HDR-FX1000E4-111-863-33(1)HDR-FX1000E4-111-863-33(1)C:\édéñÉtÉHÉãÉ_\ÅiäîÅjÉGÉXÉPÉCÉèÅ[Éh\SONY\CX24000\Source\4111863321\4111863321\4111863321HDRFX1000
FR10Fonctions de ce caméscopeLe caméscope HDV1080i numérique HD dispose d’un certain nombre de fonctions vous permettant de réaliser de superbes films
Dépannage (suite)FR100Les paramètres d’iris/gain/balance des blancs/vitesse d’obturation ne peuvent pas être réglés manuellement.• Réglez le commutate
DépannageFR101Des bandes horizontales apparaissent sur l’image.• Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent
Dépannage (suite)FR102Vous n’entendez pas le son enregistré avec un micro 4CH sur un autre caméscope. • Réglez le [MEL.AUDIO DV] (p. 73).• Vous ne pou
DépannageFR103Le nouveau son ajouté à la cassette enregistrée sur un autre caméscope n’est pas audible. • Remplacez le réglage [ST1] (son d’origine) d
Dépannage (suite)FR104L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3.• Ceci se produit lorsque vous visualisez une image enregistrée en mode 16:9 (gr
DépannageFR105Lorsque vous copiez un film enregistré en grand format (16:9) à l’aide d’un câble i.LINK, l’écran s’étire verticalement.• Vous ne pouvez
FR106Indicateurs et messages d’avertissementLorsqu’une erreur se produit, un indicateur d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD ou dans le viseur.Vo
DépannageFR107 (Indicateurs d’avertissement relatifs à l’incompatibilité du « Memory Stick Duo »)• Un type de « Memory Stick Duo » incompatible avec v
FR108x « Memory Stick Duo » Réinsérez le Memory Stick. (p. 23, 111)• Réinsérez le « Memory Stick Duo » à plusieurs reprises. Si l’indicateur continue
Informations complémentairesFR109Informations complémentairesUtilisation de votre caméscope à l’étrangerAlimentation électriqueVous pouvez utiliser vo
Des images de qualité haute définitionFR11Fonctions pratiques pour l’enregistrement, etc.Vous pouvez enregistrer 1,2 Mo d’images fixes sur le « Memory
FR110Précautions et entretienVotre caméscope permet d’enregistrer aux formats HDV et DV.Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV.Utilisez
Informations complémentairesFR111x Lors de l’étiquetage d’une cassetteNe collez une étiquette qu’aux emplacements indiqués sur l’illustration suivante
FR112• Prenez garde de ne pas exercer une force excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un « Memory Stick Duo » destinée à recevoir des informati
Informations complémentairesFR113Cet appareil est compatible avec la batterie « InfoLITHIUM » (série L).Votre caméscope ne peut fonctionner qu’avec un
FR114A propos du stockage de la batterie• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la complètement et utilisez-la une
Informations complémentairesFR115Pour utiliser les fonctions i.LINK de cet appareilPour plus d’informations sur la fonction de copie lorsque cet appar
FR116• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marte
Informations complémentairesFR117• lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein ai
FR118Manipulation du boîtier• Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez-le à l’aide
Informations complémentairesFR119Retrait de la poussière à l’intérieur du viseur1 Retirez l’œilleton du viseur.Faites coulisser la manette de déverrou
FR12Visualisation d’une vidéo enregistrée au format HDV!Les images enregistrées au format HDV peuvent être lues comme de parfaites images HD (haute dé
FR120SpécificationsSystèmeSystème d’enregistrement vidéo (HDV)2 têtes rotatives, système à balayage hélicoïdalSystème d’enregistrement vidéo (DV)2 têt
Informations complémentairesFR121* « Exif » est un format de fichier pour les images fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Tec
FR122Adaptateur secteur AC-L100Alimentation requise100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsommation de courant0,35 A - 0,18 APuissance consommée18 WTension d
Informations complémentairesFR123A propos des marques commerciales• « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.• « Memory Stick »,
FR124Aide-mémoireIdentification des éléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.A Prise HDV/DV (55)B Con
Aide-mémoireFR125A Ecran LCD (19)B Crochet pour bandoulière (126)C Touche ZERO SET MEM (52)D Touche DATA CODE (50)E Touches de commande vidéo (STOP/RE
FR126A Crochet pour bandoulière (126)B Manette de zoom (28)C Touche PHOTO/EXPANDED FOCUS (27, 30)D Témoin d’accès (24)E Fente pour « Memory Stick Duo
Aide-mémoireFR127A Capteur de télécommande (avant) (128)B Commutateur FOCUS (29)C Touche PUSH AUTO (29)D Commutateur ND FILTER (OFF/1/2/3) (33)E Commu
FR128Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.A PHOTO (27)Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image affichée à l’écran e
Aide-mémoireFR129Indicateurs de l’écran LCD et du viseurLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.Les indicateurs ne sont pas
PréparationFR13PréparationEtape 1 : Vérification des accessoires fournisAssurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre
FR130J Indicateur de défilement de la bandeLe mode d’enregistrement (SP ou LP) s’affiche lorsqu’une bande enregistrée au format DV est lue. K Nom de f
Aide-mémoireFR131Coin supérieur gaucheCoin supérieur droitCentrePartie inférieurez Astuces• Les indicateurs peuvent avoir différents aspects ou appara
FR132IndexChiffres1080i/576i...7912BIT...7316BIT...73576i.
