de iniciar o funcionamentoIdentificar componentes e símbolos do ecrãConsultar as páginas entre parêntesis pa

Page 118 - Acerca de las imágenes RAW

PT34A Sapata de acessório (86)B Visor óptico* (67)C Botão MENU (41)D Sensores da ocular 67, 127E Monitor LCD (36, 42, 104, 108)F Sensor de luz ambient

Page 119

Antes de iniciar o funcionamento35PTA Porta HDMI (114)B Interruptor do tipo de cartão de memóriaC Tampa do cartão de memóriaD Ranhura de inserção “Mem

Page 120 - Creación de una carpeta nueva

PT36Os indicadores no monitor são apresentados da seguinte forma no modo Live View. Para ver os indicadores no modo de visor óptico, consultar a págin

Page 121

Antes de iniciar o funcionamento37PTCComutar para o visor de informação de gravaçãoVisor Comentárioz Focagem (76)1/125 Velocidade de obturação (60)F

Page 122

PT38Seleccionar uma função/definiçãoPode seleccionar uma função para fotografar ou reproduzir a partir da lista do menu. Para visualizar a lista do me

Page 123 - Cambio de otros ajustes

Antes de iniciar o funcionamento39PTA lista do guia de funcionamentoO guia de funcionamento também menciona outras operações além das operações do con

Page 124 - Selección del idioma

Preparación de la cámara21ESPara extraer la tarjeta de memoria• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.• No utilice ni almacene la tarjet

Page 125 - Ajuste del monitor LCD

PT40 (Modo de avanço) (página 98)• Avan disp único (página 98)• Avanço contínuo (página 98)• Temporizador automático (página 99)• Temp.auto(Cont.) (pá

Page 126

Antes de iniciar o funcionamento41PTPode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar funções tais como fotografar, reproduzir

Page 127 - Visualización de la versión

PT42FotografarRegular o ângulo do monitor LCDO ângulo do monitor LCD pode ser ajustado para se adaptar a várias situações de fotografia.Pode fotografa

Page 128 - Reposición de los ajustes

Fotografar43PTCaptar uma imagem sem vibração da câmara“Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que ocorre depois de o botão

Page 129 - Menú Configuración

PT44Ponto 2Assumir uma postura segura com o pé afastado.Ponto 3Apertar ligeiramente os cotovelos contra o corpo.Ao fotografar ajoelhado, estabilizar a

Page 130

Fotografar45PTIndicador da escala SteadyShotComo desactivar a função SteadyShotBotão MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desligada]Nota• A função SteadyShot p

Page 131 - Cable USB

PT46/ Fotografar com a definição automáticaO modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analis

Page 132 - 2 Haga doble clic en [DCIM]

Fotografar47PTNota• Logo que a câmara activa a função de regulação automática, muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de ex

Page 133 - Para Macintosh

PT48Fotografar com uma definição adequada para o motivo (Selecção de Cena)Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às condições fotográficas irá

Page 134 - 1 Haga clic en [Inicio] t

Fotografar49PTRegular o selector de modo para (Retrato).• Para desfocar ainda mais o fundo, regular a objectiva para a posição telefoto.• Pode capta

Page 135

ES22• Cuando el conmutador de protección contra escritura de una tarjeta de memoria está ajustado en la posición LOCK, no es posible realizar operacio

Page 136

PT50Regular o selector de modo para (Paisagem).• Para acentuar a amplitude do cenário, regular a objectiva para o ângulo largo.• Definir o modo de f

Page 137

Fotografar51PTRegular o selector de modo para (Macro).• Aproximar-se do motivo e fotografar a uma distância mínima da objectiva.• Pode fotografar um

Page 138 - Utilización del software

PT52Regular o selector de modo para (Acção desportiva).• A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do obturador estiver premido.• Pr

Page 139 - 2 Haga clic en [Instalar]

Fotografar53PTRegular o selector de modo para (Pôr do sol).• Utilizado para captar uma imagem acentuando a cor vermelha em comparação com outros mod

Page 140

PT54Regular o selector de modo para (Retr./Vista noct.).Definir o modo de flash para (Flash Desligado) quando fotografar uma vista nocturna sem pe

Page 141

Fotografar55PTCaptar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)Com uma câmara de reflexo com objectiva simples, pode ajustar a velocidade do obtu

Page 142 - Utilización de “PMB”

PT56Esta secção mostra-lhe como ajustar a exposição e desfrutar de uma diversidade de expressões fotográficas através do uso do movimento, focagem e l

Page 143

Fotografar57PT Fotografar com programa autoEste modo é adequado para:z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições personaliz

Page 144 - Especificación de DPOF

PT58 Fotografar controlando a desfocagem do fundo (Prioridade à abertura)Este modo é adequado para:z Focar o motivo com nitidez e desfocar tudo o que

