Micro Hi-FiComponentSystem4-230-234-22(1)©2000 Sony Corporation CMT-SP55MDMode d’emploiManual de InstruccionesFRES
10FRLecture des plages d’unCD dans un ordrealéatoire — Lecture aléatoireCette fonction vous permet d’écouter toutes lesplages d’un CD dans un ordre al
28ESInserción de espaciosde 3 segundos entrepistas — Separación inteligenteLa función de separación inteligente le permiteinsertar automáticamente esp
29ESLa platina de MD — GrabaciónContinúa6 Pulse H en la platina de MD.Comenzará la grabación.Si hay un silencio continuado de menos de30 segundos, apa
30ESInicio de la grabación con 6segundos de datos de audioprealmacenados (continuación)2531 Introduzca un MD grabable.2 Gire FUNCTION hasta que aparez
31ESLa platina de MD — GrabaciónContinúaMarcación de númerosde pistasUsted puede marcar números de pistas como seindica a continuación:• Automáticame
32ESMarcación de números de pistas(continuación)Marcación de números depistas en puntos específicosdurante la grabación— Marcación de pistasUsted pued
33ESLa platina de MD — Grabación3 Gire l/L para ajustar el nivel degrabación.Se visualizarán la fuente de sonido y el nivelde grabación. El nivel de g
34ESGrabación monofónica(continuación)3 Gire l/L hasta que aparezca“MD Stereo Rec” (o “MD Mono Rec”),luego pulse ENTER/YES.4 Gire l/L hasta que aparez
35ESLa platina de MD — Grabación/EdiciónLa platina de MD— EdiciónAntes de comenzar aeditarUsted podrá editar las pistas grabadas en un MD.Utilizando l
36ESTitulación de un MD— Función de titulaciónUsted podrá crear títulos para sus MDs grabados ypistas de la forma siguiente.Durante la grabaciónSi “CD
37ESLa platina de MD — Edición6 Repita los pasos 3 a 5 para completartodo del título.Si comete un errorPulse CURSORT o t hasta que empiece aparpadear
11FRLe lecteur CDCréation d’unprogramme de lectured’un CD — Lecture programméeCette fonction vous permet de créer unprogramme de lecture de 25 plages
38ESBorrado de grabaciones— Función de borradoLa platina de MD le permite borrar las pistas queno desee de forma rápida y fácil. Usted podráreponer el
39ESLa platina de MD — EdiciónPara cancelar la función TrackErasePulse MENU/NO antes de completar elprocedimiento.Para volver a la condición deantes d
40ES`/13124,6,104,6,104,5,89,11mM1 Pulse MD para cambiar la función aMD.2 Mientras reproduce un MD, pulse X enel punto de inicio de la parte a borrar(
41ESLa platina de MD — EdiciónMovimiento de pistasgrabadas — Función de movimientoUsted podrá utilizar esta función para cambiar elorden de cualquier
42ESDivisión de pistasgrabadas — Función de divisiónUsted podrá utilizar esta función para marcarnúmeros de pistas después de finalizar lagrabación. E
43ESLa platina de MD — EdiciónPara volver a la condición deantes de dividirUsted podrá volver a la condición originalinmediatamente después de dividir
44ESCombinación de pistasgrabadas— Función de combinaciónUsted podrá utilizar esta función para combinar 2pistas en una sola pista. El número total de
45ESLa platina de MD — EdiciónPara cancelar la función decombinaciónPulse MENU/NO antes de completar elprocedimiento.Para volver a la condición deante
46ESAnulación de la última edición(continuación)3 Pulse ENTER/YES.Aparecerá uno de los mensajes siguientes,dependiendo de la última edición.Edición re
La platina de MD — Edición/Sintonizador47ES3 Pulse repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “AUTO”.4 Pulse m o M.Cuando el sistema sintonice una em