Aide-mémoireFR133EXPOSITION...30EXTENS.NUM. (extension numérique) ...68, 99EXTERIEUR ...34Extérieur ...
Index (suite)FR134NOUV.DOSS. ...80NTSC...109OOnglet de protection en écriture...
Aide-mémoireFR135Utilisation des options de menu...61VVCR HDV/DV ...77VENT...
IT2Da leggere subitoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.Per ridurre il
IT3prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
IT4Uso della videocamera• Non tenere la videocamera afferrandola dalla parte riportata di seguito.b Note• La videocamera non è a prova di polvere, goc
IT5Note sulla registrazione• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagin
FR14Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectifAlignez les marques se trouvant sur le pare-soleil avec celles du caméscope et tournez le
IT6IndiceDa leggere subito ...2Il nuovo formato HDV ...
IT7Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera ...50Modifica della schermata...
IT8Copia su computer dei filmati su una cassetta ... 92Copia di fermi immagine su un computer ...
IT9Visualizzazione di immagini ad alta definizioneVisualizzazione di immagini ad alta definizioneIl nuovo formato HDVLa presente videocamera, compatib
IT10Funzioni della videocameraLa videocamera digitale HD con specifica HDV1080i è dotata delle seguenti funzioni che consentono di eseguire registrazi
IT11Visualizzazione di immagini ad alta definizioneFunzioni pratiche per la registrazioneÈ possibile registrare 1,2 M di fermi immagine sulla “Memory
IT12Visualizzazione di video registrati nel formato HDVLe immagini registrate nel formato HDV possono essere riprodotte come immagini HD (High Definit
Operazioni preliminariIT13Operazioni preliminariPunto 1: verifica degli accessori in dotazioneAccertarsi che con la videocamera siano presenti i segue
IT14Punto 2: installazione del paraluce con il copriobiettivoAllineare i segni sul paraluce con quelli sulla videocamera, quindi ruotare il paraluce n
Operazioni preliminariIT15Punto 3: carica del blocco batteriaÈ possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie L) con l’alimentatore CA in
PréparationFR15Etape 3 : Rechargement de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
IT16Dopo avere caricato la batteriaQuando la batteria è completamente carica, la spia CHG si spegne. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN. z
Operazioni preliminariIT17Tempo di riproduzioneTempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente caric
IT18Punto 4: attivazione dell’alimentazione e impugnatura corretta della videocameraPer le operazioni di registrazione o riproduzione, portare l’inter
Operazioni preliminariIT19Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirinoAprire il pannello LCD di 180 gradi (1), quindi ruotarlo sull’angolazione
IT20Se non si vede bene l’immagine nel mirinoSe non si riesce a vedere nitidamente l’immagine nel mirino in ambienti luminosi, utilizzare l’ampio para
Operazioni preliminariIT21Punto 6: impostazione di data e oraSe la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l
IT22z Suggerimenti• La data e l’ora vengono registrate automaticamente sul nastro e possono essere visualizzate durante la riproduzione ([DATA CODE],
Operazioni preliminariIT23Punto 7: inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”È possibile utilizzare solo cassette in formato DV mini (p.
IT24È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli , o (p. 111).1 Aprire il coperchio dell’alloggiamento per “Memory Stic
Registrazione/RiproduzioneIT25Registrazione/RiproduzioneRegistrazioneLa videocamera registra filmati su cassetta e fermi immagine su “Memory Stick Duo
FR16Après le rechargement de la batterieLe témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Débranchez l’adaptateur secteur de la pris
IT263 Premere il tasto REC START/STOP A (o B).La spia di registrazione si illumina in rosso durante la registrazione.Per interrompere la registrazione
Registrazione/RiproduzioneIT27Per acquisire fermi immaginePremere il tasto PHOTO/EXPANDED FOCUS o il tasto PHOTO sul telecomando. Viene registrato un
IT28Modifica delle impostazioni delle registrazioni della videocameraPer eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva C dello zoom elettri
Registrazione/RiproduzioneIT29È possibile regolare manualmente la messa a fuoco per le diverse condizioni di registrazione. Utilizzare questa funzione
IT30z Suggerimenti• Le informazioni sulla distanza focale (per i casi in cui è buio e risulta difficile regolare la messa a fuoco) vengono visualizzat
Registrazione/RiproduzioneIT31b Note• Non è possibile utilizzare la funzione di retroilluminazione e la funzione Palcoscenico se due o più voci tra di
IT323 Quando [ESPOSIZIONE] è regolato automaticamente, premere il tasto IRIS/EXPOSURE H.L’indicatore viene visualizzato sullo schermo accanto alle v
Registrazione/RiproduzioneIT33Per regolare il guadagno automaticamentePremere il tasto GAIN C oppure impostare l’interruttore AUTO/MANUAL F su AUTO.Il
IT34L’indicatore del filtro ND smette di lampeggiare e rimane acceso sullo schermo.Se lampeggia, impostare il filtro ND su OFF. scompare dallo sch
Registrazione/RiproduzioneIT35Per salvare il valore di bilanciamento del bianco regolato nella memoria A o B1 Impostare l’interruttore di memoria del
PréparationFR17Durée de lectureTemps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.Images au format HDVIm
IT361 Durante il modo di attesa, premere il tasto PICTURE PROFILE B.2 Selezionare un numero di profilo con la manopola SEL/PUSH EXEC A.È possibile sel
Registrazione/RiproduzioneIT37GAMMAPer selezionare una curva di gamma.COMPENS.NEROPer selezionare una curva di gamma caratteristica per le aree scure.