Page 145

Fotografar59PT• A velocidade de obturação pode ficar mais lenta dependendo do valor de abertura. Quando a velocidade de obturação é mais lenta, usar u

Page 146 - Etapa 1: Ajuste de la cámara

Preparación de la cámara23ESPreparación de la cámaraAl encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/hora.Ajuste de la fecha1

Page 147 - Etapa 3: Impresión

PT60 Fotografar um motivo em movimento com expressões várias (Prioridade à Velocidade de obturação)Este modo é adequado para:z Captar um motivo em mov

Page 148 - Menú PictBridge

Fotografar61PT• Quando a velocidade de obturação é mais lenta, usar um tripé.• Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccionar uma sen

Page 149 - Especificaciones

PT62• Definir o modo de flash para (Fill-flash) quando fotografar com o flash (página 83). Contudo, quando for utilizado o flash, se a abertura fech

Page 150

Fotografar63PT Fotografar com a exposição manualmente ajustada (Exposição Manual)Este modo é adequado para:z Fotografar com a regulação de exposição p

Page 151 - Batería recargable NP-FH50

PT64Notas• O símbolo (aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de exposição manual.• Quando o selector de modo é regulado para M, a de

Page 152

Fotografar65PT Fotografar rastos com exposição longa (BULB)Este modo é adequado para:z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício.z Fotogra

Page 153 - Solución de problemas

PT66• Utilizar um tripé.• Regular a focagem até ao infinito no modo de focagem manual ao fotografar fogo de artifício, etc.• Utilização do Telecomando

Page 154 - Toma de imágenes

Fotografar67PTFotografar com o visor óptico (OVF)Pode seleccionar o monitor LCD (Live View) ou o visor óptico (OVF) para fotografar.Quando se olha atr

Page 155

PT68Quando for difícil rodar o marcador de ajustamento do dioptroAjustar a focagem do visor (ajustamento do dioptro)Ajustar a roda de ajustamento do d

Page 156

Fotografar69PTComutação do ecrã de informação de gravação (DISP)Premir DISP no controlador para alternar entre o modo de Visualização Gráfica e o modo

Page 157 - Visualización de imágenes

ES24Para cancelar la operación de ajuste de fecha y horaPulse el botón MENU.Para volver a ajustar la fecha y horaBotón MENU t 2 t [Ajus.fecha/hora]5

Page 158 - Ordenadores

PT70A Visualização Gráfica apresenta graficamente a velocidade do obturador bem como a abertura e mostra claramente como funciona a exposição. Em AUTO

Page 159 - Tarjeta de memoria

Fotografar71PTDVisor ComentárioBateria remanescente (16) Qualidade da imagem (119) Tamanho imagem (118)/Rácio de aspecto (118) Cartão de memóri

Page 160 - Impresión

PT72Consultar as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento.ABMonitor LCD (Visualização Standard)Em AUTO ou no modo de Selecção d

Page 161

Fotografar73PTCVisor ComentárioBateria remanescente (16) Qualidade da imagem (119) Tamanho imagem (118)/Rácio de aspecto (118) Cartão de memóri

Page 162

PT74AB* Ao utilizar os Flashes HVL-F58AM ou HVL-F42AM (vendidos separadamente), pode fotografar em qualquer velocidade de obturação com a funcionalida

Page 163 - Mensajes de aviso

Utilização das funções de disparo75PTUtilização das funções de disparoSeleccionar o método de focagemExistem dois métodos para ajustar a focagem: foca

Page 164

PT76• Para seleccionar a área a ser focada, configurar [Área AF] (página 79).Indicador de focagemMotivos que podem exigir focagem especialAo usar a fo

Page 165

Utilização das funções de disparo77PTMedição da distância exacta ao motivoNotas• Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem d

Page 166 - Precauciones

PT78Botão Fn t [Modo foco auto.] t Seleccionar a definição pretendida• Utilizar (Disparo único AF) quando o motivo está sem movimento.• Utilizar (

Page 167 - Notas sobre la grabación/

Utilização das funções de disparo79PTBotão Fn t [Área AF] t Seleccionar a definição pretendidaNotas• Quando o modo de exposição é definido como AUTO o

Page 168

Preparación de la cámara25ESUtilización de los accesorios suministradosEn esta sección se describe el modo de utilizar la correa de bandolera, la cubi

Page 169

PT80Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem automática, a focagem pode ser ajustada manualmente.Notas• No caso de um motivo qu

Page 170

Utilização das funções de disparo81PTAumentar em um passoPode fazer zoom para aumentar até ao centro de uma imagem utilizando o teleconversor intelige

Page 171

PT82• Quando o teleconversor inteligente está disponível, [Modo de medição] é regulado para (Multi-segmento).

