Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Gerä
10Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.Example: To set the clock to 10:081 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “C
30Pour désactiver l’appareil auxiliaire dans l’affichage de la source de musique1 Appuyez sur (OFF).La lecture d’un CD ou la réception radio est inter
31Remarques• Le code de sécurité ne peut pas être saisi via les touches numériques (1-6).• Assurez-vous de ne pas oublier votre code de sécurité.• Si
32Remplacement de la pile au lithiumDans des conditions d’utilisation normales, une pile dure environ un an. (En fonction des conditions d’utilisation
33SpécificationsLecteur CDRapport signal/bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20 000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesurableRadioFMP
34DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
35Le son est irrégulier en raison de vibrations.• L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60°.• L’appareil n’est pas installé à un endroit
36Affichage des erreurs et messages*1 Lorsqu’un changeur CD ou MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affich
2Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulterio
3IndiceIndividuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . 4Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Note sui dischi . . .
11* Available only when an MP3 file is played.To skip tracks continuously, press < or ,, then press again within about 1 second and hold.Notes• Bef
4Individuazione dei comandiPer ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.a Tasto SCRL (scorrimento) 12b Tasto DSPL/PTY (cambio de
5I tasti dell’apparecchio controllano le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecomando.a Tasto OPEN 10, 11b Finestra del display principal
6* Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sull’interruttore di accensioneDopo avere spento il mo
7Note sui dischi• Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo.• Riporre i dischi nell’apposita custodia o
8Informazioni sui file MP3Con MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) si intende una tecnologia e un formato standard per la compressione di sequenze sonore. Il fi
9Ordine di riproduzione dei file MP3L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente:Note• Le cartelle che non contengono file MP3 ven
10Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: per impostare l’ora sulle 10:0
11* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.Per saltare i brani in modo continuo, premere < o ,, quindi premere di nuovo entro 1 secon
12Voci del displayQuando il disco/album/brano cambia, i titoli preregistrati*1 del nuovo disco/album/brano vengono visualizzati automaticamente (se la
13Riproduzione ripetuta dei brani— Riproduzione ripetuta È possibile selezionare:• REP-Track — per ripetere il brano corrente.•REP-Album*1 — per ripet
12Display itemsWhen the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed (if the Auto Scroll f
14Assegnazione di un nome a un CD— Funzione di promemoria disco (per un lettore CD con la funzione CUSTOM FILE)È possibile assegnare un nome a un disc
15Cancellazione del promemoria disco1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD”.2 Premere più volte (MODE) per selezionare il lettore CD in cui
16RadioQuesto apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).AttenzioneQuando si sintonizzano le stazioni
17Memorizzazione delle stazioni desiderateÈ possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate in corrispondenza di qualsiasi tasto numerico
18RDSPresentazione della funzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali
19Per le stazioni prive di frequenza alternativaPremere (SEEK) (<) o (SEEK) (,) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).L’apparec
20Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TADurante la preselezione di stazioni RDS, oltre alla frequenza viene memorizzata l’impostazione
21NotaNon è possibile utilizzare questa funzione nelle nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY (Programme Type Selection, selezione tipo di pro
22Altre funzioniÈ inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale).Uso del tele
23(con questo apparecchio)(con un apparecchio opzionale)Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica c
13Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select:• REP-Track — to repeat the current track.•REP-Album*1 — to repeat the tracks in the current
24Regolazione delle caratteristiche dell’audioÈ possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuatore e il volume del subwoofer.1 Pre
25Modifica delle impostazioni dell’audio e del display— MenuÈ possibile impostare le voci seguenti:Set up (impostazione)• Clock Adjust (pagina 10)• CT
261 Premere (MENU). Per impostare il modo Demo, premere (OFF), quindi premere (MENU).Per impostare A.Scroll, premere (MENU) durante la riproduzione di
27Regolazione della curva dell’equalizzatore1 Premere (MENU).2 Premere più volte M o m fino a visualizzare “EQ7 Tune”, quindi premere (ENTER).3 Premer
28Selezione del modo display e dell’immagine del displayÈ possibile selezionare 3 modi display diversi. È inoltre possibile selezionare varie immagini
29Collegamento dell’apparecchio audio ausiliareIl terminale AUX IN (ingresso audio esterno) dell’apparecchio viene inoltre utilizzato come il terminal
30Impostazione del codice di sicurezzaIl presente apparecchio dispone di una funzione di sicurezza per scoraggiare eventuali furti. Immettere un numer
31Informazioni aggiuntiveManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso am
32Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice di protezione.1 Inserire le chiavi di rilascio insieme alla cornice di protezione.2 Estrarre le chi
33Caratteristiche tecnicheLettore CDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter Al di sotto del limite misurabileSi
14Labelling a CD— Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to
34Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
35Messaggi e indicazioni di erroreRicezione radiofonicaNon è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequenza corrett
36*1 Quando il cambia CD/MD è collegato all’apparecchio, nel display viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD.*2 Il numero del disco che
2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten bij:• Het a
3InhoudsopgaveBedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Opmerkingen over disc
4BedieningselementenRaadpleeg de volgende pagina's voor meer informatie.a SCRL (bladeren) toets 12b DSPL/PTY (displaystand wijzigen/programmatyp
5De toetsen op het apparaat bedienen dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening.a OPEN toets 10, 11b Hoofddisplayc IMAGE toets 27d qf On
6* Waarschuwing bij het installeren in een auto waarvan het contactslot geen ACC (accessoire) positie heeftAls de motor is uitgeschakeld, moet u op (O
7Opmerkingen over discs• Raak het oppervlak van de disc niet aan om deze schoon te houden. Neem de disc vast aan de rand.• Bewaar de discs in hun doos
15Locating a disc by name— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit)You can use this function for discs that have b
8Over MP3-bestandenMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaardtechnologie en -indeling voor het comprimeren van geluid. Het bestand wordt gecomprimeer
9Afspeelvolgorde van MP3-bestandenDe afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt:Opmerkingen• Een map die geen MP3-bestand bevat, wordt overg
10Klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-uurssysteem.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op M o
11* Alleen beschikbaar bij het afspelen van een MP3-bestand.Als u tracks wilt blijven overslaan, drukt u op < of ,. Vervolgens drukt u binnen 1 sec
12Display-itemsBij het wijzigen van disc/album/track verschijnt een eventueel geregistreerde titel*1 voor de nieuwe disc/track of het nieuwe album aut
13Tracks herhaaldelijk afspelen— Repeat PlayU kunt kiezen uit:• REP-Track — de huidige track herhalen.•REP-Album*1 — de tracks op het huidige album he
14Een CD benoemen— Disc Memo (voor een CD-apparaat met CUSTOM FILE functie)U kunt elke disc zelf benoemen (Disc Memo). Een discnaam kan uit maximaal 8
15Disc Memo wissen1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om "CD" te selecteren.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om het CD-apparaat te selecteren waa
16RadioEr kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen.Let opMaak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van B
17Alleen de gewenste zenders opslaanU kunt de gewenste zenders handmatig opslaan onder een cijfertoets.1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te
16Receiving the stored stations1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.2 Press (MODE) repeatedly to select the band.3 Press the number button
18RDSOverzicht van RDSFM-zenders met de RDS-dienst (Radio Data System) sturen onhoorbare digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal.
19Voor zenders zonder alternatieve frequentiesDruk op (SEEK) (<) of (SEEK) (,) terwijl de zendernaam knippert (binnen 8 seconden).Het apparaat zoek
20RDS-zenders met AF- en TA-instelling instellenWanneer u RDS-zenders instelt, slaat het apparaat de AF-/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van
211 Druk tijdens FM-ontvangst op (DSPL/PTY) tot "PTY" verschijnt.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens
22Andere functiesU kunt het apparaat (en optionele CD/MD-apparaten) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar).De bedieningssatelliet
23*1 Alleen als de juiste optionele apparatuur is aangesloten.*2 Alleen beschikbaar wanneer een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten o
24De geluidskenmerken wijzigenU kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen.1 Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het gewens
25• A.Scroll (Auto Scroll)– Selecteer "on" om namen van meer dan 12 tekens automatisch in het display te laten rollen.– Als Auto Scroll is u
26De equalizercurve regelen1 Druk op (MENU).2 Druk herhaaldelijk op M of m tot "EQ7 Tune" verschijnt. Druk vervolgens op (ENTER).3 Druk op &
27De displaystand en het displaybeeld selecterenU kunt kiezen uit 3 verschillende displaystanden. U kunt ook verschillende displaybeelden kiezen in de
17Tuning in a station through a list— List-up1 During radio reception, press (LIST) momentarily.The frequency or the name assigned to the current stat
28Extra audio-apparatuur aansluitenDe AUX IN aansluiting (externe audio-ingang) van dit apparaat wordt ook gebruikt als BUS AUDIO IN aansluiting (audi
29Na het instellen van de beveiligingscodeAls het apparaat in een andere auto wordt geplaatst of wanneer de accu is losgekoppeld, verschijnt Check Cod
30De lithiumbatterij vervangenIn normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de leve
31Technische gegevensCD-spelerSignaal/ruis-verhouding 90 dBFrequentiebereik 10 – 20.000 HzWow en flutter Minder dan meetbare waardenTunerFMAfstemberei
32Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
33Radio-ontvangstEr kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders.• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.• Het ontvangstsignaal is te zwak.Radio
