Sony HDR-FX1000E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony HDR-FX1000E. Sony HDR-FX1000E Mode d'emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 271
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HDR-FX1000E
4-111-863-33(1)
HDR-FX1000E
4-111-863-33(1)
C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863321\4111863321
\4111863321HDRFX1000E\00FRIT Cove CX24000\01FRIT00Cov.fm
HDR-FX1000E
4-111-863-33(1)
4-111-863-33(1)
© 2008 Sony Corporation
HDR-FX1000E
4-111-863-33(1)
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863321\4111863321
\4111863321HDRFX1000E\00FRIT Cove CX24000\01FRIT00Cov.fm
FR/IT
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope FR
Manuale delle istruzioni IT
HDR-FX1000E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 270 271

Summary of Contents

Page 1 - HDR-FX1000E

HDR-FX1000E4-111-863-33(1)HDR-FX1000E4-111-863-33(1)C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863321\4111863321\4111863321HDRFX1000

Page 2 - A lire avant utilisation

FR10Fonctions de ce caméscopeLe caméscope HDV1080i numérique HD dispose d’un certain nombre de fonctions vous permettant de réaliser de superbes films

Page 3 - Remarques relatives à

Dépannage (suite)FR100Les paramètres d’iris/gain/balance des blancs/vitesse d’obturation ne peuvent pas être réglés manuellement.• Réglez le commutate

Page 4

DépannageFR101Des bandes horizontales apparaissent sur l’image.• Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent

Page 5 - A propos de ce mode d’emploi

Dépannage (suite)FR102Vous n’entendez pas le son enregistré avec un micro 4CH sur un autre caméscope. • Réglez le [MEL.AUDIO DV] (p. 73).• Vous ne pou

Page 6 - Table des matières

DépannageFR103Le nouveau son ajouté à la cassette enregistrée sur un autre caméscope n’est pas audible. • Remplacez le réglage [ST1] (son d’origine) d

Page 7 - Utilisation d’un ordinateur

Dépannage (suite)FR104L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3.• Ceci se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (gr

Page 8 - Informations complémentaires

DépannageFR105Lorsque vous copiez un film enregistré en grand format (16:9) à l’aide d’un câble i.LINK, l’écran s’étire verticalement.• Vous ne pouvez

Page 9 - Qu’est-ce que le format HDV?

FR106Indicateurs et messages d’avertissementLorsqu’une erreur se produit, un indicateur d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur.Vo

Page 10 - Fonctions de ce caméscope

DépannageFR107 (Indicateurs d’avertissement relatifs à l’incompatibilité du « Memory Stick Duo »)• Un type de « Memory Stick Duo » incompatible avec v

Page 11 - Bague d’iris (p. 30)

FR108x « Memory Stick Duo » Réinsérez le Memory Stick. (p. 23, 111)• Réinsérez le « Memory Stick Duo » à plusieurs reprises. Si l’indicateur continue

Page 12

Informations complémentairesFR109Informations complémentairesUtilisation de votre caméscope à l’étrangerAlimentation électriqueVous pouvez utiliser vo

Page 13

Des images de qualité haute définitionFR11Fonctions pratiques pour l’enregistrement, etc.Vous pouvez enregistrer 1,2 Mo d’images fixes sur le « Memory

Page 14

FR110Précautions et entretienVotre caméscope permet d’enregistrer aux formats HDV et DV.Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV.Utilisez

Page 15 - 4 Raccordez le cordon

Informations complémentairesFR111x Lors de l’étiquetage d’une cassetteNe collez une étiquette qu’aux emplacements indiqués sur l’illustration suivante

Page 16 - Durée de prise de vue

FR112• Prenez garde de ne pas exercer une force excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un « Memory Stick Duo » destinée à recevoir des informati

Page 17 - Utilisation d’une source

Informations complémentairesFR113Cet appareil est compatible avec la batterie « InfoLITHIUM » (série L).Votre caméscope ne peut fonctionner qu’avec un

Page 18 - 2 Tenez correctement

FR114A propos du stockage de la batterie• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la complètement et utilisez-la une

Page 19 - Le viseur

Informations complémentairesFR115Pour utiliser les fonctions i.LINK de cet appareilPour plus d’informations sur la fonction de copie lorsque cet appar

Page 20

FR116• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marte

Page 21 - 2 Sélectionnez (AUTRES) en

Informations complémentairesFR117• lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein ai

Page 22 - Modification du réglage

FR118Manipulation du boîtier• Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez-le à l’aide

Page 23 - « Memory Stick Duo »

Informations complémentairesFR119Retrait de la poussière à l’intérieur du viseur1 Retirez l’œilleton du viseur.Faites coulisser la manette de déverrou

Page 24 - Témoin d’accès

FR12Visualisation d’une vidéo enregistrée au format HDV!Les images enregistrées au format HDV peuvent être lues comme de parfaites images HD (haute dé

Page 25 - Enregistrement

FR120SpécificationsSystèmeSystème d’enregistrement vidéo (HDV)2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdalSystème d’enregistrement vidéo (DV)2 têt

Page 26 - Enregistrement (suite)

Informations complémentairesFR121* « Exif » est un format de fichier pour les images fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Tec

Page 27

FR122Adaptateur secteur AC-L100Alimentation requise100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsommation de courant0,35 A - 0,18 APuissance consommée18 WTension d

Page 28 - Réglage du zoom

Informations complémentairesFR123A propos des marques commerciales• « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.• « Memory Stick »,

Page 29 - 2 Tournez la bague du zoom A

FR124Aide-mémoireIdentification des éléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.A Prise HDV/DV (55)B Con

Page 30 - Réglage de la luminosité de

Aide-mémoireFR125A Ecran LCD (19)B Crochet pour bandoulière (126)C Touche ZERO SET MEM (52)D Touche DATA CODE (50)E Touches de commande vidéo (STOP/RE

Page 31 - Réglage de l’exposition

FR126A Crochet pour bandoulière (126)B Manette de zoom (28)C Touche PHOTO/EXPANDED FOCUS (27, 30)D Témoin d’accès (24)E Fente pour « Memory Stick Duo

