Sony Corporation Printed in MalaysiaD-NE820.ES/PT/FR.2-318-334-21(1) D-NE820.ES/PT/FR.2-318-334-21(1)© 2004 Sony CorporationAtrac CD WalkmanPortable
Pantalla del mando a distanciaqkwd wfwg whw;ql wa ws Indicador de disco ( página 16) Indicador de número de pista/Indicador de reproducción Clasif.
Modification de la qualité sonorePour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 25.Sélection de la qualité sonoreVous pouvez configu
Mode SOUNDPour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes.ElémentOptions ( : p
Modification des réglages en optionPour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 27.Réglage des diverses fonctionsVous pouvez r
Mode OPTIONPour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes.ElémentsOptions ( :
ElémentsOptions ( : paramètres par défaut)TIMER (Programmateur d’extinction) OFFLe programmateur n’est pas activé. ON 1-99 min Tournez la commande
ElémentsOptions ( : paramètres par défaut)ANIMATION (Sélection de l’écran d’animation) OFFL’écran de lecture normal apparaît lorsque vous ne faites
Raccordement d’autres périphériquesVous pouvez écouter vos CD sur une chaîne stéréo et enregistrer les CD sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vo
Informations complémentairesDépannageSi un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche.Alimentati
Utilisation/LectureProblème Cause et/ou action de correctionLe temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible. Vérifiez que vous uti
Problème Cause et/ou action de correctionLa lecture commence à l’endroit où vous l’avez arrêtée précédemment (fonction de reprise).� La fonction de r
4 Conecte el adaptador de alimentación de ca al punto de carga suministrado. A continuación, introduzca el reproductor en el punto de carga, de modo
DiversProblème Cause et/ou action de correctionPendant l’enregistrement au moyen d’une connexion numérique optique, le numéro de la piste ne peut pas
Entretien Pour nettoyer le boîtierUtilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alc
Accessoires en optionAdaptateur secteurAC-E30HG*Système de haut-parleurs actifsSRS-Z1SRS-Z30Cordon de batterie de voitureDCC-E345Cordon de batterie de
IndexSymboles (Batterie) 11, 14 (disque) 161 21a00 21a00 SHUF 21 (BOOKMARK) 21, 22 (GROUP) 21PGM 21, 23 (PLAYLIST) 21, 22SH
SSEAMLESS 28SOFT 25SonicStage 4SOUND 25Support de charge 8, 11, 35TTélécommande 8TEXT 27TIMER 28TRACK 28D-NE820.FR.2-318-33
D-NE820.FR.2-318-334-21(1)
Sony Corporation Printed in MalaysiaD-NE820.ES/PT/FR.2-318-334-21(1) D-NE820.ES/PT/FR.2-318-334-21(1)© 2004 Sony CorporationAtrac CD WalkmanPortable
Notas• No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-14WM (suministrada) con este punto de carga.• Si pulsa durante la carga, ésta se detendrá y
Nota sobre la vida útil de la pila recargable y cuándo debe sustituirseSi la pila es nueva o no se ha utilizado por un período de tiempo prolongado, e
3 Conecte la batería externa al reproductor de CD.a EXT BATTComprobación de la energía de la pilaLa pantalla indica la energía que queda en la pila t
Notas sobre las pilas recargables y las pilas secas• No cargue las pilas secas.• No eche las pilas al fuego.• No transporte las pilas en el bolsill
ReproducciónReproducción de un CD1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.Conecte previamente los auriculares/cascos con mand
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda)Mando a distanciaMando de operaciones, /Botón Botón Para Operación del mando
Bloqueo de los controles (HOLD)Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproduct
Comprobación de la información del CD en la pantallaPuede comprobar la información del CD en la pantalla del mando a distancia.En función de la región
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTOPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.RECUERDE QUE UN
Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuch
Opciones de reproducción (PLAY MODE)Pantalla del mando a distancia ExplicaciónNo hay indicaciónTodas las pistas del CD se reproducen según un orden de
Para eliminar marcadoresDurante la reproducción de una pista con marcador, mantenga pulsado en el mando a distancia hasta que desaparezca.Notas•
Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM)1 Con el reproductor parado, gire el mando de funciones del mando a distancia para selec
Cambio de la calidad del sonidoPara obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la página 25.Selección de la calidad del so
Elementos de SOUNDPara volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.ElementoOpcio
Cambio de los ajustes opcionalesPara obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la página 27.Ajuste de varias funcionesPu
Elementos de OPTIONPara volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más.ElementosOpc