34Foutmeldingen*1 Wanneer er een CD/MD-wisselaar is aangesloten, verschijnt het discnummer van de CD of MD in het display.*2 Het discnummer van de dis
Sony Corporation Printed in KoreaTragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber,
18Automatic retuning for best reception results — AF functionThe alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s
19Receiving traffic announcements — TA/TPBy activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM s
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with:• MP3 file playback.• CD-R/CD-RW w
20Tuning in stations by programme type — PTYYou can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to.Note You cannot u
21Setting the clock automatically — CTThe CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically.1 During radio reception, press
22By rotating the controlRotate and release to:– Skip tracks.– Tune in stations automatically.Rotate, hold, and release to:– Fast-forward/reverse a tr
23Adjusting the sound characteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume.1 Press (SOUND) repeatedly to select the de
24Changing the sound and display settings— MenuThe following items can be set:Set up• Clock Adjust (page 10)• CT (Clock Time) (page 21)• Beep — to tur
25Setting the equalizer (EQ7)You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer
26Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and ma
27Selecting the Auto Image modeAuto Image mode automatically steps (every 10 seconds) through the display images of one or all display modes as follow
28Setting the security codeThis unit has a security function to discourage theft. Input a 4 digit number as your security code.If you set it, you need
29Additional InformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fus
3Table of ContentsLocation of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes
30Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Engage the release keys together with the protection collar.2 Pull out the release keys to remove
31SpecificationsCD Player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni
32TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
33Error displays/MessagesRadio receptionPreset tuning is not possible.• Store the correct frequency in the memory.• The broadcast signal is too weak.T
34*1 When the CD/MD changer is connected to the unit, the disc number of the CD or MD appears in the display.*2 The disc number of the disc causing th
2Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Sie haben folgende zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen Fu
3InhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . .
4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNäheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.a Taste SCRL (Blättern) 12b Taste DSPL/PTY (Ändern des A
5Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.a Taste OPEN 10, 11b Haupt-Displayc Taste IMAGE 28d q
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a SCRL (scroll) button 12b DSPL/PTY (display mode change/programme type) button 12, 14, 1
6* Warnhinweis zur Installation des Geräts in einem Auto mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder INachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, h
7Hinweise zu CDs• Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.• Bewahren Sie CDs in
8MP3-DateienMP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) ist eine Standardtechnologie und ein Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die Datei auf e
9Die Wiedergabereihenfolge von MP3-DateienDie Ordner und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:Hinweise• Ein Ordner, der keine MP3-Dat
10Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (MENU) und drücken S
11* Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.Wenn Sie mehrere Titel hintereinander überspringen wollen, drücken Sie < oder ,, drücken Sie die Taste inner
12Informationen im DisplayWenn die CD/MD, das Album bzw. der Titel wechselt, wird der gespeicherte Name*1, falls vorhanden, der neuen CD/MD, des neuen
13Wiederholtes Wiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Möglichkeiten:• REP-Track — zum wiederholten Wiedergeben des aktuellen Titels.•RE
14Benennen einer CD— Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion)Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo). Si
15Löschen des Disc Memo1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ auszuwählen.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät auszuwählen, in dem das Dis
5The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander.a OPEN button 10, 11b Main display windowc IMAGE button 26d
16RadioFür jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.AchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
17Speichern bestimmter RadiosenderSie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.1 Drücken Sie mehrmals (SOU
18RDSÜbersicht über RDSUKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, d
19Bei Sendern ohne AlternativfrequenzenDrücken Sie (SEEK) (<) oder (SEEK) (,), während der Sendername blinkt (innerhalb von 8 Sekunden).Das Gerät b
20Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-EinstellungWenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch d
211 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (DSPL/PTY), bis „PTY“ erscheint.Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten auss
22Weitere FunktionenSie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern.Der JoystickBringe
23*1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind.*2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert erhältliches, tragbar
