© 2007 Sony Corporation 2-319-003-21(1)Mode d’emploiIstruzioni per l’usoDSC-W35/W55Appareil photo numérique/Fotocamera digitaleMode d’emploiAvant d’ut
10Prises de vue facile1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.Image fixe (mode de réglage automatique) : Sélectionnez .Film :Sélectionnez
11FR[ Utilisation du sélecteur de modeRéglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée.: Réglage automatiquePermet de prendre facilement des phot
12[ EV (Réglage de l’exposition)Appuyez sur b ( ) sur la touche de commande, puis appuyez sur v/V pour ajuster l’exposition.Vers + : Éclairci une imag
13FRVisualisation/suppression d’images1Appuyez sur la touche (Lecture).• Si vous appuyez sur la touche (Lecture) alors que l’appareil photo est ho
14[ Suppression d’images en mode planche index1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (Supprimer), sélectionnez [Sélec] avec v/V su
15FRIndicateurs à l’écranChaque fois que vous appuyez sur la touche DISP (Commutateur d’affichage écran), les données et les indicateurs sur l’écran s
16BCDEMacro Mode AF Indicateur du cadre du télémètre AF1.0 m Distance de mise au point prérégléeBarre d’ajustement EVV Plus sombre v Plus clairRégl
17FRChangement des réglages – Menu/Réglages1Enregistrement : Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de mode.Lecture : Appuyez sur la to
18Pour plus d’informations sur l’opération 1 page 17Paramètres du menuLes paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode
19Pour plus d’informations sur l’opération 1 page 17FRParamètres de réglages Appareil PhotoMode AF Permet de sélectionner le mode de mise au point aut
2Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Remplacez la batterie par une
20Pour plus d’informations sur l’opération 1 page 17 Réglages 1Rétroécl LCD (DSC-W55 seulement)Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage
21FRUtilisation de votre ordinateurVous pouvez afficher les images prises avec votre appareil sur votre ordinateur. Vous pouvez aussi exploiter encore
22Durée de vie de la pile et capacité de mémoireDurée de vie de la pile et nombre d’images qui peuvent être enregistrées/visualiséesLes tables indique
23FRNombre d’images fixes et durée d’enregistrement de filmsLe nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement de films peut varier selon les condi
24[ La durée d’enregistrement approximative de films(Unités : heure : minute : seconde)• Les films avec une taille réglée sur [640(Fine)] peuvent seul
25FRDépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :Veuillez noter que lorsque vous confiez votre appareil à réparer,
26L’indicateur de charge restante est incorrect.• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.•
27FRPrécautions[ N’utilisez pas/ne rangez pas l’appareil dans les emplacements suivants• Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humidesDans d
28SpécificationsAppareil photo[Système]Périphérique d’image : Capteur CCD couleur de 7,20 mm (type 1/2,5), filtre de couleur primaireNombre de pixels
29FRMarques• est une marque de commerce de Sony Corporation.• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick P
3FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 4Démarrage ...
2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Sostituire la batteria esclusivamente co
3ITIndiceNote sull’uso della fotocamera ... 4Primi passi ...
4Note sull’uso della fotocamera[ Copia di riserva della memoria interna e della “Memory Stick Duo”Evitare di spegnere la fotocamera né rimuovere la ba
5IT[ IllustrazioniLe illustrazioni utilizzate nel presente manuale sono relative alla DSC-W55, salvo diversa indicazione.