IT38FASE COLOREPer impostare la fase del colore.INTEN.COLOREPer impostare la profondità del colore.Questa funzione è efficace per i colori cromatici,
Registrazione/RiproduzioneIT39TON.PELLEPer regolare i dettagli delle aree della pelle al fine di ridurre le rughe.NOME PROFILOPer assegnare un nome ai
IT40Per attribuire un nome alle impostazioni del profilo immagineÈ possibile assegnare un nome ai profili da 1 a 6 dell’immagine.1 Premere il tasto PI
Registrazione/RiproduzioneIT41È possibile regolare il volume del microfono stereo interno o di un microfono esterno collegato alla presa MIC.1 Imposta
IT42Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN Potrebbe essere necessario assegnare alcune funzioni ai tasti ASSIGN. È possibile assegnare singole funzi
Registrazione/RiproduzioneIT435 Selezionare [OK] con la manopola SEL/PUSH EXEC A.6 Premere il tasto MENU B per chiudere la schermata del menu.z Sugger
IT44 1 Assegnare la funzione [RICERCA FINE] ad uno dei tasti ASSIGN (p. 42).2 Premere il tasto ASSIGN al quale è assegnata la funzione [RICERCA FINE].
Registrazione/RiproduzioneIT451 Assegnare la funzione [SHOT TRANSITION] ai tasti ASSIGN (p. 42).z Suggerimenti• La funzione di transizione inquadratur
FR18Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscopePour enregistrer ou lire, faites glisser le commutateur POWER dans la direction appropri
IT463 Premere il tasto ASSIGN 5 per la registrazione con SHOT-A oppure il tasto ASSIGN 6 per la registrazione con SHOT-B.Le impostazioni passano da qu
Registrazione/RiproduzioneIT47RiproduzioneI filmati possono essere riprodotti nel seguente modo.1 Far scorrere l’interruttore POWER su VCR mentre si t
IT48z Suggerimenti• Vedere a pagina 131 per gli indicatori visualizzati sullo schermo durante la riproduzione.• Vedere a pagina 50 per informazioni su
Registrazione/RiproduzioneIT49b Note• Una volta eliminati, i fermi immagine non possono essere recuperati.• Non è possibile eliminare i fermi immagine
IT50Modifica/verifica delle impostazioni della videocameraÈ possibile attivare o disattivare la visualizzazione del codice temporale, il contatore del
Registrazione/RiproduzioneIT51C Diaframma viene visualizzato nell’area di visualizzazione del valore del diaframma durante la riproduzione di un filma
IT52Individuazione di una scena sulla cassetta b Note• Vedere a pagina 128 per i dettagli sull’utilizzo del telecomando.1Durante la riproduzione, pre
Registrazione/RiproduzioneIT53b Note• Tra il codice temporale e il contatore del nastro potrebbe esistere una differenza di svariati secondi.• Se tra
IT54b Note• La registrazione tra gli indici deve durare più di due minuti. La videocamera potrebbe non rilevare la data se la registrazione tra gli in
Registrazione/RiproduzioneIT55Riproduzione delle immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità dell’immagine dipendono dal tipo di te
PréparationFR19Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseurOuvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le
IT56Collegamento a un televisore ad alta definizione: Flusso del segnaleTipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione di menuMenu (REG.IN/OUT) t[VCR
Registrazione/RiproduzioneIT57Menu (REG.IN/OUT) t[VCR HDV/DV] t [AUTOMATICO] (p. 78)b Note• Utilizzare un cavo HDMI con logo HDMI.• Le immagini nel f
IT58Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)Cambiare l’impostazione [IMMAGINE TV] secondo il televisore in uso
Registrazione/RiproduzioneIT59: Flusso del segnaleTipo Videocamera Cavo Televisore Impostazione di menuMenu (REG.IN/OUT) t[VCR HDV/DV] t [AUTOMATICO]
IT60* Modificare le impostazioni secondo il televisore collegato.b Note• Se si collega la videocamera al televisore utilizzando diversi tipi di cavi p
Uso del menuIT61Uso del menuUso delle voci di menuÈ possibile modificare varie impostazioni o effettuare regolazioni dettagliate mediante le voci di m
IT625 Ruotare la manopola SEL/PUSH EXEC fino a quando viene selezionata l’impostazione desiderata, quindi premere la manopola per confermare l’imposta
Uso del menuIT63.Voci di menuLe voci di menu disponibili (z) variano in base alla posizione dell’interruttore POWER.Posizione dell’interruttore POWER:
IT64LUMIN.LCD zzCOLORE LCD zzLV.RTRIL.LCD zzRETROIL.MIR. zzALIM.MIRINO zzDIM.LETTERE zz REMAIN zzUSC.VISUAL. zzMenu (REG.IN/OUT) (p. 78)FORMATO REG.