12FRtoutes les plagesprogrammées dansl’ordreREPEAT 1 : pour répéter une seule plagePour annuler la lecture répétéeAppuyez sur REPEAT jusqu’à ce que “R
48ESEscucha de la radio— PresintonizaciónPrimero presintonice emisoras de radio en lamemoria del sintonizador (consulte la página 46).Para encender el
Sintonizador49ESConsejos• Usted podrá cambiar de otra fuente al sintonizadorpulsando solamente TUNER/BAND en elsintonizador (Selección automática defu
50ESTitulación de emisoraspresintonizadas (continuación)4 Pulse NAME EDIT.Aparecerá la pantalla de introducción detexto, y el cursor parpadeará.Cursor
Sintonizador/Temporizador/Otras funciones51ESUtilización del sistemade datos por radio (RDS)(Modelo para Europa solamente)¿Qué es el sistema de datosp
52ESPara acostarse con música(continuación)Para despertarse conmúsica — Temporizador diarioPuede despertarse con música a una horaprogramada.Asegúrese
53ESTemporizador/Otras funciones2 Pulse VOLUME + o – para ajustar elvolumen.3 Pulse CLOCK/TIMER SET.4 Pulse repetidamente . o > paravisualizar “SET
54ESGrabación de programasde la radio utilizando eltemporizadorPara grabar con temporizador, primero deberápresintonizar la emisora de radio (consulte
55ESTemporizador/Otras funcionesCuando pulse ENTER/YES, apareceránconsecutivamente la hora de inicio, la horade parada y el contenido de otros ajustes
56ESAjuste del sonidoPuede ajustar los graves y agudos utilizando lafunción DSG (Generador de sonido dinámico).DSG FREQUENCYHIGHDSG FREQUENCY LOWDSG O
57ESTemporizador/Otras funciones/Componentes opcionalesComponentesopcionalesConexión de uncomponente digitalConecte el componente digital utilizando c
13FRLe lecteur CDEn mode d’arrêtt Nombre total de plages et temps total delecture(Nombre total de plages du programme)rTitre de disque du CD**rNom d’a
58ESNotas• La grabación digital está prohibida para la mayoríadel software DVD. Para grabar software DVD cuyagrabación digital esté prohibida, descone
59ESComponentes opcionalesConexión de otra platina decasete, televisor,videograbadora, etc.Conecte el componente a las tomas AUX IN yOUT del panel tra
60ESSi se encienda “OVER” durantela grabación desde componentesconectadosDurante la grabación ha habido una entrada deseñal que excede el nivel especi
61ESComponentes opcionales/Información adicionalAntena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15 metros alterminal de antena AM. Deje conectada la a
62ESPrecauciones (continuación)FuncionamientoSi traslada el sistema directamente de un lugar frío aotro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda,
63ESInformación adicionalLimitaciones delsistema de MDEl sistema de grabación de la platina de MD tienelas limitaciones descritas más abajo.Sin embarg
64ESSolución de problemasSi se encuentra con algún problema al utilizar estesistema, utilice la siguiente lista de comprobación.Confirme en primer lug
65ESInformación adicionalEl sonido salta.• Limpie el CD (consulte la página 62).• Cambie el CD.• Intente colocar el sistema en un lugar sinvibraciones
66ESLa reproducción no comienza desde laprimera pista.• Pulse repetidamente PLAY MODE mientrasla platina de MD está en el modo de paradahasta que desa
67ESInformación adicionalFunción deautodiagnósticovisualizadoEste sistema tiene una función de autodiagnósticovisualizado para avisarle en caso de que
