Sony CDX-M850MP User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Sony CDX-M850MP. Sony CDX-M850MP User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 178
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
CDX-M850MP
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2003 Sony Corporation
3-251-114-21 (1)
GB
DE
FR
IT
NL
FM/MW/LW Compact Disc Player
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 177 178

Summary of Contents

Page 1 - CDX-M850MP

Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Gerä

Page 2 - Welcome !

10Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “C

Page 3 - Table of Contents

30Pour désactiver l’appareil auxiliaire dans l’affichage de la source de musique1 Appuyez sur (OFF).La lecture d’un CD ou la réception radio est inter

Page 4 - Location of controls

31Remarques• Le code de sécurité ne peut pas être saisi via les touches numériques (1-6).• Assurez-vous de ne pas oublier votre code de sécurité.• Si

Page 5 - Operation side

32Remplacement de la pile au lithiumDans des conditions d’utilisation normales, une pile dure environ un an. (En fonction des conditions d’utilisation

Page 6 - Precautions

33SpécificationsLecteur CDRapport signal/bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20 000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesurableRadioFMP

Page 7 - Notes on discs

34DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue

Page 8 - About MP3 files

35Le son est irrégulier en raison de vibrations.• L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60°.• L’appareil n’est pas installé à un endroit

Page 9 - Getting Started

36Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affich

Page 11 - (With optional unit)

2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulterio

Page 12 - Display items

3IndiceIndividuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Note sui dischi . . .

Page 13 - Playing tracks in random

11* Available only when an MP3 file is played.To skip tracks continuously, press < or ,, then press again within about 1 second and hold.Notes• Bef

Page 14 - Labelling a CD

4Individuazione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Tasto SCRL (scorrimento) 12b Tasto DSPL/PTY (cambio de

Page 15 - Storing stations

5I tasti dell’apparecchio controllano le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecomando.a Tasto OPEN 10, 11b Finestra del display principal

Page 16 - Storing only the desired

6* Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensioneDopo avere spento il mo

Page 17 - Overview of RDS

7Note sui dischi• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo.• Riporre i dischi nell’apposita custodia o

Page 18 - Automatic retuning for best

8Informazioni sui file MP3Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intende una tecnologia e un formato standard per la compressione di sequenze sonore. Il fi

Page 19 - AF and TA setting

9Ordine di riproduzione dei file MP3L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente:Note• Le cartelle che non contengono file MP3 ven

Page 20 - Tuning in stations by

10Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: per impostare l’ora sulle 10:0

Page 21 - Other Functions

11* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.Per saltare i brani in modo continuo, premere < o ,, quindi premere di nuovo entro 1 secon

Page 22 - (With this unit)

12Voci del displayQuando il disco/album/brano cambia, i titoli preregistrati*1 del nuovo disco/album/brano vengono visualizzati automaticamente (se la

Page 23 - Quickly attenuating the

13Riproduzione ripetuta dei brani— Riproduzione ripetuta È possibile selezionare:• REP-Track — per ripetere il brano corrente.•REP-Album*1 — per ripet

Page 24 - Changing the sound and

12Display itemsWhen the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed (if the Auto Scroll f

Page 25 - Setting the equalizer (EQ7)

14Assegnazione di un nome a un CD— Funzione di promemoria disco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE)È possibile assegnare un nome a un disc

Page 26 - Selecting the display mode

15Cancellazione del promemoria disco1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD”.2 Premere più volte (MODE) per selezionare il lettore CD in cui

Page 27 - Connecting auxiliary audio

16RadioQuesto apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).AttenzioneQuando si sintonizzano le stazioni

Page 28 - Setting the security code

17Memorizzazione delle stazioni desiderateÈ possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate in corrispondenza di qualsiasi tasto numerico

Page 29 - Additional Information

18RDSPresentazione della funzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali

Page 30 - Removing the unit

19Per le stazioni prive di frequenza alternativaPremere (SEEK) (<) o (SEEK) (,) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).L’apparec

Page 31 - Specifications

20Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TADurante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione

Page 32 - Troubleshooting

21NotaNon è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY (Programme Type Selection, selezione tipo di pro

Page 33 - Error displays/Messages

22Altre funzioniÈ inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale).Uso del tele

Page 34 - Messages

23(con questo apparecchio)(con un apparecchio opzionale)Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica c

Page 35

13Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select:• REP-Track — to repeat the current track.•REP-Album*1 — to repeat the tracks in the current

Page 36 - Willkommen!