Uso del menuIT65Menu (IMPOST.GEN.)In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la videocamera in base alle condizioni di r
FR2A lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure
FR20L’image dans le viseur n’est pas claireSi vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours
IT66È possibile impostare i valori di guadagno per le posizioni H, M e L dell’interruttore di guadagno. Le impostazioni predefinite di [H], [M] e [L]
Uso del menuIT67È possibile impostare un valore di compensazione per modificare la regolazione automatica dell’esposizione tra [-7] (scuro) e [+7] (ch
IT68Quando si imposta questa funzione su [ATTIVATO] ( ), è possibile impedire la sovraesposizione della luce durante la registrazione di un soggetto s
Uso del menuIT69È possibile aggiungere effetti visivi alla transizione tra le scene.1 Selezionare [DISS. BIANCO] o [DISS. NERO] nel modo di attesa per
IT70x LIV.ATTIV.È possibile selezionare il volume del suono che attiva la registrazione tra [ALTO], [MEDIO] e [BASSO] in [LIV.ATTIV. ]. L’impostazione
Uso del menuIT71• È possibile disattivare il segnale acustico durante la registrazione impostando [SEGN.ACUST.] su [DISATTIV.].È possibile registrare
IT72Se si imposta questa funzione su [ATTIVATO], è possibile registrare con una gamma di colori più ampia. La videocamera può riprodurre colori brilla
Uso del menuIT73Menu (IMPOST.AUDIO)Impostazioni per la registrazione audio (MOD.AUDIO DV/MIX AUDIO DV e così via)Le impostazioni predefinite sono cont
IT74ST2Consente di trasmettere solamente l’audio duplicato.b Note• Questa funzione non è attiva durante la riproduzione di un nastro registrato con [M
Uso del menuIT75B DISATTIV.Non visualizza un istogramma.NORMALEVisualizza un istogramma.AVANZATOVisualizza un istogramma e una barra che indica la med
PréparationFR21Etape 6 : Réglage de la date et de l’heureProcédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope.
IT76z Suggerimenti• È possibile visualizzare contemporaneamente il simbolo del centro e il simbolo della cornice guida. • Inquadrando il soggetto al c
Uso del menuIT77LUMINOSOPer aumentare la luminosità dello schermo LCD.b Note• Se la videocamera viene collegata a fonti di alimentazione esterne, [LV.
IT78Menu (REG.IN/OUT)Impostazioni di registrazione, impostazioni di ingresso e di uscita (VCR HDV/DV/MODO REG.DV/ FORM.REG.DV/ IMMAGINE TV e così via
Uso del menuIT79– [HDV]: i segnali HDV vengono convertiti in segnali DV e trasmessi. I segnali DV non vengono trasmessi.– [DV]: i segnali DV vengono t
IT80b Note• Per la trasmissione di segnali tramite un collegamento i.LINK, vedere [VCR HDV/DV] (p. 78).• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare
Uso del menuIT81• Durante la visualizzazione di [ Cancellazione di tutti i dati in corso...], assicurarsi di non eseguire le operazioni riportate di
IT82Menu (ALTRO)Impostazioni regolabili durante le registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base (REG.RAPIDA/SEGN.ACUST. e così via)Le impos
Uso del menuIT83Vedere a pagina 42.È possibile assegnare una funzione al tasto PHOTO/EXPANDED FOCUS.B FOTOFunzioni del tasto PHOTO (p. 27).FUOCO ESP.F
IT84• Se la videocamera viene lasciata in attesa per più di 3 minuti, la videocamera interrompe lo stato di attesa (il tamburo smette di ruotare) per
Duplicazione/MontaggioIT85Duplicazione/MontaggioDuplicazione su videoregistratore, dispositivo DVD/HD e così viaCollegare la videocamera alla presa di
FR22z Astuces• La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent s’afficher pendant la lecture (touche DATA CODE, p. 50)
IT86b Note• Non è possibile effettuare la duplicazione delle immagini utilizzando il cavo HDMI.Uso di un cavo i.LINK (opzionale)Il formato duplicato (
Duplicazione/MontaggioIT87b Note• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare queste impostazioni di menu, altrimenti il videoregistratore/dispositi
IT881 Preparare la videocamera per la riproduzione.Inserire la cassetta registrata.Fare scorrere l’interruttore POWER su VCR.Impostare [IMMAGINE TV] i
Duplicazione/MontaggioIT89Registrazione di immagini da un videoregistratore È possibile registrare le immagini da un videoregistratore su una cassetta
IT901 Impostare l’interruttore POWER su VCR.2 Impostare il segnale di ingresso della videocamera.Impostare [VCR HDV/DV] su [AUTOMATICO] per la registr
Duplicazione/MontaggioIT91z Suggerimenti• Quando viene trasmesso un segnale video 4:3, sono visibili delle bande nere sui lati destro e sinistro dello
IT92Uso di un computerCopia su computer dei filmati su una cassettaCollegare la videocamera al computer con un cavo i.LINK.Il computer deve disporre d