Page 32 - Réglage du gain

Aide-mémoireFR127A Capteur de télécommande (avant) (128)B Commutateur FOCUS (29)C Touche PUSH AUTO (29)D Commutateur ND FILTER (OFF/1/2/3) (33)E Commu

Page 33 - (filtre DN)

FR128Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.A PHOTO (27)Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image affichée à l’écran e

Page 34 - 3 Réglez le commutateur de

Aide-mémoireFR129Indicateurs de l’écran LCD et du viseurLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.Les indicateurs ne sont pas

Page 35

PréparationFR13PréparationEtape 1 : Vérification des accessoires fournisAssurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre

Page 36

FR130J Indicateur de défilement de la bandeLe mode d’enregistrement (SP ou LP) s’affiche lorsqu’une bande enregistrée au format DV est lue. K Nom de f

Page 37 - NIV COULEUR

Aide-mémoireFR131Coin supérieur gaucheCoin supérieur droitCentrePartie inférieurez Astuces• Les indicateurs peuvent avoir différents aspects ou appara

Page 38 - PROF.COUL

FR132IndexChiffres1080i/576i...7912BIT...7316BIT...73576i.

Page 39 - NOM PROFIL

Aide-mémoireFR133EXPOSITION...30EXTENS.NUM. (extension numérique) ...68, 99EXTERIEUR ...34Extérieur ...

Page 40

Index (suite)FR134NOUV.DOSS. ...80NTSC...109OOnglet de protection en écriture...

Page 41 - Réglage du volume

Aide-mémoireFR135Utilisation des options de menu...61VVCR HDV/DV ...77VENT...

Page 42 - 2 Sélectionnez (AUTRES) t

IT2Da leggere subitoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.Per ridurre il

Page 43 - (Vérification de

IT3prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.

Page 44 - Touches ASSIGN 4-6

IT4Uso della videocamera• Non tenere la videocamera afferrandola dalla parte riportata di seguito.b Note• La videocamera non è a prova di polvere, goc

Page 45

IT5Note sulla registrazione• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagin

Page 46 - Pour annuler l’opération

FR14Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectifAlignez les marques se trouvant sur le pare-soleil avec celles du caméscope et tournez le

Page 47 - 2 Commencez la lecture

IT6IndiceDa leggere subito ...2Il nuovo formato HDV ...

Page 48 - Pour régler le volume

IT7Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera ...50Modifica della schermata...

Page 49 - Enregistrement/Lecture

IT8Copia su computer dei filmati su una cassetta ... 92Copia di fermi immagine su un computer ...

Page 50 - 2 Appuyez sur la touche DATA

IT9Visualizzazione di immagini ad alta definizioneVisualizzazione di immagini ad alta definizioneIl nuovo formato HDVLa presente videocamera, compatib

Page 51 - Pour masquer l’affichage

IT10Funzioni della videocameraLa videocamera digitale HD con specifica HDV1080i è dotata delle seguenti funzioni che consentono di eseguire registrazi

Page 52 - 3 Appuyez sur la touche mREW

IT11Visualizzazione di immagini ad alta definizioneFunzioni pratiche per la registrazioneÈ possibile registrare 1,2 M di fermi immagine sulla “Memory

Page 53

IT12Visualizzazione di video registrati nel formato HDVLe immagini registrate nel formato HDV possono essere riprodotte come immagini HD (High Definit

Page 54

Operazioni preliminariIT13Operazioni preliminariPunto 1: verifica degli accessori in dotazioneAccertarsi che con la videocamera siano presenti i segue

Page 55 - Prises de votre caméscope

IT14Punto 2: installazione del paraluce con il copriobiettivoAllineare i segni sul paraluce con quelli sulla videocamera, quindi ruotare il paraluce n

Page 56

Operazioni preliminariIT15Punto 3: carica del blocco batteriaÈ possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie L) con l’alimentatore CA in

Page 57

PréparationFR15Etape 3 : Rechargement de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.

Page 58

IT16Dopo avere caricato la batteriaQuando la batteria è completamente carica, la spia CHG si spegne. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN. z

Page 59

Operazioni preliminariIT17Tempo di riproduzioneTempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente caric

Page 60 - (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.)

IT18Punto 4: attivazione dell’alimentazione e impugnatura corretta della videocameraPer le operazioni di registrazione o riproduzione, portare l’inter

Page 61 - 2 Appuyez sur la touche MENU

Operazioni preliminariIT19Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirinoAprire il pannello LCD di 180 gradi (1), quindi ruotarlo sull’angolazione

Page 62 - 6 Appuyez sur la touche MENU

IT20Se non si vede bene l’immagine nel mirinoSe non si riesce a vedere nitidamente l’immagine nel mirino in ambienti luminosi, utilizzare l’ampio para

Page 63 - Options de

Operazioni preliminariIT21Punto 6: impostazione di data e oraSe la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l

Page 64 - Options de menu (suite)

IT22z Suggerimenti• La data e l’ora vengono registrate automaticamente sul nastro e possono essere visualizzate durante la riproduzione ([DATA CODE],

Page 65 - (REGL.CAMES.)

Operazioni preliminariIT23Punto 7: inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”È possibile utilizzare solo cassette in formato DV mini (p.

Page 66 - REG.EXP.AUTO

IT24È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli , o (p. 111).1 Aprire il coperchio dell’alloggiamento per “Memory Stic

Page 67

Registrazione/RiproduzioneIT25Registrazione/RiproduzioneRegistrazioneLa videocamera registra filmati su cassetta e fermi immagine su “Memory Stick Duo

Page 68 - EXTENS.NUM

FR16Après le rechargement de la batterieLe témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la pris

Page 69 - ENR.L.REGUL. (Enregistrement

IT263 Premere il tasto REC START/STOP A (o B).La spia di registrazione si illumina in rosso durante la registrazione.Per interrompere la registrazione

Page 70 - ENR.INTERV

Registrazione/RiproduzioneIT27Per acquisire fermi immaginePremere il tasto PHOTO/EXPANDED FOCUS o il tasto PHOTO sul telecomando. Viene registrato un

Page 71

IT28Modifica delle impostazioni delle registrazioni della videocameraPer eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva C dello zoom elettri

Page 72 - BARRE COUL

Registrazione/RiproduzioneIT29È possibile regolare manualmente la messa a fuoco per le diverse condizioni di registrazione. Utilizzare questa funzione

Page 73 - Menu (REGL.AUDIO)

IT30z Suggerimenti• Le informazioni sulla distanza focale (per i casi in cui è buio e risulta difficile regolare la messa a fuoco) vengono visualizzat

Page 74 - (REGL.AFFICH.)

