Sony Xplod XR-CA400 User Manual

Browse online or download User Manual for Car media receivers Sony Xplod XR-CA400. Sony XR-CA400 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2001 Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette Car Stereo
3-226-701-12 (1)
XR-CA400
XR-CA410
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
GB
DE
IT
FR
NL
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet,
entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
“Installatie en aansluitingen”.
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - Cassette Car Stereo

 2001 Sony CorporationFM/MW/LWCassette Car Stereo3-226-701-12 (1)XR-CA400XR-CA410Operating InstructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per

Page 2 - Precautions

10RDSOverview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital information along w

Page 3 - Notes on Cassettes

4InhoudDe SpelerPlaats van de bedieningsorganen... 5Aan de slagInstellingen wissen ...

Page 4 - Table of Contents

5Plaats van de bedieningsorganenZie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.1 Volumeregelknop +/– 7, 13, 172 MODE (o) keuzetoetsTijdens cassettew

Page 5

6Aan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, of na het vervangen van de accu vande auto, dient u de instellingen

Page 6 - Getting Started

7De klok instellenDe klok beschikt over een 24-uurs digitaleaanduiding.Voorbeeld: De klok op 10:08 zetten1 Druk twee seconden op (DSPL).De urenaanduid

Page 7 - Cassette Player

8AF12 3456TAPTYMTLDISC REP SHUF BL SKIP ATADiverse weergavefunctiesEr zijn verschillende cassetteweergavefuncties:•REP (Repeat Play, herhaalde weergav

Page 8 - Playing a tape in various

9RadioStations automatischopslaan — Best Tuning Memory (BTM)Deze functie selecteert de stations met de sterkstesignalen en legt deze vast in de volgor

Page 9

10RDSOverzicht van de RDS-functieRadio Data System (RDS) is een service dieradiozenders in staat stelt om samen met hetgewone signaal extra informatie

Page 10 - Displaying the station

11Automatisch opnieuwafstemmen op eenzelfdeprogramma— Alternatieve Frequenties (AF)De AF-functie (alternatieve frequenties) kiestuit een netwerk autom

Page 11 - Retuning the same

12Luisteren naarverkeersinformatieMet Traffic Announcement (TA) en TrafficProgramme (TP) wordt automatisch afgestemdop een FM-station dat verkeersinfo

Page 12 - Listening to traffic

13Het volume van deverkeersinformatie vooraf instellenU kunt het volume van de verkeersinformatievooraf instellen, zodat u geen bericht mist.Wanneer e

Page 13 - Presetting the RDS

11Changing the display itemEach time you press (AF), the item changes asfollows:AF-ON y AF-OFFNotes• When “NO AF” and the station name flashalternatel

Page 14 - Locating a station by

141 Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst.De aanduiding voor het huidigeprogrammatype wordt weergegeven als hetstation de PTY-gegevens uitzendt. Als heto

Page 15 - Other Functions

15De klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.“CT-ON” kiezenDruk tij

Page 16 - Using the rotary

16Door aan de bedieningssatelliet tedraaien (SEEK/AMS)Draai aan de regelaar en laat hem los om:•Het begin van tracks op de cassette tezoeken. Hou het

Page 17 - Attenuating the sound

17Druk op (SEL) omte regelen en tekiezen.De werkingsrichting wijzigenDe werkingsrichting van debedieningselementen is af fabriek ingesteldzoals hieron

Page 18 - Changing the sound and

180dBD.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1D.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1Voor een krachtiger bass-geluid— D-bassU kan het bass-geluid helderder en krachtigermaken. De D-b

Page 19 - CD/MD Unit

19UitleesvensterMBP-AMBP-BMBP-OFFRechts– 4dB00Links0– 4dB0Voor000Achter– 4dB– 4dB0BalansniveauFaderniveauDe geluidsstand kiezen— “Mijn beste geluidsst

Page 20

20Een bepaalde track zoeken— Automatic Music Sensor (AMS)Druk tijdens de weergave even op éénvan beide zijden van (SEEK/AMS) voorelke track die u wilt

Page 21 - Information

21Tracks herhaald afspelen— Repeat playU hebt de keuze uit:•REP-1 – om een track te herhalen.•REP-2 – om een disc te herhalen.Druk tijdens de weergave

Page 22 - Removing the unit

22Reinigen van de aansluitingenHet apparaat kan niet naar behorenfunctioneren als de aansluitingen tussen hetapparaat en het frontpaneel niet schoon z