Uso di un computerIT93Note sul collegamento al computer• Collegare il cavo i.LINK prima al computer e quindi alla videocamera. Il collegamento nell’or
IT94Durante la copia del filmato nel formato DV dal computer alla videocameraImpostare [VCR HDV/DV] su [DV] (p. 78).Copia su computer dei filmati su u
Uso di un computerIT95Copia di fermi immagine su un computer• Per ulteriori informazioni sulle precauzioni e sul software applicativo compatibile, far
PréparationFR23Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo »Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 110).1 Faite
IT96Guida alla soluzione dei problemiGuida alla soluzione dei problemiSe durante l’uso della videocamera si verificano dei problemi, utilizzare la seg
Guida alla soluzione dei problemiIT97• Ricaricare completamente il blocco batteria. Se il problema persiste, la batteria potrebbe essere danneggiata.
Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT98Durante l’uso di una cassetta con la funzione Cassette Memory, l’indicatore Cassette Memory o il titol
Guida alla soluzione dei problemiIT99– Durante l’uso delle transizioni tra gli scatti• Impostare [PHOTO/EXP.FOCUS] su [FOTO] (p. 83).Non è possibile r
Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT100Le impostazioni velocità dell’otturatore, guadagno, bilanciamento del bianco o diaframma non possono
Guida alla soluzione dei problemiIT101Le immagini risultano eccessivamente scure sullo schermo e il soggetto non viene visualizzato.• Premere il tasto
Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT102Sull’immagine vengono visualizzate delle linee orizzontali. Le immagini non risultano chiare oppure n
Guida alla soluzione dei problemiIT103La funzione di ricerca della data non può essere utilizzata correttamente.• Effettuare una registrazione con dur
Guida alla soluzione dei problemi (continua)IT104• Quando si usa il cavo A/V Component, verificare che le spine rossa e bianca del cavo A/V Component
Guida alla soluzione dei problemiIT105Non è possibile aggiungere l’audio alla cassetta registrata.• Non è possibile aggiungere l’audio alla cassetta r
FR242 Insérez le « Memory Stick Duo » dans le bon sens dans la fente pour « Memory Stick Duo » et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
IT106Indicatori e messaggi di avvisoQuando si verifica un errore, viene visualizzato un indicatore sullo schermo LCD o nel mirino.Alcuni problemi poss
Guida alla soluzione dei problemiIT107 (indicatori di avviso relativi ad una “Memory Stick Duo” non supportata)• È stato inserito un tipo di “Memory S
IT108QZ Nastro protetto. Verificare posi- zione linguetta. (p. 110)x “Memory Stick Duo” Reinserire la Memory Stick. (p. 24, 111)• Reinserire più volte
Informazioni aggiuntiveIT109Informazioni aggiuntiveUso della videocamera all’esteroAlimentazioneÈ possibile utilizzare la videocamera in qualsiasi pae
IT110Manutenzione e precauzioniLa videocamera può registrare nei formati HDV e DV.È possibile utilizzare solo cassette in formato DV mini.Utilizzare c
Informazioni aggiuntiveIT111x Applicazione di etichette sulle cassetteAssicurarsi di posizionare l’etichetta solo nei punti indicati nell’illustrazion
IT112• Durante la scrittura sull’area di memorizzazione di una “Memory Stick Duo”, assicurarsi di non esercitare eccessiva pressione.• Non applicare e
Informazioni aggiuntiveIT113Il presente apparecchio è compatibile con i blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie L).La videocamera è in grado di funziona
IT114Conservazione del blocco batteria• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria per un periodo di tempo prolungato, caricarlo completamente
Informazioni aggiuntiveIT115Mbps è l’abbreviazione di “megabit al secondo”, ovvero la quantità di dati che è possibile inviare o ricevere in un second
Enregistrement/LectureFR25Enregistrement/LectureEnregistrementVotre caméscope permet d’enregistrer des films sur cassette et des images fixes sur le «
IT116• Non bagnare la videocamera esponendola, ad esempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Se la videocamera si bagna potrebbero verificarsi proble
Informazioni aggiuntiveIT117• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o una stanza con aria condizionata a un luogo caldo all’esterno.• Se la v
IT118x Pulizia dello schermo LCDSe sullo schermo LCD sono presenti impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un panno morbido.Cura e man
Informazioni aggiuntiveIT119Rimozione della polvere all’interno del mirino1 Rimuovere il componente del mirino a cui si appoggia l’occhio.Far scorrere
