Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones USFR3-262-950-11(1)Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom o
10MD Player MD/CD Unit (optional)In addition to playing an MD (MD having group settings) with this unit, you can also control external MD/CD (MP3 play
11Display itemsWhen the disc/group/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/group/album/track is automatically displayed. (If the
12Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select:(With this unit)•SHUF-GP*1 — to play tracks in the current group in random order.• SHUF
13Viewing the Disc MemoAs a display item, the Disc Memo always takes priority over any original CD TEXT information.TipOther items can be displayed (p
14RadioThe unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).CautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory
15If FM stereo reception is poor— Monaural ModeDuring radio reception, press (SENS) repeatedly until “MONO-ON” appears.The sound improves, but becomes
16Erasing the station name1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio.2 Press (MODE) repeatedly to select the band.3 Press (LIST) (CAT) for 2 seco
17Other FunctionsYou can also control the unit (and optional MD/CD units) with a rotary commander (optional).Using the rotary commanderFirst, attach t
18When an MD containing groups, or an MP3 file is played, you can select a group (MD), or an album (MP3 file) using the rotary commander.(With this un
19Adjusting the sound characteristicsYou can adjust the balance, fader, low pass filter and subwoofer volume.1 Press (SEL) repeatedly until “BAL,” “F
2Welcome !Thank you for purchasing this Sony MiniDisc Player. You can enjoy its various features even more with:• Optional MD/CD units (both changers
20Switching the REAR/SUB*1Press (SEL) and then press the volume + (REAR) or – (SUB) button.After 3 seconds, the display returns to normal play mode.Se
21Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO)If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and ma
22Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent
23Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Detach the front panel (page 8).2 Engage the release keys together with the protection collar.3 Pu
24SpecificationsMD Player sectionSignal-to-noise ratio 90 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter Below measurable limitTuner sectionFMTuni
25TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
26Error displays/MessagesRadio receptionPreset tuning is not possible.• Store the correct frequency in the memory.• The broadcast signal is too weak.T
27*1 When an error occurs during playback of a MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display.*2 The disc number of the disc
2Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de MiniDisc Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fo
3Table des matièresEmplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remarques sur l
3Table of ContentsLocation of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notes
4Emplacement des commandesPour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.a Touche de volume +/–b Touche AT
5Les touches de la mini-télécommande permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur l’appareil.a Touche DSPLb Touche
6Précautions• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déplo
7À propos de la fonction groupe d’un MDLa fonction groupe permet de localiser les plages de votre choix à l’intérieur d’un groupe de nombreuses plages
8PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les
9Installation de la façadeEnfilez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en po
10Lecteur MDLecteur MD ou CD (en option)Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de MD (MD doté de groupes), de piloter des lecteurs externes M
11*1 MS : Lecteur MG System-up à Memory Stick MGS-X1*2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur CD en option avec fonction MP3 est raccordé et qu’un fi
12Remarques• Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères qui ne peuvent être affichés sont remplacés par le symbole « * » à l&apo
13Lecture des plages dans un ordre aléatoire— Lecture aléatoireVous pouvez sélectionner :(Avec cet appareil)•SHUF-GP*1 — pour écouter les plages du gr
4Location of controlsRefer to the pages listed for details.a Volume +/– buttonb ATT (attenuate) button 19c DSPL (display mode change) button 9, 11,
14Conseils• Pour corriger ou effacer un caractère, procédez simplement par réécriture ou saisissez « ».• Vous pouvez identifier les CD avec un appare
15Recherche d’un disque par son nom— Affichage automatique des titres (pour un lecteur MD ou un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT ou CUSTOM
16Réception des stations mémorisées1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélection
17Mémorisation des noms de station— Fonction de mémoire des stationsVous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et le sauvegarder dans la m
18Syntonisation d’une station à partir d’une liste— Affichage automatique des titres1 En cours de réception radio, appuyez sur (LIST) (CAT).La fréquen
19Fonctionnement par rotation de la commandeTournez la commande et relâchez-la pour :– passer d’une plage à l’autre,Pour sauter plusieurs plages de su
20*1 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé.*2 Si le contact de votre voiture n’est pas doté d’une position ACC (accessoires),
21Modification des réglages du son et de l’affichageLes réglages suivants sont disponibles :• REAR/SUB*1 — pour commuter la sortie audio à REAR ou SUB