Page 172 - Português

Utilização das funções de disparo83PTUtilização do flashNum local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de aj

Page 173 - Aviso para os clientes na

PT84• O pára-sol (vendido separadamente) pode bloquear a emissão de luz do flash. Remover o pára-sol quando utilizar o flash.• Quando usar o flash, fo

Page 174

Utilização das funções de disparo85PTAlcance do flashO alcance do flash incorporado depende da sensibilidade ISO e do valor da abertura. Consulte a ta

Page 175

PT86Com um flash externo sem fios (vendido separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um cabo de ligação quando o flash ext

Page 176 - Sobre as informações das

Utilização das funções de disparo87PTAjustar a luminosidade da imagem (Exposição, Compensação do flash, Medição)À excepção do modo de gravação M, a ex

Page 177 - Fotografar

PT88• Ajustar o nível de compensação verificando a imagem gravada.• Usando o disparo com sequenciamento, pode fotografar múltiplas imagens com a expos

Page 178 - Utilização das

Utilização das funções de disparo89PTNotas• O histograma mostrado no modo Live View não indica a imagem gravada final. Indica o estado da imagem que f

Page 179 - Alterar a

ES26Puede evitar que entre luz a través del visor y afecte a la exposición. Al liberar el obturador sin usar el visor en el modo de visor, como cuando

Page 180

PT90Notas• O disparo sequencial não pode ser usado quando o modo de exposição é regulado para AUTO ou Selecção de Cena.• Se tiver ajustado o nível do

Page 181 - Preparar a câmara

Utilização das funções de disparo91PTDefinição da sensibilidade ISOA sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado).

Page 182 - Preparar o pack de baterias

PT92Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)A tonalidade da cor do motivo muda dependendo das características da fonte luminosa. A tabela aba

Page 183

Utilização das funções de disparo93PT• Quando seleccionar (Personalização), pode gravar a sua definição (abaixo).Numa cena em que a luz ambiente con

Page 184

PT94Nota• A mensagem “Erro do balanço de brancos personalizado” indica que o valor está para além da amplitude de escala esperada. (Quando usar o flas

Page 185 - 3 Fechar a tampa da bateria

Utilização das funções de disparo95PTProcessamento de imagensBotão Fn t [Optimiz Alc Din] t Seleccionar a definição pretendidaNotas• (Avançado) é sel

Page 186

PT96 (Contraste), (Saturação) e (Nitidez) podem ser ajustados para cada item do Modo Criativo.Notas• Quando o modo de exposição é definido como AU

Page 187

Utilização das funções de disparo97PTA forma como as cores são representadas com combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamado o “es

Page 188 - Colocação da objectiva

PT98Seleccionar o modo de avançoEsta câmara tem cinco modos de avanço, tais como disparo imagem-a-imagem avançado e disparo contínuo avançado. Deve ut

Page 189

Utilização das funções de disparo99PTO número máximo de fotografias contínuasO número de imagens em disparo contínuo que se conseguem obter tem um lim

Page 190 - Inserir um cartão de memória

Preparación de la cámara27ESComprobación del número de imágenes que pueden grabarseNotas• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea

Page 191 - Indicador luminoso de acesso

PT100Cancelar o temporizador automáticoPremir no controlador.Nota• Ao fotografar imagens com o visor óptico, usar a tampa da ocular (página 26).1 no

Page 192

Utilização das funções de disparo101PTO disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com diferentes níveis de exposição. Esta câmara es

Page 193

PT102A escala EV na fotografia com sequenciamento* Luz ambiente: Qualquer luz sem ser a luz do flash que ilumine a cena por um período alargado de tem

Page 194 - Premir o botão MENU

Utilização das funções de disparo103PTÉ possível fotografar utilizando os botões SHUTTER e 2SEC (o obturador dispara com um atraso de 2 segundos) no T

Page 195 - Colocação da correia de ombro

PT104Utilização da função de visualizaçãoReprodução de imagensA última imagem gravada é apresentada no monitor LCD.Regresso ao modo de disparoPremir n

Page 196 - 2 Retirar cuidadosamente o

Utilização da função de visualização105PTRegresso ao ecrã normal de reproduçãoPremir o botão .Nota• Quando copiar para um computador imagens que fora

Page 197

PT106Cancelar a reprodução ampliadaPremir o botão de modo a que a imagem volte ao tamanho normal.Variação de escalaA variação de escala é a seguinte

Page 198 - DSLR-A380 (Unidades: Imagens)

Utilização da função de visualização107PTA apresentação de slides pode ser controlada tanto utilizando o botão Fn como o botão MENU. A operação de apr

Page 199 - DSLR-A380 DSLR-A330

PT108Verificar as informações das imagens gravadasDe cada vez que se prime o botão DISP no controlador, o ecrã de informações muda (página 104).Visual