14FRTitrage d’un CD— Mémo de disqueVous pouvez créer des titres de disque ayantjusqu’à 20 caractères et symboles pour 50 CD.Lorsque vous chargez un CD
68ESMensajesDurante la operación podrá aparecer o parpadearen el visualizador uno de los siguientes mensajes.MDAuto CutLa platina de MD está haciendo
69ESInformación adicionalTOC ReadingLa platina de MD está leyendo la informaciónde la TOC del MD.TOC WritingLa platina de MD está escribiendo lainform
70ESOtros modelos:Salida de potencia DIN (Nominal):25 + 25 W(8 ohm a 1 kHz, DIN, 240 V)22 + 22 W(8 ohm a 1 kHz, DIN, 220 V)Salida de potencia eficaz c
71ESInformación adicionalÍndicealfabéticoAAjustede la tensión 7de los agudos 56de los graves 56del nivel de grabación 32del sonido 56del volumen
Sony Corporation Printed in MalaysiaSSelección automática de fuente9, 17, 49Separación inteligente 28Sintonización automática 48Sintonización m
15FRLe lecteur CD5 Appuyez sur CURSORt.Le caractère sélectionné à l’étape 4 cesse declignoter et le curseur se déplace d’uneposition vers la droite.Cu
16FRVérification desinformations Disc Memo`/1213,53,54Vérification d’un titre dedisque1 Appuyez sur CD pour passer en modeCD.2 Appuyez sur MENU/NO en
17FRLe lecteur CD/La platine MD — LectureLa platine MD— LectureLecture d’un MDVous pouvez écouter un MD de la même manièrequ’un CD.Pour allumer la cha
18FRLecture des plages d’unMD dans un ordrealéatoire — Lecture aléatoireCette fonction vous permet d’écouter toutes lesplages d’un MD dans un ordre al
19FRLa platine MD — LectureCréation d’unprogramme de lectured’un MD — Lecture programméeCette fonction vous permet de créer unprogramme de lecture de
2FRN’installez pas l’appareil dans un endroit exigu telqu’une bibliothèque ou un meuble encastré.Cet appareil fait partie desproduits laser de la CLAS
20FREffectuez les opérations 1 et2, puis maintenez la toucheCLEAR enfoncée.Conseils• À l’étape 3, vous pouvez sélectionner la plagedésirée avec . ou &
21FRLa platine MD — LectureEn mode d’arrêtt Nombre total de plages et temps totalde lecturerTemps d’enregistrement restant(seulement pour un MD enregi
22FRLa platine MD— EnregistrementAvant l’enregistrementLe MD (MiniDisc) permet un enregistrement etune lecture de la musique en numérique avec unson d
23FRLa platine MD — EnregistrementEnregistrement d’un CDsur un MD — Enregistrement CD-MD SYNCVous pouvez enregistrer un CD sur un MD ennumérique avec
24FR5 Appuyez sur H de la platine MD.L’enregistrement commence.À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD etla platine MD s’arrêtent automatiquement.
25FRLa platine MD — EnregistrementSélection des plages1 Appuyez sur CD de la télécommandepour passer en mode CD.Placez un CD sur le plateau.2 Appuyez
26FR1 Insérez un MD enregistrable.2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que“CD” s’affiche.3 Appuyez sur z REC.La platine MD est placée en mode d’attented’enre
27FRLa platine MD — Enregistrement4 Appuyez sur TUNING + ou – poursélectionner la station préréglée de votrechoix.Pour le préréglage des stations de r
28FRInsertion d’espaces de3 secondes entre lesplages — Smart SpaceLa fonction Smart Space vous permet d’obtenirautomatiquement un espace de 3 secondes
29FRLa platine MD — Enregistrement6 Appuyez sur H de la platine MD.L’enregistrement commence.S’il y a un silence de moins de 30 secondes,“Smart Space”
3FRLa platine MD— EnregistrementAvant l’enregistrement... 22Enregistrement d’un CD sur un MD— Enregistrement CD-MDSYNC ...