IT120Caratteristiche tecnicheSistemaSistema di registrazione video (HDV)2 testine rotanti, sistema a scansione elicoidaleSistema di registrazione vide
Informazioni aggiuntiveIT121* “Exif” è un formato di file per fermi immagine stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industri
IT122Alimentatore CA AC-L100Requisiti di alimentazione100 V-240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo di corrente0,35 A-0,18 AConsumo energetico18 WTensione in usc
Informazioni aggiuntiveIT123Informazioni sui marchi di fabbrica• “Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.• “Memory Stick”, “ ”, “Memo
IT124Guida di riferimento rapidoIdentificazione di parti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.A Presa HDV/DV (55)B Conn
Guida di riferimento rapidoIT125A Schermo LCD (19)B Gancio per la tracolla (126)C Tasto ZERO SET MEM (52)D Tasto DATA CODE (50)E Tasti di controllo vi
FR263 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B).Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement.Pour arrêter l’enregistrement vidéo,
IT126A Gancio per la tracolla (126)B Leva dello zoom (28)C Tasto PHOTO/EXPANDED FOCUS (27, 30)D Spia di accesso (24)E “Memory Stick Duo” alloggiamento
Guida di riferimento rapidoIT127A Sensore dei comandi a distanza (anteriore) (128)B Interruttore FOCUS (29)C Tasto PUSH AUTO (29)D Interruttore ND FIL
IT128Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la protezione.A PHOTO (27)L’immagine visualizzata al momento della pressione di questo tasto viene
Guida di riferimento rapidoIT129Indicatori dello schermo LCD e del mirinoI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.Gli indicatori visua
IT130J Indicatore di trasporto del nastroDurante la riproduzione di un nastro registrato nel formato DV, viene visualizzata la modalità di registrazio
Guida di riferimento rapidoIT131Parte superiore sinistraParte superiore destraParte centraleParte inferiorez Suggerimenti• Gli indicatori possono assu
IT132Indice analiticoNumerici1080i/576i...7912BIT...7316BIT...
Guida di riferimento rapidoIT133Fonte di alimentazione esterna...17FORM.REG.DV ...79FORMATO
Indice analitico (continua)IT134MPEG2...93MULTI-AUDIO ...73NN.FILE (numero file) ...81Nastro ...
Guida di riferimento rapidoIT135VVCR HDV/DV ...78Velocità dell’otturatore...33VENTO...73VERIF. S
Enregistrement/LectureFR27Pour capturer des images fixesAppuyez sur la touche PHOTO/EXPANDED FOCUS ou sur la touche PHOTO de la télécommande. Une imag
FR28Modification des réglages des enregistrements de votre caméscopeDéplacez légèrement la manette de zoom C pour ralentir le zoom. Déplacez-la davant
Enregistrement/LectureFR29Pour des conditions d’enregistrement différentes, vous pouvez régler la mise au point manuellement. Utilisez cette fonction
FR3traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez a
FR30– Lorsque vous positionnez le commutateur FOCUS sur MAN et que 9 s’affiche à l’écran.– Lorsque vous tournez la bague de mise au point alors que 9
Enregistrement/LectureFR31Vous pouvez régler manuellement l’iris pour contrôler le niveau de lumière parvenant dans l’objectif. Le réglage de l’iris p
FR32– Vitesse d’obturationAppuyez à deux reprises sur la touche SHUTTER SPEED D. Si la vitesse d’obturation n’est pas verrouillée, appuyez à une repri
Enregistrement/LectureFR332 Appuyez sur la touche SHUTTER SPEED D jusqu’à ce que la valeur de vitesse d’obturation soit mise en surbrillance.3 Modifie
FR34Vous pouvez régler et fixer la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage de l’environnement d’enregistrement. Vous pouvez stocker
Enregistrement/LectureFR35Pour enregistrer le réglage de balance des blancs dans la mémoire A ou B1 Réglez le commutateur de mémoire de la balance des
FR361 En veille, appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B.2 Sélectionnez un profil d’image à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A.Vous pouvez sélection
Enregistrement/LectureFR37GAMMAPour sélectionner une courbe gamma.COMP.NOIRPour sélectionner une caractéristique de courbe gamma pour les endroits som
FR38PHASE COULPour définir la phase de couleur.PROF.COUL.Pour définir la profondeur des couleurs.Cette fonction est plus efficace pour les couleurs ch
Enregistrement/LectureFR39DTL NUA.PEAUPour régler les détails des zones de nuances de la peau afin d’atténuer les rides.NOM PROFILPour attribuer un no
FR4Utilisation du caméscope• Ne tenez pas le caméscope par l’une des parties suivantes :b Remarques• Le caméscope n’est pas étanche aux poussières, au
FR40Pour donner un nom aux réglages de profil d’imageVous pouvez donner un nom aux profils d’image 1 à 6.1 Appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B.2 S