Registrazione/RiproduzioneIT31b Note• Non è possibile utilizzare la funzione di retroilluminazione e la funzione Palcoscenico se due o più voci tra di

Page 75 - AFF.DON.CAM. (Affichage

IT323 Quando [ESPOSIZIONE] è regolato automaticamente, premere il tasto IRIS/EXPOSURE H.L’indicatore viene visualizzato sullo schermo accanto alle v

Page 76

Registrazione/RiproduzioneIT33Per regolare il guadagno automaticamentePremere il tasto GAIN C oppure impostare l’interruttore AUTO/MANUAL F su AUTO.Il

Page 77 - Menu (ENR.E/S)

IT34L’indicatore del filtro ND smette di lampeggiare e rimane acceso sullo schermo.Se lampeggia, impostare il filtro ND su OFF. scompare dallo sch

Page 78 - ENR.16/9-4/3

Registrazione/RiproduzioneIT35Per salvare il valore di bilanciamento del bianco regolato nella memoria A o B1 Impostare l’interruttore di memoria del

Page 79 - FORMAT TV

PréparationFR17Durée de lectureTemps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.Images au format HDVIm

Page 80 - (REGL.MEM.)

IT361 Durante il modo di attesa, premere il tasto PICTURE PROFILE B.2 Selezionare un numero di profilo con la manopola SEL/PUSH EXEC A.È possibile sel

Page 81 - Menu (AUTRES)

Registrazione/RiproduzioneIT37GAMMAPer selezionare una curva di gamma.COMPENS.NEROPer selezionare una curva di gamma caratteristica per le aree scure.

Page 82 - LANGUAGE

IT38FASE COLOREPer impostare la fase del colore.INTEN.COLOREPer impostare la profondità del colore.Questa funzione è efficace per i colori cromatici,

Page 83

Registrazione/RiproduzioneIT39TON.PELLEPer regolare i dettagli delle aree della pelle al fine di ridurre le rughe.NOME PROFILOPer assegnare un nome ai

Page 84

IT40Per attribuire un nome alle impostazioni del profilo immagineÈ possibile assegnare un nome ai profili da 1 a 6 dell’immagine.1 Premere il tasto PI

Page 85

Registrazione/RiproduzioneIT41È possibile regolare il volume del microfono stereo interno o di un microfono esterno collegato alla presa MIC.1 Imposta

Page 86

IT42Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN Potrebbe essere necessario assegnare alcune funzioni ai tasti ASSIGN. È possibile assegnare singole funzi

Page 87 - 4 Lancez la lecture sur le

Registrazione/RiproduzioneIT435 Selezionare [OK] con la manopola SEL/PUSH EXEC A.6 Premere il tasto MENU B per chiudere la schermata del menu.z Sugger

Page 88

IT44 1 Assegnare la funzione [RICERCA FINE] ad uno dei tasti ASSIGN (p. 42).2 Premere il tasto ASSIGN al quale è assegnata la funzione [RICERCA FINE].

Page 89

Registrazione/RiproduzioneIT451 Assegnare la funzione [SHOT TRANSITION] ai tasti ASSIGN (p. 42).z Suggerimenti• La funzione di transizione inquadratur

Page 90 - Enregistrement de films

FR18Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscopePour enregistrer ou lire, faites glisser le commutateur POWER dans la direction appropri

Page 91 - 2 Commencez la lecture de la

IT463 Premere il tasto ASSIGN 5 per la registrazione con SHOT-A oppure il tasto ASSIGN 6 per la registrazione con SHOT-B.Le impostazioni passano da qu

Page 92

Registrazione/RiproduzioneIT47RiproduzioneI filmati possono essere riprodotti nel seguente modo.1 Far scorrere l’interruttore POWER su VCR mentre si t

Page 93 - Etape 2 : Copie de films

IT48z Suggerimenti• Vedere a pagina 131 per gli indicatori visualizzati sullo schermo durante la riproduzione.• Vedere a pagina 50 per informazioni su

Page 94

Registrazione/RiproduzioneIT49b Note• Una volta eliminati, i fermi immagine non possono essere recuperati.• Non è possibile eliminare i fermi immagine

Page 95 - Copie d’images

IT50Modifica/verifica delle impostazioni della videocameraÈ possibile attivare o disattivare la visualizzazione del codice temporale, il contatore del

Page 96

Registrazione/RiproduzioneIT51C Diaframma viene visualizzato nell’area di visualizzazione del valore del diaframma durante la riproduzione di un filma

Page 97

IT52Individuazione di una scena sulla cassetta b Note• Vedere a pagina 128 per i dettagli sull’utilizzo del telecomando.1Durante la riproduzione, pre

Page 98

Registrazione/RiproduzioneIT53b Note• Tra il codice temporale e il contatore del nastro potrebbe esistere una differenza di svariati secondi.• Se tra

Page 99

IT54b Note• La registrazione tra gli indici deve durare più di due minuti. La videocamera potrebbe non rilevare la data se la registrazione tra gli in

Page 100 - Dépannage (suite)

Registrazione/RiproduzioneIT55Riproduzione delle immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità dell’immagine dipendono dal tipo di te

Page 101 - Suite page suivante

PréparationFR19Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseurOuvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le

Page 102

IT56Collegamento a un televisore ad alta definizione: Flusso del segnaleTipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione di menuMenu (REG.IN/OUT) t[VCR