Page 200 - Limpeza da objectiva

Utilização da função de visualização109PTABVisualização do histogramaVisor Comentário Cartão de memória (20)100-0003 Pasta – número do ficheiro (137)

Page 201 - 2 Premir o botão MENU e em

ES28DSLR-A330 (Unidades: Imágenes)Tarjeta de memoria SDDSLR-A380 (Unidades: Imágenes)DSLR-A330 (Unidades: Imágenes)* Si ajusta [Propor.dim.] en [16:9]

Page 202

PT110Sobre o segmentos intermitentes na visualização do histogramaQuando a imagem tem uma zona de altas luzes ou de baixas luzes, essa zona fica inter

Page 203 - Lado da frente

Utilização da função de visualização111PTProteger imagens (Proteger)As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.A função de protecçã

Page 204 - Lado de trás

PT112Apagar imagens (Apagar)Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Verificar antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.A função apaga

Page 205 - Laterais/Base

Utilização da função de visualização113PTBotão Fn t [Apagar] t [Todas as imag] t [Apagar]Nota• Pode demorar mais tempo a apagar uma série de imagens s

Page 206 - Monitor LCD

PT114Ver imagens num ecrã de TVPara ver num aparelho de TV imagens gravadas pela câmara, um cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada para

Page 207

Utilização da função de visualização115PT• Ao ligar a sua câmara a uma TV da Sony compatível com VÍDEO-A utilizando um cabo HDMI, a TV define a qualid

Page 208 - 1 Premir o botão Fn

PT116Sistema PAL-NArgentina, Paraguai, UruguaiSistema SECAMBulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.Ao ligar a câmara a um

Page 209 - 3 De acordo com o guia de

Utilização da função de visualização117PT• Somente TVs que suportam o standard “BRAVIA” Sync podem funcionar com essas operações. Para obter informaçõ

Page 210

PT118Alterar a configuraçãoConfiguração do tamanho da imagem e da qualidade da imagemBotão MENU t 1 t [Tamanho imagem] t Seleccionar o tamanho preten

Page 211

Alterar a configuração119PTBotão MENU t 1 t [Qualidade] t Seleccionar a definição pretendidaNota• Para detalhes sobre o número de imagens que podem s

Page 212

Preparación de la cámara29ESEl número aproximado de imágenes que pueden grabarse es el que se muestra a continuación cuando se utiliza la cámara con l

Page 213 - Postura correcta

PT120Configuração do método para gravação num cartão de memóriaBotão MENU t 2 t [N.º ficheiro] t Seleccionar a definição pretendidaAs imagens gravada

Page 214

Alterar a configuração121PTUma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória.É criada uma nova pasta com um número superior em uma u

Page 215 - Utilização de um tripé

PT122Alterar a definição da redução de ruídoQuando regular a velocidade de obturação para um segundo ou um valor superior (Fotografar com exposição lo

Page 216 - Indicador (aviso de

Alterar a configuração123PTAlteração das funções do selector de controloQuando o modo de gravação é M (Exposição manual), a câmara pode ser regulada d

Page 217 - Premir totalmente o botão do

PT124Alteração de outras definiçõesSelecciona o som produzido quando o obturador está em funcionamento, durante a contagem decrescente do temporizador

Page 218

Alterar a configuração125PTNota• Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para poupança de energia após 30 minutos de ligação a

Page 219 - Tirar fotografias de retrato

PT126Regulação do monitor LCDA intensidade luminosa do monitor LCD é automaticamente ajustada às condições de luz ambiente usando um sensor de luz (pá

Page 220 - Técnicas de fotografia

Alterar a configuração127PTQuando o interruptor LIVE VIEW/OVF está colocado em “OVF”, olhar através visor óptico desliga o monitor LCD.Na predefinição

Page 221

PT128Confirmação da versão da câmaraApresenta a versão da sua câmara. Confirmar a versão quando uma versão de actualização de firmware é publicada.Bot

Page 222

Alterar a configuração129PTReposição para a predefiniçãoAs principais funções da câmara podem ser reiniciadas.Botão MENU t 3 t [Repor predef] t [OK]O

Page 223

3ESdirecta, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.• No la incinere ni la arroje al fuego.• No manipule baterías de iones de litio dañada

Page 224 - Fotografar vistas nocturnas

ES30LimpiezaLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD disponible en los comercios para quitar las huellas dactilares, el polvo

Page 225 - (Modo Exposição)

PT130Menu PersonalizadoMenu de reproduçãoMenu de configuraçãoItens Repor paraAF Eye-Start (67) LigadoConfig sel com (123) Veloc. Obturad.Red.olho verm