24Regolazione delle caratteristiche dell’audioÈ possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuatore e il volume del subwoofer.1 Pre

Page 37 - MD-Gerät angeschlossen ist

25Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seguenti:Set up (impostazione)• Clock Adjust (pagina 10)• CT

Page 38 - REP SHUF

261 Premere (MENU). Per impostare il modo Demo, premere (OFF), quindi premere (MENU).Per impostare A.Scroll, premere (MENU) durante la riproduzione di

Page 39 - Bedienfeld

27Regolazione della curva dell’equalizzatore1 Premere (MENU).2 Premere più volte M o m fino a visualizzare “EQ7 Tune”, quindi premere (ENTER).3 Premer

Page 40 - Sicherheitsmaßnahmen

28Selezione del modo display e dell’immagine del displayÈ possibile selezionare 3 modi display diversi. È inoltre possibile selezionare varie immagini

Page 41 - Hinweise zu CDs

29Collegamento dell’apparecchio audio ausiliareIl terminale AUX IN (ingresso audio esterno) dell’apparecchio viene inoltre utilizzato come il terminal

Page 42 - MP3-Dateien

30Impostazione del codice di sicurezzaIl presente apparecchio dispone di una funzione di sicurezza per scoraggiare eventuali furti. Immettere un numer

Page 43 - Vorbereitungen

31Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso am

Page 44 - CD/MD-Gerät (gesondert

32Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1 Inserire le chiavi di rilascio insieme alla cornice di protezione.2 Estrarre le chi

Page 45 - Funktion Drücken Sie

33Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Al di sotto del limite misurabileSi

Page 46 - Informationen im Display

14Labelling a CD— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to

Page 47 - Wiedergeben von Titeln in

34Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri

Page 48 - Benennen einer CD

35Messaggi e indicazioni di erroreRicezione radiofonicaNon è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequenza corrett

Page 49 - Ansteuern einer CD/MD

36*1 Quando il cambia CD/MD è collegato all’apparecchio, nel display viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD.*2 Il numero del disco che

Page 51 - Einstellen eines Senders

2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten bij:• Het a

Page 52 - Empfangsqualität

3InhoudsopgaveBedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen over disc

Page 53 - Verkehrsdurchsagen

4BedieningselementenRaadpleeg de volgende pagina's voor meer informatie.a SCRL (bladeren) toets 12b DSPL/PTY (displaystand wijzigen/programmatyp

Page 54 - Programmtypen Anzeige

5De toetsen op het apparaat bedienen dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening.a OPEN toets 10, 11b Hoofddisplayc IMAGE toets 27d qf On

Page 55 - Automatisches Einstellen der

6* Waarschuwing bij het installeren in een auto waarvan het contactslot geen ACC (accessoire) positie heeftAls de motor is uitgeschakeld, moet u op (O

Page 56 - Weitere Funktionen

7Opmerkingen over discs• Raak het oppervlak van de disc niet aan om deze schoon te houden. Neem de disc vast aan de rand.• Bewaar de discs in hun doos

Page 57 - Wechseln der Drehrichtung

15Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit)You can use this function for discs that have b

Page 58 - Schnelles Dämpfen des Tons

8Over MP3-bestandenMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaardtechnologie en -indeling voor het comprimeren van geluid. Het bestand wordt gecomprimeer

Page 59 - Anzeigeeinstellungen

9Afspeelvolgorde van MP3-bestandenDe afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt:Opmerkingen• Een map die geen MP3-bestand bevat, wordt overg

Page 60 - Einstellen des Equalizers

10Klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-uurssysteem.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op M o

Page 61 - (Dynamic Soundstage

11* Alleen beschikbaar bij het afspelen van een MP3-bestand.Als u tracks wilt blijven overslaan, drukt u op < of ,. Vervolgens drukt u binnen 1 sec

Page 62 - Anzeigebildes

12Display-itemsBij het wijzigen van disc/album/track verschijnt een eventueel geregistreerde titel*1 voor de nieuwe disc/track of het nieuwe album aut

Page 63 - Sicherheitscodes

13Tracks herhaaldelijk afspelen— Repeat PlayU kunt kiezen uit:• REP-Track — de huidige track herhalen.•REP-Album*1 — de tracks op het huidige album he

Page 64 - Weitere Informationen

14Een CD benoemen— Disc Memo (voor een CD-apparaat met CUSTOM FILE functie)U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). Een discnaam kan uit maximaal 8

Page 65 - Hinweise zur Lithiumbatterie

15Disc Memo wissen1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om "CD" te selecteren.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om het CD-apparaat te selecteren waa

Page 66 - Ausbauen des Geräts

16RadioEr kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen.Let opMaak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van B

Page 67 - Technische Daten

17Alleen de gewenste zenders opslaanU kunt de gewenste zenders handmatig opslaan onder een cijfertoets.1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te

Page 68 - Störungsbehebung

16Receiving the stored stations1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.2 Press (MODE) repeatedly to select the band.3 Press the number button

Page 69 - Radioempfang

18RDSOverzicht van RDSFM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onhoorbare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.