Page 103 - Raccordement à un téléviseur

Registrazione/RiproduzioneIT57Menu (REG.IN/OUT) t[VCR HDV/DV] t [AUTOMATICO] (p. 78)b Note• Utilizzare un cavo HDMI con logo HDMI.• Le immagini nel f

Page 104

IT58Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)Cambiare l’impostazione [IMMAGINE TV] secondo il televisore in uso

Page 105 - Raccordement à un ordinateur

Registrazione/RiproduzioneIT59: Flusso del segnaleTipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione di menuMenu (REG.IN/OUT) t[VCR HDV/DV] t [AUTOMATICO]

Page 106 - Code d’auto-diagnostic/

IT60* Modificare le impostazioni secondo il televisore collegato.b Note• Se si collega la videocamera al televisore utilizzando diversi tipi di cavi p

Page 107 - Description des messages

Uso del menuIT61Uso del menuUso delle voci di menuÈ possibile modificare varie impostazioni o effettuare regolazioni dettagliate mediante le voci di m

Page 108

IT625 Ruotare la manopola SEL/PUSH EXEC fino a quando viene selezionata l’impostazione desiderata, quindi premere la manopola per confermare l’imposta

Page 109 - Système Pays d’utilisation

Uso del menuIT63.Voci di menuLe voci di menu disponibili (z) variano in base alla posizione dell’interruttore POWER.Posizione dell’interruttore POWER:

Page 110 - Précautions et entretien

IT64LUMIN.LCD zzCOLORE LCD zzLV.RTRIL.LCD zzRETROIL.MIR. zzALIM.MIRINO zzDIM.LETTERE zz REMAIN zzUSC.VISUAL. zzMenu (REG.IN/OUT) (p. 78)FORMATO REG.

Page 111 - A propos du « Memory Stick »

Uso del menuIT65Menu (IMPOST.GEN.)In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la videocamera in base alle condizioni di r

Page 112 - Remarques relatives à la

FR2A lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 113 - «InfoLITHIUM»

FR20L’image dans le viseur n’est pas claireSi vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours

Page 114 - A propos de i.LINK

IT66È possibile impostare i valori di guadagno per le posizioni H, M e L dell’interruttore di guadagno. Le impostazioni predefinite di [H], [M] e [L]

Page 115 - A propos de x.v.Color

Uso del menuIT67È possibile impostare un valore di compensazione per modificare la regolazione automatica dell’esposizione tra [-7] (scuro) e [+7] (ch

Page 116 - Condensation

IT68Quando si imposta questa funzione su [ATTIVATO] ( ), è possibile impedire la sovraesposizione della luce durante la registrazione di un soggetto s

Page 117 - Ecran LCD

Uso del menuIT69È possibile aggiungere effetti visivi alla transizione tra le scene.1 Selezionare [DISS. BIANCO] o [DISS. NERO] nel modo di attesa per

Page 118 - Chargement de la batterie

IT70x LIV.ATTIV.È possibile selezionare il volume del suono che attiva la registrazione tra [ALTO], [MEDIO] e [BASSO] in [LIV.ATTIV. ]. L’impostazione

Page 119

Uso del menuIT71• È possibile disattivare il segnale acustico durante la registrazione impostando [SEGN.ACUST.] su [DISATTIV.].È possibile registrare

Page 120 - Spécifications

IT72Se si imposta questa funzione su [ATTIVATO], è possibile registrare con una gamma di colori più ampia. La videocamera può riprodurre colori brilla

Page 121 - Généralités

Uso del menuIT73Menu (IMPOST.AUDIO)Impostazioni per la registrazione audio (MOD.AUDIO DV/MIX AUDIO DV e così via)Le impostazioni predefinite sono cont

Page 122 - Spécifications (suite)

IT74ST2Consente di trasmettere solamente l’audio duplicato.b Note• Questa funzione non è attiva durante la riproduzione di un nastro registrato con [M

Page 123 - Remarques sur la licence

Uso del menuIT75B DISATTIV.Non visualizza un istogramma.NORMALEVisualizza un istogramma.AVANZATOVisualizza un istogramma e una barra che indica la med

Page 124 - Aide-mémoire

PréparationFR21Etape 6 : Réglage de la date et de l’heureProcédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope.

Page 125

IT76z Suggerimenti• È possibile visualizzare contemporaneamente il simbolo del centro e il simbolo della cornice guida. • Inquadrando il soggetto al c

Page 126 - Pour fixer la bandoulière

Uso del menuIT77LUMINOSOPer aumentare la luminosità dello schermo LCD.b Note• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LV.

Page 127

IT78Menu (REG.IN/OUT)Impostazioni di registrazione, impostazioni di ingresso e di uscita (VCR HDV/DV/MODO REG.DV/ FORM.REG.DV/ IMMAGINE TV e così via

Page 128 - Télécommande

Uso del menuIT79– [HDV]: i segnali HDV vengono convertiti in segnali DV e trasmessi. I segnali DV non vengono trasmessi.– [DV]: i segnali DV vengono t

Page 129 - Code de données pendant

IT80b Note• Per la trasmissione di segnali tramite un collegamento i.LINK, vedere [VCR HDV/DV] (p. 78).• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare

Page 130

Uso del menuIT81• Durante la visualizzazione di [ Cancellazione di tutti i dati in corso...], assicurarsi di non eseguire le operazioni riportate di

Page 131 - Partie inférieure

IT82Menu (ALTRO)Impostazioni regolabili durante le registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base (REG.RAPIDA/SEGN.ACUST. e così via)Le impos

Page 132

Uso del menuIT83Vedere a pagina 42.È possibile assegnare una funzione al tasto PHOTO/EXPANDED FOCUS.B FOTOFunzioni del tasto PHOTO (p. 27).FUOCO ESP.F

Page 133

IT84• Se la videocamera viene lasciata in attesa per più di 3 minuti, la videocamera interrompe lo stato di attesa (il tamburo smette di ruotare) per

Page 134 - Index (suite)