Page 23 - Specifications

23SpecificatiesCassettespelerBandsporen 4-sporen 2 stereokanalenWow en flutter 0,08 % (WRMS)Frequentierespons 30 – 18.000 HzSignaal/ruis-afstandCasset

Page 24 - Troubleshooting guide

12Listening to trafficannouncementsThe Traffic Announcement (TA) and TrafficProgramme (TP) data let you automaticallytune in an FM station that is bro

Page 25 - CD/MD playback

24Problemen oplossenDe onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestelkunnen voordoen.Controleer eerst de

Page 26 - Sicherheitsmaßnahmen

25ProbleemSEEK (zoeken) begint na enkeleseconden weergave.Geen verkeersinformatie.PTY geeft “NONE” weer.ProbleemHet geluid verspringt.Oorzaak/Oplossin

Page 29

Sony Corporation Printed in ThailandBitte kreuzen Sie zunächst die genaueModellbezeichnung in dem dafür vorgesehenenFeld an.Tragen Sie danach die Seri

Page 30 - Vorbereitungen

13Presetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’tmiss the announcemen

Page 31 - Kassettendeck

141 Press (PTY) during FM reception.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- - - - -” appears if the rece

Page 32 - Funktionen

15Other FunctionsYou can also control this unit with the rotarycommander (optional).Labelling the rotarycommanderDepending on how you mount the rotary

Page 33 - (BTM-Funktion)

16OFFRotate the VOL control toadjust the volume.Press (ATT) toattenuate thesound.Press (OFF) to turnoff the unit.Other operationsNoteWhen installing i

Page 34 - Sendernamens

17Adjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, andfader.You can store the bass and treble levelsindependently for each

Page 35 - Neueinstellen eines

180dBD.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1D.BASS-3D.BASS-2D.BASS-1Boosting the bass sound— D-bassYou can enjoy a clear and powerful basssound. The D-bass function

Page 36 - Verkehrsdurchsagen

19GBWith Optional EquipmentCD/MD UnitThis unit can control external CD/MD units.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function, the CD T

Page 37 - Speichern von RDS-Sendern

22Welcome !Thank you for purchasing this Sony CassettePlayer. This unit lets you enjoy a variety offeatures using the following controlleraccessory:Op

Page 38 - Programmtyp

20Locating a specific track— Automatic Music Sensor (AMS)During playback, press either side of(SEEK/AMS) momentarily for each trackyou want to skip.Lo

Page 39 - Weitere Funktionen

21Fuse (10 A)AdditionalInformationMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theorig

Page 40 - Der Joystick

22Removing the unit1 Remove the front cover1 Detach the front panel (page 6).2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver.3 Rep

Page 41 - Dämpfen des Tons

23SpecificationsCassette player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.08 % (WRMS)Frequency response 30 – 18,000 HzSignal-to-nois

Page 42 - Betonen der Bässe

24Troubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist b

Page 43 - CD/MD-Gerät

25RDSProblemThe SEEK starts after a fewseconds of listening.No traffic announcements.PTY displays “NONE.”Cause/SolutionThe station is non-TP or has a

Page 44

2Willkommen!Danke, daß Sie sich für diesesAutokassettenradio von Sony entschiedenhaben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl vonFunktionen, die Sie über

Page 45 - Weitere Informationen

3Umgang mit KassettenPflege von Kassetten•Berühren Sie nicht das Band in einerKassette. Andernfalls lagern sich Schmutz-oder Staubpartikel auf den Ton

Page 46 - Ausbauen des Geräts

4InhaltAnleitung für dieses GerätLage und Funktion der Teile undBedienelemente ... 5Vorbereitunge

Page 47 - Technische Daten

51 Lautstärketaste +/– 7, 13, 172 Taste MODE (o)Bei der Kassettenwiedergabe:Bandrichtungswechsel 7, 8Beim Radioempfang:Frequenzbereichauswahl 9Bei

Page 48 - Störungsbehebung

33Notes on CassettesCassette care• Do not touch the tape surface of a cassette, asany dirt or dust will contaminate the heads.• Keep cassettes away fr

Page 49 - CD/MD-Wiedergabe

6(RELEASE)Anbringen der FrontplatteBringen Sie Teil A der Frontplatte wie auf derAbbildung zu sehen an Teil B des Geräts an,und drücken Sie das linke

Page 50 - Précautions

7Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (DSPL) für zwei Sekunden

Page 51 - Remarques à propos des

8SEEKAMSSpulen einer KassetteHalten Sie während der Wiedergabe eineSeite von (SEEK/AMS) gedrückt.Wollen Sie während des Vorwärts- oderZurückspulens di