Page 226

Visualização de imagens no computador131PTVisualização de imagens no computadorCópia de imagens para o computadorEste subcapítulo descreve como copiar

Page 227 - Fotografar com programa auto

PT132Fase 1: Ligação da câmara e do computador1 Inserir na câmara um cartão de memória com imagens gravadas.2 Seleccionar o tipo de cartão de memória

Page 228 - (Prioridade à abertura)

Visualização de imagens no computador133PTPara WindowsEsta secção descreve um exemplo de cópia de imagens para uma pasta “Documentos” (Para Windows XP

Page 229 - (número F) com o selector de

PT134Para Macintosh4 Clicar duas vezes na pasta [Documentos]. Em seguida, clicar com o botão direito do rato na janela “Documentos” para visualizar o

Page 230

Visualização de imagens no computador135PTVisualização de imagens no computadorEsta secção descreve o procedimento para visualizar imagens copiadas na

Page 231 - Seleccionar a velocidade de

PT136x Para WindowsClicar duas vezes no tabuleiro de tarefas e em seguida clicar em (Dispositivo de armazenamento de massa USB) t [Parar]. Confirm

Page 232

Visualização de imagens no computador137PTOs ficheiros de imagem gravados com a câmara são agrupados em pastas no cartão de memória.Exemplo: visualiza

Page 233 - (Exposição Manual)

PT138Notas• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo da dimensão da imagem.• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um com

Page 234 - 3 Fotografar a imagem após

Visualização de imagens no computador139PTUtilização do softwarePara tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a seguir é inclu

Page 235 - Este modo é adequado para:

Preparación de la cámara31ESSi entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor de imagen (la parte que actúa como película), podrá aparecer

Page 236

PT140x MacintoshAmbiente recomendado para utilização do “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.4/v1

Page 237 - Comutação para o visor óptico

Visualização de imagens no computador141PTx Macintosh• Aceder como Administrador.Nota• Quando a mensagem de confirmação de reinício aparecer, reinicia

Page 238

PT142Nota• Se uma imagem é gravada como RAW, a imagem é gravada no formato ARW2.1.Com o “Image Data Converter SR” é possível:• Editar imagens gravadas

Page 239 - (Predefinição)

Visualização de imagens no computador143PT• Visualização de uma imagem no “Image Data Converter SR” e fazer-lhe correcções.• Para pormenores sobre o “

Page 240

PT144• Criar um disco de dados utilizando um dispositivo gravador de CD ou gravador de DVD.• Para pormenores sobre o “PMB”, consultar “Guia do PMB”.Pa

Page 241

Impressão de imagens145PTImpressão de imagensMarcação como DPOFUtilizando a câmara e antes de imprimir imagens numa loja ou com a sua impressora, pode

Page 242 - Nos modos P/A/S/M

PT146• Pode seleccionar um valor para o número de imagens a serem impressas após ter seleccionado [Todas as imag]. O mesmo valor é utilizado para toda

Page 243

Impressão de imagens147PTImpressão de imagens ligando a câmara a uma impressora compatível com PictBridgeNota• Não pode imprimir imagens RAW.Nota• Rec

Page 244 - Visor óptico

PT148Fase 2: Ligação da câmara à impressora1 Ligar a câmara à impressora.2 Ligar a câmara e a impressora.Aparece o ecrã usado para seleccionar as imag

Page 245 - Utilizar o focagem automática

Impressão de imagens149PTPara cancelar a impressãoDurante a impressão, ao premir o centro do controlador, a impressão é cancelada. Remover o cabo USB

Page 246

ES32Nota• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cáma

Page 247

PT150Outros temasCaracterísticasCâmara[Sistema]Tipo de CâmaraCâmara Digital SLR com flash incorporado e objectivas intermutáveisObjectiva Todas as Obj

Page 248

Outros temas151PTCampo de Visão0.95Ampliação 0,74 × com objectiva de 50 mm focada no infinito, –1 m–1Distância de conforto do olhos Aproximadamente 19

Page 249

PT152Impressão de Exif CompatívelPRINT Image Matching IIICompatívelDimensões Aprox. 128 × 97 × 71,4 mm (L/A/P, excluindo pontos salientes)Peso Aprox.