Enregistrement/LectureFR41Vous pouvez régler le volume du micro interne stéréo ou d’un micro externe raccordé à la prise MIC.1 Réglez le commutateur A
FR42Attribution de fonctions aux touches ASSIGN Pour pouvoir utiliser certaines fonctions, celles-ci doivent être affectées aux touches ASSIGN. Vous p
Enregistrement/LectureFR435 Sélectionnez [OK] à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC A.6 Appuyez sur la touche MENU B pour cacher l’écran de menu.z Astu
FR44 1 Affectez [RECH.DE FIN] à l’une des touches ASSIGN (p. 42).2 Appuyez sur la touche ASSIGN à laquelle est affectée [RECH.DE FIN].La dernière scèn
Enregistrement/LectureFR451 Affectez [SHOT TRANSITION] à la touche ASSIGN (p. 42).z Astuces• La transition entre prises de vue est affectée aux touche
FR46b Remarques• Pendant une vérification ou l’activation de la fonction de transition entre prises de vue, vous ne pouvez pas effectuer de zoom, mise
Enregistrement/LectureFR47LectureVous pouvez visualiser des films comme suit.1 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, faites glisser le commutateu
FR48z Astuces• Pour plus d’informations sur les indicateurs affichés à l’écran lors de la lecture, reportez-vous à la page 131.• Pour plus d’informati
Enregistrement/LectureFR49b Remarques• Il est impossible de récupérer les images fixes une fois qu’elles ont été supprimées.• Vous ne pouvez pas suppr
FR5Remarques sur la prise de vue• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sa
FR50Modification/vérification des réglages de votre caméscopeVous pouvez activer et désactiver l’affichage du code temporel, du compteur de bande et d
Enregistrement/LectureFR51D GainE Vitesse d’obturationF Balance des blancs s’affiche pendant la lecture d’un film enregistré avec une transition entre
FR52Localisation d’une scène sur une cassette b Remarques• Voir page 128 pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande.1Pendant la le
Enregistrement/LectureFR53Pour annuler l’opérationAppuyez à nouveau sur la touche ZERO SET MEM H ou sur la touche ZERO SET MEMORY D avant de rembobine
FR54Pour annuler l’opérationAppuyez sur la touche STOP F de la télécommande.b Remarques• L’enregistrement entre les index doit être supérieur à 2 minu
Enregistrement/LectureFR55Lecture de l’image sur un téléviseurLes méthodes de connexion et la qualité d’image diffèrent en fonction du type de télévis
FR56Raccordement à un téléviseur haute définition : Sens du signalType Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menuMenu (ENR.E/S) t[VCR HDV/DV] t [AUTO
Enregistrement/LectureFR57Menu (ENR.E/S) t[VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 77)b Remarques• Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.• La prise DV ne repr
FR58Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)Modifiez le réglage [FORMAT TV] afin qu’il corresponde à votre télévise
Enregistrement/LectureFR59 : Sens du signalType Caméscope Câble Téléviseur Réglage de menuMenu (ENR.E/S) t[VCR HDV/DV] t [AUTO] (p. 77)[COMPOSANT] t
FR6Table des matièresA lire avant utilisation ... 2Essayez le nouveau form
FR60* Modifiez les réglages en fonction du téléviseur raccordé.b Remarques• Si vous raccordez votre caméscope au téléviseur avec plusieurs types de câ
Utilisation des menusFR61Utilisation des menusUtilisation des options de menuLes options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des ré
FR625 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance ou pour afficher le réglage souhaité, puis appuyez
Utilisation des menusFR63.Options de menuLes options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du commutateur POWER.Position du commu
FR64AFF.DON.CAM. z –AF.NIV.AUDIO z –LUMI.LCD zzCOULEUR LCD zzNIV.ÉCL.LCD zzAR-PL VISEUR zzMODE AL.VIS. zzTAILL.LETTRE zz RESTANT zzSORTIE AFF. zzMenu
Utilisation des menusFR65Menu (REGL.CAMES.)Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/STEADYSHOT,
FR662 Réglez la valeur de gain à l’aide de la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur la molette.Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre -6
Utilisation des menusFR67b Remarques• Cette fonction n’a aucun effet lors du réglage manuel de l’iris, de la vitesse d’obturation et du gain.• [REG.EX
FR68x ACTIVE/DES.Vous pouvez sélectionner [MARCHE] pour réduire les secousses du caméscope. Sélectionnez [ARRET] ( ) si vous utilisez un trépied (en o
Utilisation des menusFR69ÉQUIL.BLANCÉQUIL.NOIRb Remarques• Cette fonction est automatiquement réglée sur [ARRET] à la mise hors tension, puis sous ten
FR7Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...50Changement d’écran ...