Page 52 - Table des matières

9RadioAutomatisches Speichernvon Sendern— Speicherbelegungsautomatik (BTM-Funktion)Diese Funktion sucht die Sender mit denstärksten Signalen und s

Page 53

10Wenn sich ein gespeicherter Sendernicht einstellen läßt– Automatischer Sendersuchlauf/Lokaler SuchmodusAutomatischer Sendersuchlauf:Drücken Sie ei

Page 54 - Préparation

11102,5MHzSender96,0MHz98,5MHzDie Frequenz wechselt automatisch.AutomatischesNeueinstellen einesSenders— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)Die AF-Funk

Page 55 - Lecteur de cassettes

12Local-Link-Funktion(nur Großbritannien)Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sieandere Lokalsender auswählen, auch wenndiese zuvor nicht unter ei

Page 56

13Speichern von RDS-Sendernmit AF- und TA-DatenBeim Speichern von RDS-Sendern werden dieAF- und TA-Daten der Sender und derenFrequenz gespeichert, so

Page 57

141 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY).Der aktuelle Programmtyp erscheint, wennder Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“erscheint, wenn de

Page 58 - Affichage du nom de la

15Automatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danachdie Uhrzeit automatisch einstellen.

Page 59 - Resyntonisation

44Table of ContentsWith Optional EquipmentThis Unit OnlyLocation of controls ... 5Getting StartedResetti

Page 60 - Ecoute des messages de

16Drehen des Reglers(Regler SEEK/AMS)Wenn Sie den Regler drehen und dannloslassen, können Sie:•Den Anfang von Titeln auf der Kassetteansteuern. Zum Sp

Page 61 - RDS avec les données AF

17Wechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wiein der Abbildung unten eingestellt.Wenn Sie den Joystick rechts von derLenksä

Page 62 - Localisation d’une station

18Wechseln der Klang- undAnzeigeeinstellungenSie können folgende Optionen einstellen:•CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 15).•A.SCRL (Auto Scroll = Auto

Page 63 - Autres fonctions

19Wenn zusätzliche Geräteangeschlossen sindCD/MD-GerätMit diesem Gerät können Sie externe CD/MD-Geräte steuern.Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-

Page 64 - Utilisation du satellite de

20Automatisches Verschieben desNamens einer CD/MD — Auto ScrollWenn bei einer CD mit CD-TEXT oder einerMD der Name der CD/MD, eines Interpretenoder ei

Page 65 - Atténuation du son

21WiederholtesWiedergeben von Titeln— Repeat PlaySie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:•REP-1 – zum Wiederholen eines Titels.•REP-2 – zum Wiederhole

Page 66 - Renforcement des graves

224mmRückseite der FrontplatteReinigen der AnschlüsseDas Gerät funktioniert unter Umständen nichtkorrekt, wenn die Anschlüsse zwischen demGerät und de

Page 67 - Appareil CD/MD

23Technische DatenKassettendeckBand 4 Spuren, 2 Kanäle, stereoGleichlaufschwankungen 0,08 % (RMS-Leistung)Frequenzgang 30 – 18.000 HzSignal-Rauschabst

Page 68

24StörungsbehebungAnhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an IhremGerät auftauchen, selbst beheben.Bevor S

Page 69 - Informations

25ProblemDer Sendersuchlauf (SEEK)startet nach ein paar SekundenRadioempfang.Keine Verkehrsdurchsagen.Bei PTY wird „NONE“ angezeigt.Ursache/AbhilfeDer

Page 70 - Dépose de l’appareil

55Location of controlsRefer to the pages listed for details.1 Volume +/– button 7, 13, 172 MODE (o) buttonDuring tape playback:Playback direction cha

Page 71 - Spécifications

2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitionde ce lecteur de cassettes Sony.Cet appareil vous permet d’exploiter demultiples foncti

Page 72 - Dépannage

3Cassettes de plus de 90 minutesLes cassettes d’une durée supérieure à 90minutes sont déconseillées, sauf dans le casd’une lecture continue de longue

Page 73 - Fonctions RDS

4Table des matièresDescription de cet appareilEmplacement des commandes ... 5PréparationRéinitialisation de l’appareil...