30FR2531 Insérez un MD enregistrable.2 Tournez FUNCTION jusqu’à ce que lasource de son à enregistrer (TUNER,par exemple) s’affiche.3 Appuyez sur z REC
31FRLa platine MD — EnregistrementInscription des numérosde plageVous pouvez inscrire des numéros de plage :• automatiquement pendantl’enregistrementL
32FRRéglage du niveaud’enregistrementLors de l’enregistrement sur un MD, vous pouvezrégler le niveau d’enregistrement au volumedésiré. Vous pouvez rég
33FRLa platine MD — Enregistrement3 Tournez l/L pour régler leniveau d’enregistrement.La source de son et le niveaud’enregistrement s’affichent. Le ni
34FR3 Tournez l/L jusqu’à ce que“MD Stereo Rec” (ou “MD Mono Rec”)s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.4 Tournez l/L jusqu’à ce que“MD Mono Rec” s’af
35FRLa platine MD — Enregistrement/MontageLa platine MD— MontageAvant de commencer unmontageVous pouvez effectuer des montages de plagesenregistrées s
36FRTitrage d’un MD— Fonction de nom (NAME)Cette fonction vous permet de créer des titres pourles MD et plages que vous enregistrez. Procédezcomme sui
37FRLa platine MD — MontageEffacement de titresPour effacer les titres de disqueet tous les titres de plage enmême temps1 Appuyez sur MENU/NO en mode
38FREffacementd’enregistrements— Fonction d’effacement (ERASE)La platine MD vous permet d’effacer rapidementet facilement les passages que vous ne dés
39FRLa platine MD — Montage3 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’à ce que “MD All Erase ?”s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.“MD All Erase ??
4FRMise en serviceÉtape 1 : Installation de la chaîneInstallez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à
40FR1 Appuyez sur MD pour passer en modeMD.2 Tout en écoutant le MD, appuyez sur Xau début du passage à effacer (point A).La platine est placée en pau
41FRLa platine MD — MontagePour revenir à l’état d’avantl’effacement d’un passage d’uneplageJuste après avoir effacé la plage, vous pouvezrevenir à l’
42FR3 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’à ce que “MD Move ?”s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.4 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’
43FRLa platine MD — MontagePour revenir à l’état d’avant ladivision (DIVIDE)Juste après une division, vous pouvez revenir àl’état initial en utilisant
44FRCombinaison de plagesenregistrées— Fonction de combinaison (COMBINE)Cette fonction vous permet de fusionner deuxplages en une seule. Le nombre tot
45FRLa platine MD — MontageAnnulation de ladernière opération demontage— Fonction d’annulation (UNDO)Cette fonction vous permet d’annuler la dernièreo
46FRAnnulation de la dernièreopération de montage (suite)2 Appuyez plusieurs fois sur . ou> jusqu’à ce que “MD Undo ?”s’affiche.“MD Undo ?” ne s’af
47FRLa platine MD — Montage/Tuner3 Appuyez plusieurs fois sur TUNINGMODE jusqu’à ce que “AUTO”s’affiche.4 Appuyez sur m ou M.L’indication de fréquence
48FRÉcoute de la radio— Accord sur une station prérégléePréréglez d’abord les stations de radio dans lamémoire du tuner (voir page 46).Pour allumer la
49FRTunerConseils• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autresource en appuyant simplement sur TUNER/BANDdu tuner (Sélection automatique de sour
5FRMise en servicePréparationEmpilez les éléments de la chaîne verticalementdans l’ordre représenté sur l’illustration ci-dessous.TunerAmplificateurLe
50FR4 Appuyez sur NAME EDIT.L’écran de saisie de texte apparaît et lecurseur clignote.Curseur5 Appuyez plusieurs fois surCHARACTER pour sélectionner l
51FRTuner/Minuterie/Autres fonctionsUtilisation du RDS(système de donnéesradiodiffusées)(Modèle européen seulement)Qu’est-ce que le RDS ?Le RDS, ou Ra
52FRConseils• Vous pouvez utiliser la minuterie d’arrêt même sivous n’avez pas réglé l’heure.• Si vous sélectionnez “SLEEP AUTO”, la platine-cassette