Duplicazione/MontaggioIT85Duplicazione/MontaggioDuplicazione su videoregistratore, dispositivo DVD/HD e così viaCollegare la videocamera alla presa di

Page 135

FR22z Astuces• La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent s’afficher pendant la lecture (touche DATA CODE, p. 50)

Page 136 - Da leggere subito

IT86b Note• Non è possibile effettuare la duplicazione delle immagini utilizzando il cavo HDMI.Uso di un cavo i.LINK (opzionale)Il formato duplicato (

Page 137 - Note sull’uso

Duplicazione/MontaggioIT87b Note• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare queste impostazioni di menu, altrimenti il videoregistratore/dispositi

Page 138 - Da leggere subito (continua)

IT881 Preparare la videocamera per la riproduzione.Inserire la cassetta registrata.Fare scorrere l’interruttore POWER su VCR.Impostare [IMMAGINE TV] i

Page 139 - HDV su altri dispositivi

Duplicazione/MontaggioIT89Registrazione di immagini da un videoregistratore È possibile registrare le immagini da un videoregistratore su una cassetta

Page 140 - Registrazione/Riproduzione

IT901 Impostare l’interruttore POWER su VCR.2 Impostare il segnale di ingresso della videocamera.Impostare [VCR HDV/DV] su [AUTOMATICO] per la registr

Page 141 - Duplicazione/Montaggio

Duplicazione/MontaggioIT91z Suggerimenti• Quando viene trasmesso un segnale video 4:3, sono visibili delle bande nere sui lati destro e sinistro dello

Page 142 - Guida di riferimento rapido

IT92Uso di un computerCopia su computer dei filmati su una cassettaCollegare la videocamera al computer con un cavo i.LINK.Il computer deve disporre d

Page 143 - Il nuovo formato HDV

Uso di un computerIT93Note sul collegamento al computer• Collegare il cavo i.LINK prima al computer e quindi alla videocamera. Il collegamento nell’or

Page 144 - Funzioni della videocamera

IT94Durante la copia del filmato nel formato DV dal computer alla videocameraImpostare [VCR HDV/DV] su [DV] (p. 78).Copia su computer dei filmati su u

Page 145 - Ghiera del diaframma (p. 30)

Uso di un computerIT95Copia di fermi immagine su un computer• Per ulteriori informazioni sulle precauzioni e sul software applicativo compatibile, far

Page 146

PréparationFR23Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo »Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 110).1 Faite

Page 147

IT96Guida alla soluzione dei problemiGuida alla soluzione dei problemiSe durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare la seg

Page 148

Guida alla soluzione dei problemiIT97• Ricaricare completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, la batteria potrebbe essere danneggiata.

Page 149

Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT98Durante l’uso di una cassetta con la funzione Cassette Memory, l’indicatore Cassette Memory o il titol

Page 150 - Tempo di registrazione

Guida alla soluzione dei problemiIT99– Durante l’uso delle transizioni tra gli scatti• Impostare [PHOTO/EXP.FOCUS] su [FOTO] (p. 83).Non è possibile r

Page 151 - Tempo di riproduzione

Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT100Le impostazioni velocità dell’otturatore, guadagno, bilanciamento del bianco o diaframma non possono

Page 152 - 3 Afferrare saldamente la

Guida alla soluzione dei problemiIT101Le immagini risultano eccessivamente scure sullo schermo e il soggetto non viene visualizzato.• Premere il tasto

Page 153 - Pannello LCD

Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT102Sull’immagine vengono visualizzate delle linee orizzontali. Le immagini non risultano chiare oppure n

Page 154

Guida alla soluzione dei problemiIT103La funzione di ricerca della data non può essere utilizzata correttamente.• Effettuare una registrazione con dur

Page 155 - 5 Impostare [M] (mese), [G]

Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT104• Quando si usa il cavo A/V Component, verificare che le spine rossa e bianca del cavo A/V Component

Page 156 - Modifica dell’impostazione

Guida alla soluzione dei problemiIT105Non è possibile aggiungere l’audio alla cassetta registrata.• Non è possibile aggiungere l’audio alla cassetta r

Page 157 - “Memory Stick Duo”

FR242 Insérez le « Memory Stick Duo » dans le bon sens dans la fente pour « Memory Stick Duo » et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Page 158 - 1 Aprire il coperchio

IT106Indicatori e messaggi di avvisoQuando si verifica un errore, viene visualizzato un indicatore sullo schermo LCD o nel mirino.Alcuni problemi poss

Page 159 - Registrazione

Guida alla soluzione dei problemiIT107 (indicatori di avviso relativi ad una “Memory Stick Duo” non supportata)• È stato inserito un tipo di “Memory S

Page 160 - Registrazione (continua)

IT108QZ Nastro protetto. Verificare posi- zione linguetta. (p. 110)x “Memory Stick Duo” Reinserire la Memory Stick. (p. 24, 111)• Reinserire più volte

Page 161

Informazioni aggiuntiveIT109Informazioni aggiuntiveUso della videocamera all’esteroAlimentazioneÈ possibile utilizzare la videocamera in qualsiasi pae

Page 162 - Regolazione dello zoom

IT110Manutenzione e precauzioniLa videocamera può registrare nei formati HDV e DV.È possibile utilizzare solo cassette in formato DV mini.Utilizzare c

Page 163 - Regolazione manuale della

Informazioni aggiuntiveIT111x Applicazione di etichette sulle cassetteAssicurarsi di posizionare l’etichetta solo nei punti indicati nell’illustrazion

Page 164 - (continua)

IT112• Durante la scrittura sull’area di memorizzazione di una “Memory Stick Duo”, assicurarsi di non esercitare eccessiva pressione.• Non applicare e

Page 165 - Regolazione dell’esposizione

Informazioni aggiuntiveIT113Il presente apparecchio è compatibile con i blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie L).La videocamera è in grado di funziona

Page 166

IT114Conservazione del blocco batteria• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, caricarlo completamente

Page 167

Informazioni aggiuntiveIT115Mbps è l’abbreviazione di “megabit al secondo”, ovvero la quantità di dati che è possibile inviare o ricevere in un second