Page 250 - 3 Rodar o anel de focagem da

Outros temas153PTSobre a compatibilidade dos dados de imagem• Esta câmara está em conformidade com o standard universal DCF (Design rule for Camera Fi

Page 251 - Aumentar em um passo

PT154Resolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tentar as seguintes soluções. Verificar os itens nas páginas 154 a 163. Consultar o seu co

Page 252

Outros temas155PT• O pack de baterias está vazio (página 17). Substitua-o por um novo.A alimentação desliga-se repentinamente.• Se a câmara não funcio

Page 253 - Utilização do flash

PT156• Verificar a capacidade livre do cartão de memória (página 27). Se estiver cheio, executar uma das seguintes acções:– Apagar imagens desnecessár

Page 254

Outros temas157PTAparecem manchas difusas nas imagens captadas utilizando o flash.• Poeira no ar reflectida na luz do flash apareceu na imagem. Isto n

Page 255

PT158filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia da imag

Page 256 - Fotografar com flash sem fios

Outros temas159PTA imagem não aparece no ecrã da TV.• Verificar se a ligação está correcta (página 114).A câmara não consegue apagar uma imagem.• Canc

Page 257 - Medição)

Antes del uso33ESAntes del usoIdentificación de las partes y los indicadores de la pantallaConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obt

Page 258

PT160• Quando se fotografa com um cartão de memória formatado num computador, pode não conseguir copiar as imagens para um computador. Fotografar util

Page 259

Outros temas161PTTambém consultar “Impressora compatível com PictBridge” (como é indicado a seguir) em conjunto com os seguintes itens.A cor da imagem

Page 260

PT162Não consegue estabelecer uma ligação.• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com o standard PictBrid

Page 261 - 1 Premir o botão ISO para

Outros temas163PTAparece a mensagem “Configurar data e hora?” quando se liga a câmara.• A câmara foi deixada sem utilização durante algum tempo com a

Page 262

PT164Mensagens de avisoSe aparecerem as seguintes mensagens, seguir as instruções abaixo indicadas.Pilha incompatível. Use modelo correcto.• Está a se

Page 263

Outros temas165PTcartão de memória usando o interruptor do tipo de cartão de memória.A processar...• Quando a redução de ruído para exposição prolonga

Page 264

PT166Sem imagens alteradas• Foi tentada a protecção de imagens ou um DPOF específico sem a mudança de características dessas imagens.Não pode criar ma

Page 265 - Processamento de imagens

Outros temas167PTPrecauçõesNão utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, seco ou húmidoEm locais tais como num au

Page 266

PT168hora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada.Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utili

Page 267

Índice169PTÍndiceÍndiceAAbertura ... 55, 58Acção desportiva... 52Acertar o relógio ... 2

Page 268 - Seleccionar o modo de avanço

ES34A Zapata de accesorios (86)B Visor* (67)C Botón MENU (40)D Sensores del ocular (67, 126)E Monitor LCD (36, 42, 103, 107)F Sensor de luz (125)G Dia

Page 269

PT170Flash sem fios...86Focagem ...75Focagem automática...75Focagem manual

Page 270 - 1 no controlador t

Índice171PTPPack de baterias ... 12, 15Paisagem ... 50PictBridge ... 147

Page 273

Antes del uso35ESA Terminal HDMI (113)B Conmutador de tarjeta de memoriaC Cubierta de la tarjeta de memoriaD Ranura de inserción de “Memory Stick PRO

Page 274 - Reprodução de imagens

ES36Los indicadores del monitor aparecen de la siguiente manera en el modo Live View. Para ver los indicadores en el modo de visor, consulte la página

Page 275 - 2 Zoom de aproximação ou de

Antes del uso37ESCPara cambiar la visualización de la información de grabaciónVisualizaciónIndicaciónz Enfoque (76)1/125 Tiempo de exposición (60)F3

Page 276

ES38Selección de una función o ajustePuede seleccionar en la lista de menús una función para tomar imágenes o reproducirlas. Para mostrar la lista de

Page 277

Antes del uso39ESLista de la guía de operaciónLa guía de operación también indica las operaciones que no son del botón de control. A continuación se i

Page 278

ES4Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de resi

Page 279 - Visualização do histograma

ES40 (Modo de manejo) (página 98)• Avance sencillo (página 98)• Avance continuo (página 98)• Autodisparador (página 99)• Autodisp.(Cont.) (página 99)•

Page 280 - Intermitente

Antes del uso41ESMenú Grabación 1Tamaño imagen (117)Propor.dim. (117)Calidad (118)Compens.flash (89)Iluminador AF (85)SteadyShot (44) 2Rango color (97

Page 281 - Proteger imagens (Proteger)

ES42Toma de imágenesAjuste del ángulo del monitor LCDEs posible cambiar el ángulo del monitor LCD para ajustarlo a las distintas situaciones de dispar

Page 282 - Apagar imagens (Apagar)

Toma de imágenes43ESToma de una imagen sin movimiento de la cámaraLa expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas involuntarias

Page 283 - Barra da pasta

ES44Punto 2Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para mantener una postura firme.Punto 3Coloque los codos contra su cuer

Page 284 - Ver imagens num ecrã de TV

Toma de imágenes45ESIndicador de escala SteadyShotPara desactivar la función SteadyShotBotón MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desactivar]Nota• Es posible q