53FRMinuterie/Autres fonctions8 Appuyez sur ?/1 pour éteindre lachaîne.Pour abandonner la procédureAppuyez sur CLOCK/TIMER SET.Pour modifier la progra
54FR4 Programmez l’heure de débutd’enregistrement.Appuyez plusieurs fois sur . ou >pour régler les heures, puis appuyez surENTER/YES.L’indication d
55FRMinuterie/Autres fonctionsLorsque vous appuyez sur ENTER/YES,l’heure de début d’enregistrement, l’heure defin d’enregistrement et les autres éléme
56FRRéglage du sonVous pouvez régler les graves et les aiguës àl’aide de la fonction DSG (Dynamic SoundGenerator).DSG FREQUENCYHIGHDSG FREQUENCY LOWDS
57FRMinuterie/Autres fonctions/Éléments séparés en optionÉléments séparés enoptionRaccordement d’unappareil numériqueRaccordez l’appareil numérique à
58FRRaccordement d’unappareil analogiquePour étendre les possibilités de la chaîne, vouspouvez raccorder des éléments en option. Le sonanalogique de l
59FRÉléments séparés en optionRaccordement d’une autreplatine-cassette, d’un téléviseur,d’un magnétoscope, etc.Raccordez l’appareil aux prises AUX IN
6FRÉtape 1 : Installation de lachaîne (suite)3 Raccordez les enceintes.Raccordez les cordons d’enceinte aux bornesSPEAKER de l’amplificateur et aux bo
60FRSi “OVER” s’allume pendantl’enregistrement depuis unappareil raccordéUn signal dépassant le niveau spécifié a été reçupendant l’enregistrement. Ef
61FRÉléments séparés en option/Informations supplémentairesAntenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borned’antenne AM. Laissez l’antenne
62FRPrécautions (suite)Remarques sur les MD• N’essayez pas d’ouvrir le volet car ceci pourraitendommager le disque. Si le volet s’ouvre,refermez-le im
63FRInformations supplémentairesLors d’une recherche de plagescréées par montage, le son peutsubir des interruptionsLes plages créées par montage peuv
64FRGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème avec la chaîne,utilisez ce guide pour le résoudre.Avant cela, assurez-vous que la fiche du cordon
65FRInformations supplémentairesLe son sautille.• Essuyez le CD (voir page 62).• Remplacez-le.• Essayez de placer la chaîne dans un endroitsans vibrat
66FRLa lecture ne commence pas à la premièreplage.• Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE enmode d’arrêt jusqu’à ce que “PROGRAM” ou“SHUFFLE” disparais
67FRInformations supplémentairesC14/Toc ErrorLa platine MD ne peut pas lire correctement lesinformations du disque.cRemplacez le MD.cEffacez tout le c
68FRMessagesL’un des messages suivants peut apparaître ouclignoter sur l’afficheur pendant lefonctionnement.MDAuto CutLa platine MD a été placée en mo
69FRInformations supplémentairesSpécificationsSection Tuner (ST-SP55)Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AMEntréeAUX IN (prises CINCH) : tension 250 m
7FRMise en service6 Pour les modèles avec un sélecteur detension, placez le commutateurVOLTAGE SELECTOR à l’arrière del’amplificateur sur la positionc
70FRAutres modèles :Puissance de sortie DIN (nominale) :25 + 25 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN, 240 V)22 + 22 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN, 220 V)Puissance de
71FRInformations supplémentairesIndexA, B, CAccord automatique sur lesstations 48Accord manuel sur les stations48Accord sur une station préréglée48Af
72FRRRaccordements. Voir InstallationRéglagede l’heure 8de la tension d’alimentation7des aiguës 56des graves 56du niveau d’enregistrement32du son
73FRInformations supplémentaires
2ESNombre del producto :Sistema de Micro-Componente de AltaFidelidadModelo : CMT-SP55MDPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
3ESLa platina de MD— GrabaciónAntes de comenzar a grabar ... 22Grabación de un CD en un MD— Grabación sincronizadaCD-MD ...