Page 168 - 2 Premere il tasto WHT BAL A

Enregistrement/LectureFR25Enregistrement/LectureEnregistrementVotre caméscope permet d’enregistrer des films sur cassette et des images fixes sur le «

Page 169 - Regolazione della qualità

IT116• Non bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Se la videocamera si bagna potrebbero verificarsi proble

Page 170 - 1 Durante il modo di attesa

Informazioni aggiuntiveIT117• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o una stanza con aria condizionata a un luogo caldo all’esterno.• Se la v

Page 171 - LIV.COLORE

IT118x Pulizia dello schermo LCDSe sullo schermo LCD sono presenti impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido.Cura e man

Page 172

Informazioni aggiuntiveIT119Rimozione della polvere all’interno del mirino1 Rimuovere il componente del mirino a cui si appoggia l’occhio.Far scorrere

Page 173 - NOME PROFILO

IT120Caratteristiche tecnicheSistemaSistema di registrazione video (HDV)2 testine rotanti, sistema a scansione elicoidaleSistema di registrazione vide

Page 174

Informazioni aggiuntiveIT121* “Exif” è un formato di file per fermi immagine stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industri

Page 175 - 2 Ruotare la manopola AUDIO

IT122Alimentatore CA AC-L100Requisiti di alimentazione100 V-240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo di corrente0,35 A-0,18 AConsumo energetico18 WTensione in usc

Page 176 - 4 Selezionare la funzione da

Informazioni aggiuntiveIT123Informazioni sui marchi di fabbrica• “Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.• “Memory Stick”, “ ”, “Memo

Page 177 - Controllo delle ultime scene

IT124Guida di riferimento rapidoIdentificazione di parti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.A Presa HDV/DV (55)B Conn

Page 178 - Tasti ASSIGN 4-6

Guida di riferimento rapidoIT125A Schermo LCD (19)B Gancio per la tracolla (126)C Tasto ZERO SET MEM (52)D Tasto DATA CODE (50)E Tasti di controllo vi

Page 179 - 3 Verificare le impostazioni

FR263 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B).Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement.Pour arrêter l’enregistrement vidéo,

Page 180 - Per annullare l’operazione

IT126A Gancio per la tracolla (126)B Leva dello zoom (28)C Tasto PHOTO/EXPANDED FOCUS (27, 30)D Spia di accesso (24)E “Memory Stick Duo” alloggiamento

Page 181 - Riproduzione

Guida di riferimento rapidoIT127A Sensore dei comandi a distanza (anteriore) (128)B Interruttore FOCUS (29)C Tasto PUSH AUTO (29)D Interruttore ND FIL

Page 182 - Per regolare il volume

IT128Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la protezione.A PHOTO (27)L’immagine visualizzata al momento della pressione di questo tasto viene

Page 183 - Registrazione/Riproduzione

Guida di riferimento rapidoIT129Indicatori dello schermo LCD e del mirinoI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.Gli indicatori visua

Page 184 - Visualizzazione dei dati di

IT130J Indicatore di trasporto del nastroDurante la riproduzione di un nastro registrato nel formato DV, viene visualizzata la modalità di registrazio

Page 185

Guida di riferimento rapidoIT131Parte superiore sinistraParte superiore destraParte centraleParte inferiorez Suggerimenti• Gli indicatori possono assu

Page 186 - 4 Premere il tasto PLAY E

IT132Indice analiticoNumerici1080i/576i...7912BIT...7316BIT...

Page 187

Guida di riferimento rapidoIT133Fonte di alimentazione esterna...17FORM.REG.DV ...79FORMATO

Page 188

Indice analitico (continua)IT134MPEG2...93MULTI-AUDIO ...73NN.FILE (numero file) ...81Nastro ...

Page 189 - Prese sulla videocamera

Guida di riferimento rapidoIT135VVCR HDV/DV ...78Velocità dell’otturatore...33VENTO...73VERIF. S

Page 190 - COMPONENT IN

Enregistrement/LectureFR27Pour capturer des images fixesAppuyez sur la touche PHOTO/EXPANDED FOCUS ou sur la touche PHOTO de la télécommande. Une imag

Page 193

FR28Modification des réglages des enregistrements de votre caméscopeDéplacez légèrement la manette de zoom C pour ralentir le zoom. Déplacez-la davant

Page 194

Enregistrement/LectureFR29Pour des conditions d’enregistrement différentes, vous pouvez régler la mise au point manuellement. Utilisez cette fonction

Page 195 - Uso delle voci di menu

FR3traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez a

Page 196 - 6 Premere il tasto MENU per

FR30– Lorsque vous positionnez le commutateur FOCUS sur MAN et que 9 s’affiche à l’écran.– Lorsque vous tournez la bague de mise au point alors que 9

Page 197 - Voci di menu

Enregistrement/LectureFR31Vous pouvez régler manuellement l’iris pour contrôler le niveau de lumière parvenant dans l’objectif. Le réglage de l’iris p

Page 198 - Voci di menu (continua)

FR32– Vitesse d’obturationAppuyez à deux reprises sur la touche SHUTTER SPEED D. Si la vitesse d’obturation n’est pas verrouillée, appuyez à une repri

Page 199 - (IMPOST.GEN.)