Page 74 - Precauzioni

5Emplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.1 Touche volume +/– 7, 13, 172 Touche MODE (o)En cours de lecture d

Page 75 - Conservazione della

6PréparationRéinitialisation del’appareilAvant la première mise en service de l’appareilou après avoir remplacé la batterie de lavoiture, vous devez r

Page 76

7Réglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 24 heures.Exemple : pour régler l’horloge sur 10:081 Appuyez sur (D

Page 77

8Pour localiser les plages précédentesPour localiser les plages suivantesSEEKAMSAF12 3456TAPTYMTLDISC REP SHUF BL SKIP ATALecture d’une bande selonplu

Page 78 - Operazioni preliminari

9Mémorisation de stationsdéterminéesVous pouvez présélectionner jusqu’à 18stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et6 stations LW, dans l’ordre

Page 79 - Lettore di cassette

10RDSAperçu de la fonction RDSLe système RDS (Radio Data System) est unservice de diffusion qui permet aux stations deradio FM d’émettre des informati

Page 80 - Riproduzione di un nastro

11Resyntonisationautomatique de la mêmeémission— Fréquences alternatives (AF)La fonction de fréquences alternatives (AF)sélectionne et resyntonise aut

Page 81

66Attaching the front panelAttach part A of the front panel to part B ofthe unit as illustrated and push the left sideinto position until it clicks.No

Page 82 - Visualizzazione del nome

12Ecoute des messages deradioguidageLes données TA (Traffic Announcement) etTP (Traffic Programme) vous permettent desyntoniser automatiquement une st

Page 83 - Risintonizzazione automatica

13Présélection du volume pour lesmessages de radioguidageVous pouvez présélectionner au préalable leniveau du volume de diffusion des messagesde radio

Page 84 - Ascolto di notiziari sul

141 Appuyez sur (PTY) pendant la réceptionFM.Le type de l’émission diffusée apparaîtdans la fenêtre d’affichage si la stationtransmet des signaux PTY.

Page 85 - Preimpostazione delle

15Réglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.Sélection de “CT-ON”Pe

Page 86 - Ricerca di una stazione in

16En tournant la commande(la commande SEEK/AMS)Tournez la commande et relâchez-la pour :•Localiser le début des plages de la cassette.Tournez et maint

Page 87 - Altre funzioni

17Appuyez sur (SEL)pour effectuer leréglage et lasélection.Modification du sens defonctionnementLe sens de fonctionnement des commandes estréglé par d

Page 88 - Utilizzo del telecomando a

18Modification des réglagesdu son et de l’affichageLes paramètres suivants peuvent être réglées:•CT (signal d’horloge) (page 15).•A.SCRL (défilement a

Page 89 - Attenuazione dell’audio

19Sélection de la positiond’écoute — “Mes réglages favoris”Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglagesfavoris” vous permet de bénéficier d’unenvironnemen

Page 90

20Défilement automatique du titred’un disque — Défilement automatiqueLorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ouun titre de plage d’un disque CD TE

Page 91 - Apparecchio CD/MD

21Lecture de plages répétée— Lecture répétéeVous pouvez sélectionner:•REP-1 – pour répéter une plage.•REP-2 – pour répéter un disque.En cours de lectu

Page 92

77Cassette PlayerListening to a tapeInsert a cassette.Playback starts automatically.If a cassette is already inserted, to startplayback, press (SRC) r

Page 93 - Altre informazioni

22AutoradioDos de la façadeNettoyage des connecteursSi les connecteurs situés entre l’appareil et lafaçade ne sont pas propres, il est possible quel’a

Page 94 - Rimozione dell’apparecchio

23SpécificationsLecteur de cassettePistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréoPleurage et scintillement 0,08 % (WRMS)Réponse en fréquence 30 – 18.000 HzRa

Page 95 - Caratteristiche tecniche

24DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontreravec cet appareil.Avant de parcourir la list

Page 96 - Riproduzione di cassette

25ProblèmePertes de son.Cause/SolutionDisque souillé ou défectueux.Lecture CD/MDFonctions RDSCause/SolutionLa station n’est pas de type “TP” ou émet a

Page 97 - Riproduzione CD/MD

2Benvenuti !Grazie per aver acquistato questo lettore SonyCassette Player. Questo apparecchio disponedi una varietà di funzioni che è possibileutilizz

Page 98 - Voorzorgsmaatregelen

3Cassette di oltre 90 minutiSi sconsiglia l’uso di cassette di oltre 90 minutidi durata, salvo per le riproduzioni senzainterruzione. I nastri di ques

Page 99 - Opmerkingen over

4IndiceInformazioni su questoapparecchioPosizione dei comandi ... 5Operazioni preliminariAzzeramento dell’app

Page 100

5XR-CA400/CA410RELEASESENSAF12 3456TAPTYSEEKAMSDSPLBTMMTLAT TSELMODESRCOFFDD-BASSMBPDISC REP SHUF BL SKIP ATASOURCEPosizione dei comandiFare riferimen