4ESPreparativosPaso 1: Conexión del sistemaRealice los pasos siguientes 1 a 7 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados
5ESPreparativosPreparaciónColoque los componentes verticalmente en elorden mostrado en la ilustración siguiente.SintonizadorAmplificadorReproductor de
6ESPaso 1: Conexión del sistema(continuación)3 Conecte los altavoces.Conecte los cables de los altavoces a losterminales SPEAKER del amplificador y al
7ESPreparativos6 Para los modelos con selector detensión, ponga VOLTAGE SELECTORde la parte posterior del amplificador enla posición que corresponda c
8FRÉtape 2 : Réglage del’heureAvant de pouvoir utiliser les fonctions deminuterie, vous devez régler l’heure.Le modèle européen utilise une horloge su
8ESPaso 2: Puesta en horadel relojAntes de utilizar las funciones del temporizadordeberá poner en hora el reloj.El modelo para Europa utiliza el siste
9ESPreparativos/El reproductor de CDEl reproductor de CD2 Pulse H en el reproductor de CD.Comenzará la reproducción.Reproducción de un CDPara encender
10ESReproducción de pistasde CD en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las pistas de un CDen orden arbitrario.`/12131
11ESEl reproductor de CDProgramación de pistasde CD — Reproducción programadaUsted podrá hacer un programa de hasta 25 pistasen el orden que quiera re
12ESConsejos• Puede seleccionar la pista deseada utilizando . o> en el paso 3.Pulse repetidamente . o > hasta queaparezca el número de la pista
13ESEl reproductor de CDUtilización delvisualizador de CDUsted podrá comprobar el número total de pistas,el tiempo total de reproducción y el tiempore
14ESTitulación de un CD— Anotación del discoPuede titular hasta 50 CDs con títulos de hasta 20símbolos y caracteres. Siempre que cargue un CDtitulado,
15ESEl reproductor de CD5 Pulse CURSORt.El carácter que haya seleccionado en el paso4 dejará de parpadear y el cursor sedesplazará hacia la derecha.Cu
16ESComprobación de lainformación deanotación del disco`/1213,53,54Comprobación del título de undisco1 Pulse CD para cambiar la función a CD.2 Pulse M
17ESEl reproductor de CD/La platina de MD — ReproducciónLa platina de MD— ReproducciónReproducción de un MDUsted puede reproducir un MD justo igual qu
9FRMise en service/Le lecteur CDLe lecteur CDLecture d’un CDPour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1(alimentation).?/1 (alimentation)211 Appuyez sur A
18ESReproducción de pistasde MD en ordenarbitrario— Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las pistas de un MDen orden arbitrario.`/12131
19ESLa platina de MD — ReproducciónProgramación de pistasde MD — Reproducción programadaUsted podrá hacer un programa de hasta 25 pistasen el orden qu
20ESProgramación de pistas de MD(continuación)Para Haga lo siguientecancelar lareproducciónprogramadaPulse x, luego pulserepetidamente PLAY MODEhasta
21ESLa platina de MD — ReproducciónEn el modo de paradat Número total de pistas y tiempo total dereproducciónrTiempo grabable restante (solamente para
22ESNota sobre los números de pistas deun MDEn un MD, los números de pistas (secuencia de pista),los puntos de inicio y finalización de las pistas, et
23ESLa platina de MD — Grabación1 Introduzca un MD grabable.Con la flecha apuntando hacia la platinaCon la etiqueta hacia arriba, y el obturadorhacia
24ES5 Pulse H en la platina de MD.Comenzará la grabación.Cuando se complete la grabación, elreproductor de CD y la platina de MD separarán automáticam
25ESLa platina de MD — GrabaciónPara parar la grabaciónPulse s en la platina de MD.Si el MD se llena durante lagrabaciónSe pararán automáticamente el
26ES1 Introduzca un MD grabable.2 Gire FUNCTION hasta que aparezca“CD”.3 Pulse z REC.La platina de MD se pondrá en espera degrabación.4 Pulse H en la
27ESLa platina de MD — GrabaciónGrabación de la radio— Grabación manualUsted podrá hacer una grabación analógica de unprograma de radio en un MD.35642
Comments to this Manuals