Page 285 - Sistema PAL-M

ES46/ Toma de imágenes con la configuración automáticaEl modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condi

Page 286 - Utilização de “BRAVIA” Sync

Toma de imágenes47ESNota• Como la cámara activa la función de configuración automática, muchas funciones, como la compensación de exposición o la conf

Page 287

ES48Toma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo (Selección de escena)Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las condiciones de toma

Page 288 - Rácio aspecto

Toma de imágenes49ESAjuste el dial de modo en (Retrato).• Para desenfocar más el fondo, utilice la posición telefoto del objetivo.• Para tomar una i

Page 289 - Qualidade

5ESNotas sobre la utilización de la cámaraProcedimiento de toma de imágenes• Esta cámara tiene dos modos de toma de imágenes: el modo Live view, que u

Page 290

ES50Ajuste el dial de modo en (Paisaje).• Para acentuar la apertura del paisaje, utilice el objetivo gran angular.• Ajuste el modo de flash en (Fl

Page 291 - Formatar o cartão de memória

Toma de imágenes51ESAjuste el dial de modo en (Macro).• Acérquese al motivo y tome la imagen a la distancia mínima del objetivo.• Puede tomar imágen

Page 292

ES52Ajuste el dial de modo en (Acción deportiva).• La cámara toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.• Pulse el botón

Page 293

Toma de imágenes53ESAjuste el dial de modo en (Puesta sol).• Se utiliza para tomar una imagen acentuando los tonos rojizos en comparación con otros

Page 294 - Remoção da Guia Ajuda do ecrã

ES54Ajuste el dial de modo en (Retr./Vist.noche).Ajuste el modo de flash en (Flash desactiv.) cuando tome imágenes de vistas nocturnas sin persona

Page 295 - Seleccionar o idioma

Toma de imágenes55ESToma de una imagen del modo deseado (Modo de exposición)Con una cámara réflex, puede ajustar el tiempo de exposición (tiempo de ab

Page 296 - Regulação do monitor LCD

ES56En esta sección se muestra cómo ajustar la exposición y disfrutar de diversas expresiones fotográficas mediante el uso del movimiento, el enfoque

Page 297

Toma de imágenes57ES Toma de imágenes con el programa automáticoEste modo es adecuado para:z Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tie

Page 298 - Visualização da versão

ES58 Toma de imágenes controlando el desenfoque del fondo (Prioridad de abertura)Este modo es adecuado para:z Enfocar el motivo con nitidez y desenfoc

Page 299 - Reposição para a predefinição

Toma de imágenes59ES• El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura. Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea

Page 300 - Menu de configuração

ES6Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual de instruccionesLos datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han d

Page 301

ES60 Toma de imágenes de un motivo en movimiento con diversas expresiones (Prioridad de tiempo de exposición)Este modo es adecuado para:z Tomar una im

Page 302 - Para a

Toma de imágenes61ES• Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.• Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una

Page 303

ES62• Ajuste el modo de flash en (Flash relleno) cuando tome imágenes con el flash (página 83). Sin embargo, cuando utilice el flash, si cierra la a

Page 304 - 4 Clicar duas vezes na pasta

Toma de imágenes63ES Toma de imágenes con la exposición ajustada manualmente (Exposición manual)Este modo es adecuado para:z Tomar imágenes con el aju

Page 305 - 1 Clicar em [Iniciar] t

ES64Notas• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.• Si el dial de modo se ajusta en M, la config

Page 306

Toma de imágenes65ES Toma de imágenes de estelas con una exposición larga (BULB)Este modo es adecuado para:z Tomar imágenes de estelas de luz como fue

Page 307

ES66• Utilice un trípode.• Ajuste el enfoque en infinito en el modo de enfoque manual cuando tome imágenes de fuegos artificiales, etc.• Utilice el Co

Page 308

Toma de imágenes67ESToma de imágenes con el visor (OVF)Para tomar de imágenes puede seleccionar el monitor LCD (Live View) o el visor (OVF).Cuando se

Page 309 - Utilização do software

ES68Si tiene dificultades para girar el dial de ajuste de dioptríasAjuste del enfoque del visor (Ajuste de dioptrías)Ajuste el dial de ajuste de diopt

Page 310 - 2 Clicar em [Instalar]

Toma de imágenes69ESCambio de la visualización de la información de grabación (DISP)Pulse DISP en el botón de control para cambiar entre la visualizac

Page 311 - • Aceder como Administrador

7ESContenidoNotas sobre la utilización de la cámara ... 5Preparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministrad

Page 312

ES70La visualización gráfica muestra gráficamente el valor de abertura y tiempo de exposición e ilustra claramente el funcionamiento de la exposición.