Enregistrement/LectureFR332 Appuyez sur la touche SHUTTER SPEED D jusqu’à ce que la valeur de vitesse d’obturation soit mise en surbrillance.3 Modifie

Page 200 - SENSIB.AWB

FR34Vous pouvez régler et fixer la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage de l’environnement d’enregistrement. Vous pouvez stocker

Page 201

Enregistrement/LectureFR35Pour enregistrer le réglage de balance des blancs dans la mémoire A ou B1 Réglez le commutateur de mémoire de la balance des

Page 202 - ESTENSORE D

FR361 En veille, appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B.2 Sélectionnez un profil d’image à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A.Vous pouvez sélection

Page 203 - DISSOLVENZA

Enregistrement/LectureFR37GAMMAPour sélectionner une courbe gamma.COMP.NOIRPour sélectionner une caractéristique de courbe gamma pour les endroits som

Page 204 - REG.INTERV

FR38PHASE COULPour définir la phase de couleur.PROF.COUL.Pour définir la profondeur des couleurs.Cette fonction est plus efficace pour les couleurs ch

Page 205 - SHOT TRANSITION

Enregistrement/LectureFR39DTL NUA.PEAUPour régler les détails des zones de nuances de la peau afin d’atténuer les rides.NOM PROFILPour attribuer un no

Page 206 - BARRA COLORI

FR4Utilisation du caméscope• Ne tenez pas le caméscope par l’une des parties suivantes :b Remarques• Le caméscope n’est pas étanche aux poussières, au

Page 207 - (IMPOST.AUDIO)

FR40Pour donner un nom aux réglages de profil d’imageVous pouvez donner un nom aux profils d’image 1 à 6.1 Appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B.2 S

Page 208 - (IMP.DISPLAY)

Enregistrement/LectureFR41Vous pouvez régler le volume du micro interne stéréo ou d’un micro externe raccordé à la prise MIC.1 Réglez le commutateur A

Page 209 - SIMBOLO

FR42Attribution de fonctions aux touches ASSIGN Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, celles-ci doivent être affectées aux touches ASSIGN. Vous p

Page 210

Enregistrement/LectureFR435 Sélectionnez [OK] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A.6 Appuyez sur la touche MENU B pour cacher l’écran de menu.z Astu

Page 211 - USC.VISUAL

FR44 1 Affectez [RECH.DE FIN] à l’une des touches ASSIGN (p. 42).2 Appuyez sur la touche ASSIGN à laquelle est affectée [RECH.DE FIN].La dernière scèn

Page 212 - (REG.IN/OUT)

Enregistrement/LectureFR451 Affectez [SHOT TRANSITION] à la touche ASSIGN (p. 42).z Astuces• La transition entre prises de vue est affectée aux touche

Page 213 - CONV.i.LINK

FR46b Remarques• Pendant une vérification ou l’activation de la fonction de transition entre prises de vue, vous ne pouvez pas effectuer de zoom, mise

Page 214 - (IMPOST.MEM.)

Enregistrement/LectureFR47LectureVous pouvez visualiser des films comme suit.1 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites glisser le commutateu

Page 215

FR48z Astuces• Pour plus d’informations sur les indicateurs affichés à l’écran lors de la lecture, reportez-vous à la page 131.• Pour plus d’informati

Page 216 - Menu (ALTRO)

Enregistrement/LectureFR49b Remarques• Il est impossible de récupérer les images fixes une fois qu’elles ont été supprimées.• Vous ne pouvez pas suppr

Page 217

FR5Remarques sur la prise de vue• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sa

Page 218 - CONTR.REMOTO (telecomando)

FR50Modification/vérification des réglages de votre caméscopeVous pouvez activer et désactiver l’affichage du code temporel, du compteur de bande et d

Page 219 - DVD/HD e così via

Enregistrement/LectureFR51D GainE Vitesse d’obturationF Balance des blancs s’affiche pendant la lecture d’un film enregistré avec une transition entre

Page 220

FR52Localisation d’une scène sur une cassette b Remarques• Voir page 128 pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande.1Pendant la le

Page 221

Enregistrement/LectureFR53Pour annuler l’opérationAppuyez à nouveau sur la touche ZERO SET MEM H ou sur la touche ZERO SET MEMORY D avant de rembobine

Page 222 - Duplicazione su un altro

FR54Pour annuler l’opérationAppuyez sur la touche STOP F de la télécommande.b Remarques• L’enregistrement entre les index doit être supérieur à 2 minu

Page 223

Enregistrement/LectureFR55Lecture de l’image sur un téléviseurLes méthodes de connexion et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de télévis

Page 224 - Registrazione di filmati

FR56Raccordement à un téléviseur haute définition : Sens du signalType Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menuMenu (ENR.E/S) t[VCR HDV/DV] t [AUTO

Page 225 - 3 Premere il tasto PHOTO/

Enregistrement/LectureFR57Menu (ENR.E/S) t[VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 77)b Remarques• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.• La prise DV ne repr

Page 226

FR58Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)Modifiez le réglage [FORMAT TV] afin qu’il corresponde à votre télévise

Page 227 - Punto 2: copia dei filmati

Enregistrement/LectureFR59 : Sens du signalType Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menuMenu (ENR.E/S) t[VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 77)[COMPOSANT] t

Page 228 - (p. 78)

FR6Table des matièresA lire avant utilisation ... 2Essayez le nouveau form

Page 229 - Copia delle immagini

FR60* Modifiez les réglages en fonction du téléviseur raccordé.b Remarques• Si vous raccordez votre caméscope au téléviseur avec plusieurs types de câ

Page 230

Utilisation des menusFR61Utilisation des menusUtilisation des options de menuLes options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des ré

Page 231 - Continua

FR625 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance ou pour afficher le réglage souhaité, puis appuyez

Page 232

Utilisation des menusFR63.Options de menuLes options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du commutateur POWER.Position du commu

Page 233

FR64AFF.DON.CAM. z –AF.NIV.AUDIO z –LUMI.LCD zzCOULEUR LCD zzNIV.ÉCL.LCD zzAR-PL VISEUR zzMODE AL.VIS. zzTAILL.LETTRE zz RESTANT zzSORTIE AFF. zzMenu

Page 234

Utilisation des menusFR65Menu (REGL.CAMES.)Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT,

Page 235

FR662 Réglez la valeur de gain à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre -6

Page 236

Utilisation des menusFR67b Remarques• Cette fonction n’a aucun effet lors du réglage manuel de l’iris, de la vitesse d’obturation et du gain.• [REG.EX

Page 237 - Collegamento al televisore

FR68x ACTIVE/DES.Vous pouvez sélectionner [MARCHE] pour réduire les secousses du caméscope. Sélectionnez [ARRET] ( ) si vous utilisez un trépied (en o

Page 238

Utilisation des menusFR69ÉQUIL.BLANCÉQUIL.NOIRb Remarques• Cette fonction est automatiquement réglée sur [ARRET] à la mise hors tension, puis sous ten

Page 239 - Collegamento a un computer

FR7Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...50Changement d’écran ...