Page 101 - DISC REP SHUF BL SKIP ATA

6Applicazione del pannello frontaleApplicare la parte A del pannello frontale allaparte B dell’apparecchio come mostratonell’illustrazione e premere i

Page 102 - Aan de slag

7Impostazionedell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Ad esempio: per impostare l’orologio su 10:

Page 103 - Cassettespeler

88Fast-winding the tapeDuring playback, press and hold eitherside of (SEEK/AMS).To start playback during fast-forwarding orrewinding, press (MODE) (o)

Page 104 - AF12 3456TA

8Riproduzione di un nastronelle varie funzioniÈ possibile riprodurre il nastro in diversi modi:•REP (riproduzione ripetuta) ripete il branocorrente.•B

Page 105 - — Best Tuning Memory (BTM)

9RadioMemorizzazioneautomatica delle stazioni— Memorizzazione della sintonia migliore (BTM)Questo apparecchio seleziona le stazioniradiofoniche che tr

Page 106 - De naam van het station

10RDSPresentazione dellafunzione RDSL’RDS (sistema dati radio) è un servizio checonsente alle stazioni radio FM di trasmettereinformazioni digitali ag

Page 107 - Automatisch opnieuw

11Risintonizzazione automaticadello stesso programma— Funzione frequenza alternativa (AF)La funzione AF (frequenza alternativa) consentela selezione e

Page 108 - Luisteren naar

12Ascolto di notiziari sultrafficoI dati TA (notiziario sul traffico) e TP(programma sul traffico) consentono lasintonizzazione automatica su una staz

Page 109 - De RDS-stations instellen

13Preimpostazione del volume deinotiziari sul trafficoIl livello del volume dei notiziari sul trafficopuò essere regolato in anticipo per evitare ilma

Page 110 - Een station zoeken aan de

141 Premere (PTY) durante la ricezione FM.Se la stazione trasmette i dati PTY, vienevisualizzato il nome del tipo di programmacorrente. Se la stazione

Page 111 - Andere functies

15Impostazione automaticadell’orologioI dati CT (ora orologio) della trasmissione RDSimpostano automaticamente l’ora.Selezione di “CT-ON”Durante la ri

Page 112 - Werken met de

16Tramite rotazione comando(comando SEEK/AMS)Ruotare il comando e rilasciarlo per:•Localizzare l’inizio dei brani sul nastro.Ruotare e trattenere il c

Page 113 - Het geluid dempen

17Modifica della direzione operativaLa direzione operativa dei comandi èimpostata in fabbrica come illustrato sotto.Se si desidera installare il telec

Page 114 - + (6): BEEP

99RadioMemorizing stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)The unit selects the stations with the strongestsignals and memorizes them in the ord

Page 115 - CD/MD-apparatuur

18Riproduzione dei bassi piùpotente — D-bassÈ possibile ascoltare dei bassi chiari e potenti.La funzione D-bass aumenta il segnale a bassafrequenza e

Page 116

19Selezione della posizionedel suono — “Posizione preferita”Se ci si trova alla guida senza passeggeri, èpossibile ascoltare il suono in modoestremame

Page 117 - Aanvullende

20Ricerca di un brano specifico— sensore musicale automatico (AMS)Durante la riproduzione, premere per unattimo uno dei lati di (SEEK/AMS) perogni bra

Page 118 - Het toestel verwijderen

21Riproduzione ripetuta deibrani — Riproduzione ripetutaÈ possibile selezionare:•REP-1 – per ripetere un brano.•REP-2 – per ripetere un disco.Durante

Page 119 - Specificaties

22Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere il coperchio anteriore.1Staccare il pannello anteriore (pagina 6).2 Premere la sporgenza all’interno delcoperc

Page 120 - Problemen oplossen

23Caratteristiche tecnicheLettore di cassetteTracciamento stereo a due canali con 4pisteWow e flutter 0,08 % (WRMS)Risposta in frequenza 30 – 18.000 H

Page 121 - RDS-functies

24Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi ne

Page 122

25ProblemaL’audio salta.Causa/SoluzioneIl disco è sporco o difettoso.Riproduzione CD/MDRDSCausa/SoluzioneLa stazione non è TP o il segnale è debole.t

Page 123

2Welkom !Dank u voor uw aankoop van deze Sonycassettespeler. Dit toestel biedt tal vanmogelijkheden bij gebruik van het volgendebedieningsaccessoire:L

Page 124 - Geräte-Pass

3Opmerkingen overcassettesZorg dragen voor cassettes•Raak de zijde van de cassette met de bandniet aan. Vuil of stof belemmeren de juistewerking van d

Comments to this Manuals

No comments