22Réglage de l’égaliseur (EQ3)Vous pouvez sélectionner l’une des 7 courbes de réglages de l’égalisateur, dont chacun correspond à un type de musique (
23Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO)Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un
5The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.a DSPL buttonb MENU button*c SOURCE buttond S
24Nettoyage des connecteursL’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont encrassés. Pour évite
25Démontage de l’appareil1 Retirez le cadre de sûreté.1 Retirez la façade (page 8).2 Insérez les clés de déblocage simultanément dans le cadre de sûre
26Caractéristiques techniquesLecteur MDRapport signal/bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 à 20 000 HzPleurage et scintillement En dessous du seuil mesu
27DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue
28Affichage des erreurs et messagesRéception radioImpossible de capter une présélection.• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.• Le signa
29*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un MD ou CD, le numéro de disque du MD ou du CD ne s’affiche pas.*2 Le numéro du disque qui a p
2BienvenidoGracias por adquirir este reproductor de MiniDisc de Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con:• Unidades de MD/CD opcionales
3Tabla de contenidoUbicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . 4Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notas sobr
4Ubicación de los controlesConsulte las páginas indicadas para obtener información detallada.a Botón volumen +/–b Botón ATT (atenuación) 19c Botón DS
5Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad.a Botón DSPLb Botón MENU*c Botón SOU
6Precautions• If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automaticall
6Precauciones• Si estacionó el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extender
7Acerca de la función de grupo de MDLa función de grupo se recomienda para localizar las pistas deseadas dentro de un grupo con un gran número de pist
8Procedimientos inicialesRestauración de la unidadAntes de usar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambia
9Instalación del panel frontalColoque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad, y presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro
10Reproductor de MD Unidad de MD/CD (opcional)Con esta unidad, además de reproducir un MD (un MD que contenga ajustes de grupo), también puede control
11Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MDEsta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad de MD.• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE) para
12Notas• Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los caracteres y signos que no se pueden mostrar aparecen como “ *”.• Con algunos discos CD TEXT o in
13Etiquetado de CD— Memorando del disco (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE)Puede etiquetar los discos con un nombre personalizado (memoran
14Localización de discos por nombre— Listado (Para una unidad de MD o una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE)Puede usar esta función con
15Recepción de las emisoras almacenadas1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio.2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la b
7About the MD group functionThe group function is convenient to locate the desired tracks within a group from a large number of tracks, or tracks that
16Almacenamiento de nombres de emisoras— Memorando de emisorasEs posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nom
17Sintonización de emisorasmediante una lista— Listado1 Durante la recepción de radio, presione (LIST) (CAT).La frecuencia o el nombre asignado a la e
18Giro del controlGírelo y suéltelo para:– Omitir pistas.Para omitir pistas en forma continua, gírelo una vez, vuélvalo a girar en menos de 2 segundos
19*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está conectado.*2 Si el automóvil no tiene posición ACC (accesorio) en el interruptor de la llave de e
20Cambio de los ajustes de sonido y pantallaEs posible ajustar los siguientes elementos:• REAR/SUB*1 — para alternar la salida de audio REAR y SUB.–
21Ajuste del ecualizador (EQ3)Puede seleccionar una curva de ecualizador para 7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF
22Ajuste del Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO)Si los altavoces están instalados en la parte inferior de las puertas, el sonido s
23Limpieza de los conectoresEs posible que la unidad no funcione en forma correcta si los conectores entre ella y el panel frontal están sucios. Para
24Extracción de la unidad1 Extraiga el marco de protección.1 Extraiga el panel frontal (página 8).2 Fije las llaves de liberación al marco de protecci
25EspecificacionesSección del reproductor de MDRelación señal-ruido 90 dBRespuesta de frecuencia de 10 a 20 000 HzFluctuación y trémolo Inferior al lí
8Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you mu
26Solución de problemasLa siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.Antes de consultar
27Mensajes/indicaciones de errorRecepción de radioNo es posible utilizar la sintonización programada.• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.•
28*1 Cuando se produce un error durante la reproducción de un MD o CD, el número de disco del MD o CD no aparece en pantalla.*2 La pantalla muestra el
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.• Halogenated
9Attaching the front panelPlace hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in.Press (SOURCE) on the uni
Comments to this Manuals