24Einstellen der KlangeigenschaftenSie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen.1
25Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen— MenüSie können folgende Optionen einstellen:Set up (Konfiguration)• Clock Adjust (Einstellen der Uhrze
6* Warning when installing in a car without an ACC (accessory) position on the ignition switchAfter turning off the ignition, be sure to press and hol
261 Drücken Sie (MENU). Zum Einstellen von Demo drücken Sie (OFF) und dann (MENU).Zum Einstellen von A.Scroll drücken Sie (MENU) während der Wiedergab
27Einstellen der Equalizer-Kurve1 Drücken Sie (MENU).2 Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER).3 Wählen Si
28Auswählen des Anzeigemodus und des AnzeigebildesSie können aus 3 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Außerdem können Sie im Hintergrundbildmodus (1
29Anschließen zusätzlicher AudiogeräteDer Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) des Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang).Sie
30Hinweise• Der Sicherheitscode kann nicht über die Zahlentasten (1-6) eingegeben werden.• Merken Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut.• Wenn Si
31Austauschen der LithiumbatterieUnter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Gerä
32Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumrandung an.2 Ziehen Sie die Schutzumrandung m
33Technische DatenCD-PlayerSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der MessgrenzeTunerFM (UKW)Empfangsbe
34StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.Bevor S
35Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen.• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 60° installiert.• Das Gerät wurde nicht an einem stabi
7Notes on discs• To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge.• Keep your discs in their cases or disc magazines when
36Fehleranzeigen/Meldungen*1 Wenn ein CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen ist, erscheint die Nummer der CD bzw. MD im Display.*2 Die Nummer der
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des mult
3Table des matièresEmplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l
4Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.a Touche SCRL (défilement) 12b Touche D
5Les touches de l’appareil permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini-télécommande.a Touche OPEN 11b Ecra
6* Avertissement en cas d’installation de l’appareil dans un véhicule dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)Après avoir coupé l
7Remarques sur les disques• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords.• Rangez vos di
8Remarques sur les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles)Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants :• Il est po
9*3MultisessionCette technologie d’enregistrement permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence p
8About MP3 filesMP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10
10PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié le
11Lecteur CDLecteur CD ou MD (en option)Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes.RemarqueS
12(Avec un appareil en option)1 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD (MS*1) ».2 Appuyez plusieurs fois sur (
13*1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL/PTY), les messages « NO Disc Name » ou « NO Track Name » indiquent qu’il n’existe aucun nom de disque, d’album ou
14Lecture des plages dans un ordre quelconque— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :•SHUF-Album*1 — pour lire dans un ordre aléatoire les albums
15Conseils• Pour corriger ou effacer un nom, procédez par réécriture ou saisissez « ».• Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez
16Recherche d’un disque par son nom— Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou pour un lect
17Réception des stations mémorisées1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélection
18Réglage d’une station via une liste— Affichage automatique des titres1 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST).La fréquence ou le
19Resyntonisation automatique pour une réception optimale— Fonction AFLorsque la fonction de fréquence alternative (AF) est activée, l’appareil recher
9The playback order of the MP3 filesThe playback order of the folders and files is as follows:Notes• A folder that does not include an MP3 file is ski
20Réception de messages de radioguidage— TA/TPLes fonctions de messages de radioguidage (TA) et de programmes de radioguidage (TP) permettent de régle
21Réglage d’une station en fonction du type d’émission— PTYVous pouvez régler une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écout
22Réglage automatique de l’horloge— CTLes données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge.1 En cours
23Par rotation de la commandeTournez la commande et relâchez-la pour :– passer d’une plage à l’autre ;– régler automatiquement des stations de radio.T
24Modification du sens de fonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.Si vo
25Atténuation rapide du son(via le satellite de commande ou la mini-télécommande)Appuyez sur (ATT).L’indication « ATT on » apparaît brièvement dans la
26• A.Scroll (défilement automatique)– Sélectionnez « on » pour faire défiler automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 12 caractères
27Réglage de l’égaliseur (EQ7)Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM
28Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un
29Sélection du mode d’image automatiqueLe mode d’image automatique (Auto Image) permet de passer automatiquement d’une image d’affichage à l’autre (à
Comments to this Manuals