Page 313 - Utilização do “PMB”

Toma de imágenes71ESDVisualizaciónIndicaciónBatería restante (16) Calidad de imagen (118) Tamaño de imagen (117)/Relación de aspecto (117) Tarj

Page 314

ES72Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones.ABMonitor LCD (Visualización estándar)En el

Page 315 - Marcação como DPOF

Toma de imágenes73ESCVisualizaciónIndicaciónBatería restante (16) Calidad de imagen (118) Tamaño de imagen (117)/Relación de aspecto (117) Tarj

Page 316 - Datar imagens

ES74AB* Si utiliza el flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (se vende por separado), puede realizar tomas con la función de sincronización rápida en cualquier tie

Page 317 - PictBridge

Utilización de la función de toma de imagen75ESUtilización de la función de toma de imagenSelección del método de enfoqueHay dos métodos de ajuste del

Page 318 - Fase 3: Impressão

ES76• Para seleccionar el área utilizada para enfocar, configure [Área AF] (página 79).Indicador de enfoqueMotivos que pueden requerir un enfoque espe

Page 319 - Menu PictBridge

Utilización de la función de toma de imagen77ESPara medir la distancia exacta hasta el motivoNotas• Si el motivo está más cerca que la distancia de to

Page 320 - Características

ES78botón Fn t [Enfoque autom.] t Seleccione el ajuste que desee• Utilice (AF toma sencilla) si el motivo no se mueve.• Utilice (AF continuo) si e

Page 321 - Outros temas

Utilización de la función de toma de imagen79ESBotón Fn t [Área AF] t Seleccione el ajuste que deseeNotas• Cuando el modo de exposición está ajustado

Page 322 - Carregador de bateria BC-VH1

ES8Toma de una imagen del modo deseado (Modo de exposición) ... 55 Toma de imágenes con

Page 323

ES80Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque automático, puede ajustar manualmente el enfoque.Notas• En el caso de un mot

Page 324 - Resolução de problemas

Utilización de la función de toma de imagen81ESAcercamiento en un solo pasoEs posible acercar el centro de una imagen mediante el teleconvertidor inte

Page 325

ES82• Cuando el teleconvertidor inteligente está disponible (en el modo de enfoque automático), [Área AF] se ajusta en (Punto).• Cuando el teleconve

Page 326 - O flash não funciona

Utilización de la función de toma de imagen83ESUtilización del flashEn lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con clarida

Page 327

ES84• Es posible que la visera del objetivo (se vende por separado) bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash.• C

Page 328 - Visualização de imagens

Utilización de la función de toma de imagen85ESAlcance del flashEl alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y sensibilidad ISO.

Page 329 - Computadores

ES86Con un flash inalámbrico externo (se vende por separado), puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de que esté conectado a la cámara median

Page 330 - Cartão de memória

Utilización de la función de toma de imagen87ESAjuste del brillo de la imagen (Exposición, compensación del flash, medición)Excepto en el modo de grab

Page 331 - Impressão

ES88• Ajuste del nivel de compensación tras comprobar la imagen grabada.• Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la exposición h

Page 332

Utilización de la función de toma de imagen89ESNotas• El histograma que se muestra en el modo Live View no indica la imagen grabada final. Indica la c

Page 333

9ESAjuste de ISO ... 91Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) ... 92

Page 334 - Mensagens de

ES90Botón Fn t [Medición] t Seleccione el modo que desee• Utilice la medición (Multisegmento) para las tomas en general.Nota• Cuando el modo de expo

Page 335

Utilización de la función de toma de imagen91ESAjuste de ISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomenda

Page 336

ES92Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos)El tono del color del motivo cambia en función de las características de la fuente luminosa. En

Page 337 - Precauções

Utilización de la función de toma de imagen93ES• Si selecciona (Personalizado), puede registrar el ajuste (abajo).En una escena donde la luz ambient

Page 338 - Notas sobre a gravação/

ES94Nota• El mensaje “Error B.Blancos personal” indica que el valor sobrepasa el rango esperado. (Cuando el flash se utiliza para un motivo muy cercan

Page 339

Utilización de la función de toma de imagen95ESProcesamiento de imágenesBotón Fn t [Optim.gama diná] t Seleccione el ajuste que deseeNotas• (Avanzado

Page 340

ES96Los valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada elemento de Estilo creativo.Notas• Cuando el modo de exposició

Page 341

Utilización de la función de toma de imagen97ESLa forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la reproducción del rang

Page 342

ES98Selección del modo de manejoEsta cámara tiene cinco modos de manejo, entre los que se encuentran el avance sencillo o el avance continuo. Utilícel

Page 343

Utilización de la función de toma de imagen99ESNúmero máximo de tomas continuasExiste un límite máximo de imágenes de toma continua que pueden obtener

Comments to this Manuals

No comments