ElementosOpciones (: Ajustes predeterminados)TIMER (Temporizador de apagado) OFFEl temporizador no funciona. ON 1-99 min Gire el control VOL +/– de
ElementosOpciones (: Ajustes predeterminados)ANIMATION (Selección de la pantalla de animación) OFFAparece la pantalla de reproducción normal cuando
En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” para obtener información acerca del sof
Conexión de otros dispositivosPuede escuchar los CD a través de un sistema estéreo y grabarlos en un MiniDisc o una cinta de cassette. Consulte el man
Información adicionalSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedo
Funcionamiento/reproducciónSíntoma Causa y/o medida correctivaEl tiempo de reproducción es demasiado corto. El CD no se reproduce. Compruebe que está
Síntoma Causa y/o medida correctivaLa reproducción se inicia en el punto en que se detuvo (función de reanudación). La función de reanudación está en
OtrosSíntoma Causa y/o medida correctivaEl número de pista no se graba correctamente durante la grabación con una conexión óptica digital. Vuelva a g
MantenimientoPara limpiar la superficie exteriorUtilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No utilice alcohol, bencin
Accesorios opcionalesAdaptador de alimentación de caAC-E30HG*Sistema de altavoz activoSRS-Z1SRS-Z30Cable de batería de automóvilDCC-E345Cable de bater
ÍndiceSímbolos (Batería) 11, 14 (disco) 161 21a00 21a00 SHUF 21 MARCADOR 21, 22 (GRUPO) 21PGM 21, 23 (LISTA REPROD.) 21, 22
TTapa del compartimento de la pila 11TEMPORIZADOR 28TEXTO 27UUNIFORME 28VVista de lista 18D-NE820.ES.2-318-334-21(1)38 ES
D-NE820.ES.2-318-334-21(1)
Creación de CD ATRAC personalesAdemás de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el softw
AVISOPara evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade.Não instale o aparelho num espaço fechado, como po
Este manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso a
Criar os Seus Próprios CDs ATRACPara além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do sof
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio:CDs de formato CD-DAO formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padr
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autorEste equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de
PrecauçõesSegurança• Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a u
Como começarVerificar os Acessórios Fornecidos• Transformador CA • Suporte de carregamento • Pilha externa • Bateria recarregável estojo •
Guia de Peças e ControlosLeitor de CD1 2 3 4 5 67 8 9 0qaqsTelecomandoqdqf9qgqh 43qj5 Terminais do suporte de carregamento ( página 11) / botões
Visor do telecomandoqkwd wfwg whw;ql wa ws Indicador de disco ( página 16) Indicador de número de faixa/Indicador de reprodução de classificação aut
4 Ligue o transformador CA ao suporte de carregamento fornecido. Em seguida introduza o leitor no suporte de carregamento, alinhando a marca do lei
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio:CD en formato CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de
Notas• Não carregue baterias recarregáveis diferentes das NH-14WM (fornecidas) utilizando este suporte de carregamento.• Se premir durante o carre
Nota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário substituí-laSe a bateria for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo
3 Ligue o estojo da pilha externa ao leitor de CD.a EXT BATTVerificar a energia restante da bateriaA energia restante da bateria é indicada no visor d
Notas sobre baterias recarregáveis e pilhas secas• Não carregue as pilhas secas.• Não coloque quaisquer baterias em fogo.• Não transporte baterias
ReproduçãoReproduzir um CD1 Faça deslizar o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor.Ligue previamente os auscultadores/auriculares com o teleco
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar)TelecomandoSelector de operação, /Botão Botão Para Funcionamento do telecomando (o
Bloquear os controlos (HOLD)Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OP
Ver as informações do CD no visorPode verificar as informações do CD no visor do telecomando.Dependendo da região onde adquiriu o leitor de CD, o idiom
Alterar as Opções de Reprodução (MODO DE REPRODUÇÃO)Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a
Opções de reprodução (MODO DE REPRODUÇÃO)Visualização no telecomando ExplicaçãoSem indicaçãoTodas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autorEste producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen
3 No passo 1 de “Alterar as Opções de Reprodução (MODO DE REPRODUÇÃO)” ( página 20), seleccione (MARCADOR).4 Prima .Para remover MarcadoresDuran
Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM)1 Com o leitor parado, seleccione P MODE/ com o selector de função e prima o botão de função