Page 70 - Fehleranzeigen/Meldungen

19Voor zenders zonder alternatieve frequentiesDruk op (SEEK) (<) of (SEEK) (,) terwijl de zendernaam knippert (binnen 8 seconden).Het apparaat zoek

Page 71

20RDS-zenders met AF- en TA-instelling instellenWanneer u RDS-zenders instelt, slaat het apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van

Page 72 - Félicitations !

211 Druk tijdens FM-ontvangst op (DSPL/PTY) tot "PTY" verschijnt.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens

Page 73 - Table des matières

22Andere functiesU kunt het apparaat (en optionele CD/MD-apparaten) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar).De bedieningssatelliet

Page 74 - Emplacement des commandes

23*1 Alleen als de juiste optionele apparatuur is aangesloten.*2 Alleen beschikbaar wanneer een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten o

Page 75 - Panneau de commande

24De geluidskenmerken wijzigenU kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen.1 Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het gewens

Page 76 - Précautions

25• A.Scroll (Auto Scroll)– Selecteer "on" om namen van meer dan 12 tekens automatisch in het display te laten rollen.– Als Auto Scroll is u

Page 77 - Remarques sur les disques

26De equalizercurve regelen1 Druk op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot "EQ7 Tune" verschijnt. Druk vervolgens op (ENTER).3 Druk op &

Page 78 - A propos des fichiers MP3

27De displaystand en het displaybeeld selecterenU kunt kiezen uit 3 verschillende displaystanden. U kunt ook verschillende displaybeelden kiezen in de

Page 79

17Tuning in a station through a list— List-up1 During radio reception, press (LIST) momentarily.The frequency or the name assigned to the current stat

Page 80 - Préparation

28Extra audio-apparatuur aansluitenDe AUX IN aansluiting (externe audio-ingang) van dit apparaat wordt ook gebruikt als BUS AUDIO IN aansluiting (audi

Page 81 - (en option)

29Na het instellen van de beveiligingscodeAls het apparaat in een andere auto wordt geplaatst of wanneer de accu is losgekoppeld, verschijnt Check Cod

Page 82 - Rubriques d’affichage

30De lithiumbatterij vervangenIn normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de leve

Page 83 - Lecture de plages en boucle

31Technische gegevensCD-spelerSignaal/ruis-verhouding 90 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzWow en flutter Minder dan meetbare waardenTunerFMAfstemberei

Page 84 - Identification d’un CD

32Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o

Page 85 - Suppression du mémo de disque

33Radio-ontvangstEr kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders.• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.• Het ontvangstsignaal is te zwak.Radio

Page 86 - Mémorisation automatique

34Foutmeldingen*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het discnummer van de CD of MD in het display.*2 Het discnummer van de dis

Page 88

Sony Corporation Printed in KoreaTragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber,

Page 89 - Resyntonisation automatique

18Automatic retuning for best reception results — AF functionThe alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s

Page 90 - Préréglage des stations RDS

19Receiving traffic announcements — TA/TPBy activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM s

Page 91 - Réglage d’une station en

2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• MP3 file playback.• CD-R/CD-RW w

Page 92 - Autres fonctions

20Tuning in stations by programme type — PTYYou can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.Note You cannot u

Page 93 - (Avec un appareil en option)

21Setting the clock automatically — CTThe CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically.1 During radio reception, press

Page 94 - Réglage des caractéristiques

22By rotating the controlRotate and release to:– Skip tracks.– Tune in stations automatically.Rotate, hold, and release to:– Fast-forward/reverse a tr

Page 95 - Modification des réglages du

23Adjusting the sound characteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume.1 Press (SOUND) repeatedly to select the de

Page 96 - 4 Appuyez sur (ENTER)

24Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:Set up• Clock Adjust (page 10)• CT (Clock Time) (page 21)• Beep — to tur

Page 97 - Réglage de l’égaliseur (EQ7)

25Setting the equalizer (EQ7)You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer

Page 98 - 1 Appuyez sur (SOURCE) pour

26Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and ma

Page 99 - Raccordement d’un appareil

27Selecting the Auto Image modeAuto Image mode automatically steps (every 10 seconds) through the display images of one or all display modes as follow

Page 100 - Réglage du code de sécurité

28Setting the security codeThis unit has a security function to discourage theft. Input a 4 digit number as your security code.If you set it, you need

Page 101 - Informations

29Additional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fus

Page 102 - Démontage de l’appareil

3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes

Page 103 - Spécifications

30Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Engage the release keys together with the protection collar.2 Pull out the release keys to remove

Page 104 - Dépannage

31SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni

Page 105 - Réception radio

32TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec

Page 106 - Affichage des erreurs et

33Error displays/MessagesRadio receptionPreset tuning is not possible.• Store the correct frequency in the memory.• The broadcast signal is too weak.T

Page 107

34*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number of the disc causing th

Page 109

2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Fu

Page 110 - Individuazione dei comandi

3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 111 - Lato operativo

4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste SCRL (Blättern) 12b Taste DSPL/PTY (Ändern des A

Page 112 - Precauzioni

5Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.a Taste OPEN 10, 11b Haupt-Displayc Taste IMAGE 28d q

Page 113 - Note sui dischi

4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SCRL (scroll) button 12b DSPL/PTY (display mode change/programme type) button 12, 14, 1

Page 114 - Informazioni sui file MP3

6* Warnhinweis zur Installation des Geräts in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder INachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, h

Page 115 - Operazioni preliminari

7Hinweise zu CDs• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.• Bewahren Sie CDs in

Page 116 - Unità CD/MD (opzionale)

8MP3-DateienMP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist eine Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die Datei auf e

Page 117 - Per Premere

9Die Wiedergabereihenfolge von MP3-DateienDie Ordner und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:Hinweise• Ein Ordner, der keine MP3-Dat

Page 118 - Voci del display

10Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (MENU) und drücken S

Page 119 - Riproduzione dei brani in

11* Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.Wenn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen wollen, drücken Sie < oder ,, drücken Sie die Taste inner

Page 120 - Assegnazione di un nome a

12Informationen im DisplayWenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen

Page 121

13Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Möglichkeiten:• REP-Track — zum wiederholten Wiedergeben des aktuellen Titels.•RE

Page 122 - Ricezione delle stazioni

14Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo). Si

Page 123 - Sintonizzazione di una

15Löschen des Disc Memo1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Dis

Page 124 - Risintonizzazione automatica

5The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander.a OPEN button 10, 11b Main display windowc IMAGE button 26d

Page 125 - Ascolto dei notiziari sul

16RadioFür jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.AchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,

Page 126 - Tipi di programma Display

17Speichern bestimmter RadiosenderSie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.1 Drücken Sie mehrmals (SOU

Page 127 - Impostazione automatica

18RDSÜbersicht über RDSUKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, d

Page 128 - Altre funzioni

19Bei Sendern ohne AlternativfrequenzenDrücken Sie (SEEK) (<) oder (SEEK) (,), während der Sendername blinkt (innerhalb von 8 Sekunden).Das Gerät b

Page 129 - (con questo apparecchio)

20Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-EinstellungWenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch d

Page 130 - Attenuazione veloce

211 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint.Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten auss

Page 131 - Modifica delle impostazioni

22Weitere FunktionenSie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.Der JoystickBringe

Page 132 - Impostazione

23*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind.*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert erhältliches, tragbar

Page 133 - Organizer)

24Einstellen der KlangeigenschaftenSie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.1

Page 134 - Selezione del modo display e

25Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen— MenüSie können folgende Optionen einstellen:Set up (Konfiguration)• Clock Adjust (Einstellen der Uhrze

Page 135 - Collegamento

6* Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switchAfter turning off the ignition, be sure to press and hol

Page 136 - Impostazione del codice di

261 Drücken Sie (MENU). Zum Einstellen von Demo drücken Sie (OFF) und dann (MENU).Zum Einstellen von A.Scroll drücken Sie (MENU) während der Wiedergab

Page 137 - Informazioni aggiuntive

27Einstellen der Equalizer-Kurve1 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).3 Wählen Si

Page 138 - Rimozione dell’apparecchio

28Auswählen des Anzeigemodus und des AnzeigebildesSie können aus 3 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Außerdem können Sie im Hintergrundbildmodus (1

Page 139 - Caratteristiche tecniche

29Anschließen zusätzlicher AudiogeräteDer Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) des Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang).Sie