FR70z Astuces• Lorsque vous réglez [DECL. ] sur [MARCHE], vous pouvez également lancer l’enregistrement en appuyant sur la touche REC START/STOP.• Si
Utilisation des menusFR71Vous pouvez enregistrer des films d’animation arrêt-mouvement (ou image par image). Ce type d’animation utilise une technique
FR72b Remarques• Vous ne pouvez pas changer les réglages [DUREE TRANS.] et [COURBE TRANS] pendant l’enregistrement, la vérification ou l’exécution de
Utilisation des menusFR73Menu (REGL.AUDIO) Réglages pour l’enregistrement son (MODE AU.DV/MEL.AUDIO DV, etc.)Les réglages par défaut sont désignés par
FR74Menu (REGL.AFFICH.) Réglages d’affichage de l’écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/SORTIE AFF., etc.)Les réglages par défaut sont désignés pa
Utilisation des menusFR75x NIVEAUPour la sensibilité d’intensification, vous avez le choix entre [ELEVEE], [MOYENNE] et [FAIBLE]. Le réglage par défau
FR76Vous pouvez régler cette fonction sur [MARCHE] pour afficher le compteur de niveau audio à l’écran. Le réglage par défaut est [MARCHE]. Vous pouv
Utilisation des menusFR77B AUTOPour afficher l’autonomie d’une cassette pendant environ 8 secondes dans la situation suivante :• Lorsque vous position
FR78B AUTOPour basculer automatiquement entre les signaux HDV et les signaux DV pendant la lecture.Lors de la connexion i.LINK, le caméscope reconnaît
Utilisation des menusFR79b Remarques• Réglez [FORMAT TV] correctement en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder pour la lecture (p. 79).•
FR8Dépannage ... 96Indicateurs et messages d’avertissement ..
FR80Menu (REGL.MEM.) Réglages pour le « Memory Stick Duo » (SUPPR.TOUT/FORMATER, etc.)Les réglages par défaut sont désignés par B.Les indicateurs entr
Utilisation des menusFR81b Remarques• Vous ne pouvez pas supprimer le nouveau dossier après sa création sur votre caméscope. Formatez le « Memory Stic
FR822 Sélectionnez [NOUV.FICHIER] ou un nom de profil existant en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC.3 Sélectionnez [OUI] dans l’écran de vérifi
Utilisation des menusFR83Vous pouvez régler cette fonction sur [MARCHE] pour agrandir les images de films d’environ 1,1 à 5 fois (les images fixes peu
FR84Copie/MontageCopie vers un magnétoscope/appareil DVD/HDD, etc.Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adap
Copie/MontageFR85b Remarques• Vous ne pouvez pas copier des images avec le câble HDMI.Utilisation d’un câble i.LINK (en option)Le format copié (HDV/DV
FR86b Remarques• Débranchez le câble i.LINK avant de modifier ces réglages de menu ; dans le cas contraire, le magnétoscope/appareil DVD risque de ne
Copie/MontageFR871 Préparez le caméscope pour la lecture.Insérez la cassette enregistrée.Faites glisser le commutateur POWER sur VCR.Réglez [FORMAT TV
FR88z Astuces• Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope lorsqu’il est raccordé à l’aide du câble de raccordement A/V,
Copie/MontageFR89Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope Vous pouvez enregistrer des images sur une cassette à partir d’un magnétoscope. Vo
Des images de qualité haute définitionFR9Des images de qualité haute définitionEssayez le nouveau format HDV !Compatible avec le format HDV, votre cam
FR901 Réglez le commutateur POWER sur VCR.2 Réglez le signal d’entrée de votre caméscope.Réglez [VCR HDV/DV] sur [AUTO] lors de l’enregistrement à par
Copie/MontageFR91– Si vous redémarrez l’enregistrement après l’avoir arrêté ou après avoir effectué une pause, l’image risque de ne pas être enregistr
FR92Utilisation d’un ordinateurCopie de films d’une cassette vers un ordinateurRaccordez le caméscope et l’ordinateur à l’aide d’un câble i.LINK.L’ord
Utilisation d’un ordinateurFR93Remarques relatives au raccordement à l’ordinateur• Raccordez d’abord le câble i.LINK à l’ordinateur, puis au caméscope
FR94Copie du film au format DV de l’ordinateur vers votre caméscopeRéglez [VCR HDV/DV] sur [DV] (p. 77).Copie de films d’une cassette vers un ordinate
Utilisation d’un ordinateurFR95Copie d’images fixes vers un ordinateur• Pour plus d’informations sur les précautions à prendre et les logiciels compat
FR96DépannageDépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier.
DépannageFR97• Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée. Remplacez-la par une neuve (p. 15, 11
Dépannage (suite)FR98L’indicateur Cassette Memory ou l’affichage du titre n’apparaît pas lorsque vous utilisez une cassette avec la fonction Cassette
DépannageFR99– Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/50– Lors d’une transition entre prises de vue• Réglez [PHOTO/EXP.FOCUS] sur [PHOTO]
Comments to this Manuals