Alterar a Qualidade do SomPara obter detalhes sobre a definição de itens de SOM, consulte página 25.Seleccionar a qualidade de somPode configurar as d
Itens de SOMPara voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais.ItemOpções (: Predefinição
Alterar as Definições OpcionaisPara obter detalhes sobre a definição de itens OPTION, consulte página 27.Definir várias funçõesPode definir várias funçõ
Itens de OPÇÃOPara voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais.ItensOpções (: Predefini
ItensOpções (: Predefinições)TIMER (Temporizador desligado) OFFO temporizador não está activado. ON 1-99 min Rode repetidamente o controlo VOL +/– d
ItensOpções (: Predefinições)ANIMATION (Seleccionar o ecrã de animação) OFFÉ apresentado o ecrã de reprodução normal se o leitor não estiver a funcio
Ligar Outros DispositivosPode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. Consulte o manual de instruções inclu
Informações adicionaisResolver ProblemasSe algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próxim
PrecaucionesSobre seguridad• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal
Operação/ReproduçãoSintoma Causa e/ou acção de correcçãoO tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. Verifique se está a utilizar
Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoA reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação). A função de continuação está activad
Outras característicasSintoma Causa e/ou acção de correcçãoDurante a gravação através de uma ligação digital óptica, não é possível gravar o número da
ManutençãoPara limpar a caixaUtilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou
Acessórios OpcionaisTransformador de CAAC-E30HG*Sistema de colunas activasSRS-Z1SRS-Z30Cabo de ligação à bateria do carroDCC-E345Cabo de ligação à bat
Índice remissivoSímbolos (Bateria) 11, 14 (disco) 161 21a00 21a00 SHUF 21 (BOOKMARK) 21, 22 (GROUP) 21PGM 21, 23 (PLAYLIST)
TTampa do compartimento da bateria 11Telecomando 8TEXT 27TIMER 28TRACK 28Transformador CA 8VVisor do telecomando 19Visualização
D-NE820.PT.2-318-334-21(1)
AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.N’installez pas l’appareil
Le mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/utilisat
Procedimientos inicialesComprobación de los accesorios suministrados• Adaptador de • Punto de carga alimentación de ca • Estuche de • Pila reca
Créez vos propres ATRAC CDEn plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio :�CD format CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteurCet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Com
PrécautionsSécurité• Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le r
Mise en serviceVérification des accessoires fournis• Adaptateur secteur • Support de charge • Boîtier pour • Batterie batterie externe recharge
Guide pour les pièces et les commandesLecteur CD1 2 3 4 5 67 8 9 0qaqsTélécommandeqdqf9qgqh 43qj5 Bornes pour le support de charge ( page 11) Bout
Affichage télécommandeqkwd wfwg whw;ql wa ws Indicateur de disque ( page 16) Indicateur de numéro de piste/indicateur de lecture d’ordre automatiqu
4 Branchez l’adaptateur secteur dans le support de charge fourni. Puis, insérez le lecteur dans le support de charge, en alignant le repère du lect
Remarques• Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que la NH-14WM (fournie) avec ce support de charge.• Si vous appuyez sur pendant la charg
Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée pendant une période pro
Guía de componentes y controlesReproductor de CD1 2 3 4 5 67 8 9 0qaqsMando a distanciaqdqf9qgqh 43qj5 Terminales para el punto de carga ( página 1
3 Reliez le boîtier de la batterie externe au lecteur CD.Vers EXT BATTVérification de la puissance restante de la batterieLa puissance restante de la
Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches• Ne chargez pas des piles sèches.• Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu.•
LectureLecture d’un CD1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs avec
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide)TélécommandeMolette de fonctionnement, /Touche Touche Pour Sur la télécommande
Verrouillage des commandes (HOLD)Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe
Vérification des informations du CD sur l’affichageVous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.En fonction d
Changement des options de lecture (PLAY MODE)Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écou
Options de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage de la télécommandeExplicationAbsence d’indicationsToutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de
3 A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 20), sélectionnez (BOOKMARK).4 Appuyez sur .Pour supprime
Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande
Comments to this Manuals