Page 140 - Guida alla soluzione dei

30Hinweise• Der Sicherheitscode kann nicht über die Zahlentasten (1-6) eingegeben werden.• Merken Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut.• Wenn Si

Page 141 - Messaggi e indicazioni di

31Austauschen der LithiumbatterieUnter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Gerä

Page 142 - Messaggi

32Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an.2 Ziehen Sie die Schutzumrandung m

Page 143

33Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MessgrenzeTunerFM (UKW)Empfangsbe

Page 144 - LASER RADIATION WHEN OPEN

34StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S

Page 145 - Inhoudsopgave

35Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen.• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 60° installiert.• Das Gerät wurde nicht an einem stabi

Page 146 - Bedieningselementen

7Notes on discs• To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge.• Keep your discs in their cases or disc magazines when

Page 147 - Bedieningszijde

36Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.*2 Die Nummer der

Page 149 - Opmerkingen over discs

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult

Page 150 - Over MP3-bestanden

3Table des matièresEmplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l

Page 151 - Aan de slag

4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.a Touche SCRL (défilement) 12b Touche D

Page 152 - CD/MD-apparaat (los

5Les touches de l’appareil permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini-télécommande.a Touche OPEN 11b Ecra

Page 153 - (Met een optioneel apparaat)

6* Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)Après avoir coupé l

Page 154 - Display-items

7Remarques sur les disques• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords.• Rangez vos di

Page 155 - Tracks afspelen in

8Remarques sur les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles)Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants :• Il est po

Page 156 - Een CD benoemen

9*3MultisessionCette technologie d’enregistrement permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence p

Page 157 - Een disc zoeken op naam

8About MP3 filesMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10

Page 158 - Opgeslagen zenders

10PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié le

Page 159 - Afstemmen op een zender in

11Lecteur CDLecteur CD ou MD (en option)Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes.RemarqueS

Page 160 - Automatisch opnieuw

12(Avec un appareil en option)1 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD (MS*1) ».2 Appuyez plusieurs fois sur (

Page 161 - Verkeersinformatie

13*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), les messages « NO Disc Name » ou « NO Track Name » indiquent qu’il n’existe aucun nom de disque, d’album ou

Page 162 - Afstemmen op zenders op

14Lecture des plages dans un ordre quelconque— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :•SHUF-Album*1 — pour lire dans un ordre aléatoire les albums

Page 163 - Klok automatisch instellen

15Conseils• Pour corriger ou effacer un nom, procédez par réécriture ou saisissez « ».• Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez

Page 164 - Andere functies

16Recherche d’un disque par son nom— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lect

Page 165 - De werkingsrichting wijzigen

17Réception des stations mémorisées1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélection

Page 166 - Instelling

18Réglage d’une station via une liste— Affichage automatique des titres1 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST).La fréquence ou le

Page 167 - De equalizer instellen (EQ7)

19Resyntonisation automatique pour une réception optimale— Fonction AFLorsque la fonction de fréquence alternative (AF) est activée, l’appareil recher

Page 168 - Organizer (DSO) instellen

9The playback order of the MP3 filesThe playback order of the folders and files is as follows:Notes• A folder that does not include an MP3 file is ski

Page 169 - De displaystand en het

20Réception de messages de radioguidage— TA/TPLes fonctions de messages de radioguidage (TA) et de programmes de radioguidage (TP) permettent de régle

Page 170 - Beveiligingscode instellen

21Réglage d’une station en fonction du type d’émission— PTYVous pouvez régler une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écout

Page 171 - Aanvullende informatie

22Réglage automatique de l’horloge— CTLes données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge.1 En cours

Page 172 - Het apparaat verwijderen

23Par rotation de la commandeTournez la commande et relâchez-la pour :– passer d’une plage à l’autre ;– régler automatiquement des stations de radio.T

Page 173 - Technische gegevens

24Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo

Page 174 - Problemen oplossen

25Atténuation rapide du son(via le satellite de commande ou la mini-télécommande)Appuyez sur (ATT).L’indication « ATT on » apparaît brièvement dans la

Page 175 - Radio-ontvangst

26• A.Scroll (défilement automatique)– Sélectionnez « on » pour faire défiler automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 12 caractères

Page 176 - Foutmeldingen

27Réglage de l’égaliseur (EQ7)Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM

Page 177

28Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un

Page 178 - Geräte-Pass

29Sélection du mode d’image automatiqueLe mode d’image automatique (Auto Image) permet de passer automatiquement d’une image d’affichage à l’autre (à

Comments to this Manuals

No comments