6Primi passiControllo degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1)• Cavo di alimentazione (1)(non in dotazione negli Stati
7IT1 Preparazione della batteria1Inserire la batteria nel caricabatterie.2Collegare il caricabatterie alla presa di rete.La spia CHARGE si illumina e
82 Inserimento della batteria/della “Memory Stick Duo” (non in dotazione)1Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”. 2Inserire a fon
9IT[ Per controllare il tempo residuo della batteriaPremere il tasto POWER per accendere la fotocamera e verificare il tempo residuo della batteria su
103 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio1Selezionare con la manopola di selezione del modo, quindi premere il tasto POWER.2Imposta
11ITRipresa agevole delle immagini1Selezionare un modo con la manopola di selezione del modo.Fermo immagine (modo di regolazione automatica): selezion
4Remarques sur l’utilisation de l’appareil[ Copie de sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »N’éteignez pas l’appareil ou ne retire
12[ Uso della manopola di selezione del modoImpostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata.: Regolaz. automaticaConsente di eff
13IT[ EV (regolazione dell’esposizione)Premere b ( ) sul tasto di controllo, quindi premere v/V per regolare l’esposizione.Verso +: l’immagine viene s
14Visualizzazione/cancellazione delle immagini1Premere il tasto (riproduzione).• Se si premere il tasto (riproduzione) a fotocamera spenta, la fot
15IT[ Per cancellare le immagini nel modo di indice1 Durante la visualizzazione di una schermata di indice, premere (cancella) e selezionare [Selez.
16Indicatori a schermoAd ogni pressione del tasto DISP (modifica del display dello schermo), i dati del display e l’indicatore vengono attivati e disa
17ITBCDMacro Modo AF Indicatore del quadro del telemetro AF1.0m Distanza preimpostata della messa a fuocoBarra di regolazione EVV Più scuro v Più l
18EIstogramma• appare quando la visualizzazione dell’istogramma è disabilitata.Otturatore lento NR125Velocità dell’otturatoreF3.5Valore di apertura+2
19ITModifica delle impostazioni - Menu/Impostazione1Registrazione: accendere la fotocamera, quindi impostare la manopola di selezione del modo.Riprodu
20Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 19Voci di menuLe voci di menu disponibili variano in base alla posizione della manopola di selez
21Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 19ITVoci di impostazione Macchina FotograficaModo AF Consente di selezionare il modo di funziona
5FRDémarrageVérification des accessoires fournis• Chargeur de piles BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1)• Cordon d’alimentation (1)(non fourni aux États-Unis et
22Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 19 Impostazione 1Retroill. LCD (solo DSC-W55)Consente di selezionare la luminosità della retroil
23ITUso del computerÈ possibile visualizzare sul computer le immagini riprese con la fotocamera. Inoltre, è possibile utilizzare al meglio fermi immag
24Durata della batteria e capacità di memoriaDurata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/visualizzateLe tabelle indicano
25ITNumero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmatiIl numero di fermi immagini e il tempo disponibile per i filmati dipendono dalle cond
26[ Il tempo di registrazione approssimativo dei filmati(Unità: ore:minuti:secondi)• I filmati con dimensione [640(Fine)] possono essere registrati so
27ITSoluzione dei problemiIn caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.Si noti che il contenuto della memoria inte
28L’indicatore di carica residua della batteria non indica il valore corretto.• Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in u
29ITPrecauzioni[ Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi:• In un ambiente eccessivamente caldo, freddo o umidoIn un’auto parcheggiata a
30Caratteristiche tecnicheFotocamera [Sistema]Dispositivo per immagini: CCD a colori 7,20 mm (tipo 1/2,5), filtro colori primariNumero totale di pixel
31ITMarchi commerciali• è un marchio commerciale di Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick P
61 Préparation du bloc-piles1Insérez le bloc-piles dans le chargeur de piles.2Branchez le chargeur de piles dans la prise murale.Le témoin de CHARGE s
Printed in ChinaDes informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web
7FR2 Insertion d’un bloc-piles/un « Memory Stick Duo » (non fourni)1Ouvrez le couvercle de la pile/du « Memory Stick Duo ». 2Insérez le « Memory Stick
8[ Pour vérifier la durée de pile restanteAppuyez sur la touche POWER pour allumer et contrôler la charge de pile restante sur l’écran LCD.• Il faut e
9FR3 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge1Sélectionnez avec le sélecteur de mode, puis appuyez sur la touche POWER.2Réglez l’horloge
Comments to this Manuals