Page 240 - Indicatori di avviso

FR70z Astuces• Lorsque vous réglez [DECL. ] sur [MARCHE], vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur la touche REC START/STOP.• Si

Page 241 - Descrizione dei messaggi

Utilisation des menusFR71Vous pouvez enregistrer des films d’animation arrêt-mouvement (ou image par image). Ce type d’animation utilise une technique

Page 242

FR72b Remarques• Vous ne pouvez pas changer les réglages [DUREE TRANS.] et [COURBE TRANS] pendant l’enregistrement, la vérification ou l’exécution de

Page 243 - Sistema Utilizzato in

Utilisation des menusFR73Menu (REGL.AUDIO) Réglages pour l’enregistrement son (MODE AU.DV/MEL.AUDIO DV, etc.)Les réglages par défaut sont désignés par

Page 244 - Manutenzione e precauzioni

FR74Menu (REGL.AFFICH.) Réglages d’affichage de l’écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE AFF., etc.)Les réglages par défaut sont désignés pa

Page 245 - Informazioni sulla “Memory

Utilisation des menusFR75x NIVEAUPour la sensibilité d’intensification, vous avez le choix entre [ELEVEE], [MOYENNE] et [FAIBLE]. Le réglage par défau

Page 246

FR76Vous pouvez régler cette fonction sur [MARCHE] pour afficher le compteur de niveau audio à l’écran. Le réglage par défaut est [MARCHE]. Vous pouv

Page 247 - “InfoLITHIUM”

Utilisation des menusFR77B AUTOPour afficher l’autonomie d’une cassette pendant environ 8 secondes dans la situation suivante :• Lorsque vous position

Page 248 - Informazioni su i.LINK

FR78B AUTOPour basculer automatiquement entre les signaux HDV et les signaux DV pendant la lecture.Lors de la connexion i.LINK, le caméscope reconnaît

Page 249 - Uso della videocamera

Utilisation des menusFR79b Remarques• Réglez [FORMAT TV] correctement en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder pour la lecture (p. 79).•

Page 250 - Formazione di condensa

FR8Dépannage ... 96Indicateurs et messages d’avertissement ..

Page 251 - Schermo LCD

FR80Menu (REGL.MEM.) Réglages pour le « Memory Stick Duo » (SUPPR.TOUT/FORMATER, etc.)Les réglages par défaut sont désignés par B.Les indicateurs entr

Page 252

Utilisation des menusFR81b Remarques• Vous ne pouvez pas supprimer le nouveau dossier après sa création sur votre caméscope. Formatez le « Memory Stic

Page 253 - 2 Rimuovere la polvere dal

FR822 Sélectionnez [NOUV.FICHIER] ou un nom de profil existant en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC.3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de vérifi

Page 254 - Caratteristiche tecniche

Utilisation des menusFR83Vous pouvez régler cette fonction sur [MARCHE] pour agrandir les images de films d’environ 1,1 à 5 fois (les images fixes peu

Page 255 - Generali

FR84Copie/MontageCopie vers un magnétoscope/appareil DVD/HDD, etc.Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adap

Page 256 - ATTENZIONE

Copie/MontageFR85b Remarques• Vous ne pouvez pas copier des images avec le câble HDMI.Utilisation d’un câble i.LINK (en option)Le format copié (HDV/DV

Page 257 - Note sulla licenza

FR86b Remarques• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier ces réglages de menu ; dans le cas contraire, le magnétoscope/appareil DVD risque de ne

Page 258

Copie/MontageFR871 Préparez le caméscope pour la lecture.Insérez la cassette enregistrée.Faites glisser le commutateur POWER sur VCR.Réglez [FORMAT TV

Page 259

FR88z Astuces• Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope lorsqu’il est raccordé à l’aide du câble de raccordement A/V,

Page 260 - Per collegare la tracolla

Copie/MontageFR89Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une cassette à partir d’un magnétoscope. Vo

Page 261

Des images de qualité haute définitionFR9Des images de qualité haute définitionEssayez le nouveau format HDV !Compatible avec le format HDV, votre cam

Page 262 - Telecomando

FR901 Réglez le commutateur POWER sur VCR.2 Réglez le signal d’entrée de votre caméscope.Réglez [VCR HDV/DV] sur [AUTO] lors de l’enregistrement à par

Page 263 - Codice dati durante

Copie/MontageFR91– Si vous redémarrez l’enregistrement après l’avoir arrêté ou après avoir effectué une pause, l’image risque de ne pas être enregistr

Page 264

FR92Utilisation d’un ordinateurCopie de films d’une cassette vers un ordinateurRaccordez le caméscope et l’ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK.L’ord

Page 265 - Parte inferiore

Utilisation d’un ordinateurFR93Remarques relatives au raccordement à l’ordinateur• Raccordez d’abord le câble i.LINK à l’ordinateur, puis au caméscope

Page 266 - Indice analitico

FR94Copie du film au format DV de l’ordinateur vers votre caméscopeRéglez [VCR HDV/DV] sur [DV] (p. 77).Copie de films d’une cassette vers un ordinate

Page 267

Utilisation d’un ordinateurFR95Copie d’images fixes vers un ordinateur• Pour plus d’informations sur les précautions à prendre et les logiciels compat

Page 268 - Indice analitico (continua)

FR96DépannageDépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier.

Page 269

DépannageFR97• Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée. Remplacez-la par une neuve (p. 15, 11

Page 270

Dépannage (suite)FR98L’indicateur Cassette Memory ou l’affichage du titre n’apparaît pas lorsque vous utilisez une cassette avec la fonction Cassette

Page 271

DépannageFR99– Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/50– Lors d’une transition entre prises de vue• Réglez [PHOTO/EXP.FOCUS] sur [PHOTO]

Comments to this Manuals

No comments