©2012 Sony Corporation Printed in JapanDSC-HX200/HX200V4-422-590-51(2)DSC-HX200/HX200VDigital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo num
GB10[ AttentionThe electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.[ NoticeIf static electricity o
IT28Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,76 mm (di tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 18,9 me
IT29IT[Connettori di ingresso e uscita]Connettore HDMI: Minipresa HDMIConnettore DC INConnettore USB micro:Comunicazione USBComunicazione USB: Hi-Spee
IT30Marchi di fabbrica• I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
IT31IT
ES2El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D (1)• Cable de alimentación (1
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-HX200/HX200VPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la llu
ES4• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el proc
ES5ES[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
ES6A Botón FOCUS (Enfoque)• Puede seleccionar el modo de enfoque pulsando el botón FOCUS cuando el conmutador de Zoom/Enfoque está ajustado a AF/ZOOM.
ES7ESH Sensor GPS (incorporado, DSC-HX200V solamente)I Enganche para la correa de bandoleraJ Conmutador de Zoom/EnfoqueK Anillo manual• Cuando el conm
GB11GBA moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.Should the fuse in the plug supplied need to b
ES8Inserción de la batería1Abra la tapa.2Inserte la batería.• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra
ES9ESCarga de la batería1Conecte la toma DC IN de la cámara y el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Enchufe el adaptador de alimentación
ES10• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la
ES11ESxCarga conectando a un ordenadorLa batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.Apague la cámara an
ES12xDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completa
ES13ESxSuministro de alimentaciónPuede conectar el adaptador de alimentación de ca (suministrado) para alimentar la cámara desde una toma de corriente
ES14xTarjetas de memoria que puede utilizar• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre siguiente:A: “Memory St
ES15ESAjuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.• Es po
ES16Toma de imágenes fijasToma de películasToma de imágenes fijas/películas1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la image
ES17ES• Si utiliza la función del zoom mientras toma película, se grabarán los sonidos del movimiento del objetivo y del accionamiento de la palanca,
GB12A FOCUS (Focus) button• You can select the focus mode by pressing the FOCUS button when the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM.• If you press the
ES18xSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control o girando el dial Jog. Pu
ES19ESUtilizando el botón de control, el dial Jog o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de
ES20xElementos del menúToma de imagenEscena toma películaSelecciona el modo de grabación de película.Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D.E
ES21ESDesplazam. balance blancosAjusta los tonos de color de acuerdo con el valor ajustado establecido basándose en el tono del Balance Blanco selecci
ES22* DSC-HX200V solamenteVisionadoGRAB GPS log* Graba la ruta tomada mientras transporta la cámara.Registrar ajusteRegistra los modos o ajustes de la
ES23ESx Elementos de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Pue
ES24El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.Puede tomar o reproducir i
ES25ESEl número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.x
ES26Funciones incorporadas en esta cámara• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJe
ES27ESAcerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX200V solamente)• Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones do
GB13GBK Manual ring• When the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM, turn the manual ring to perform the zoom function.• When the Zoom/Focus switch is s
ES28Notas sobre la pantalla LCD y el objetivoLa pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de
ES29ESCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 18,9 MegapíxelesNú
ES30[Conectores de entrada y salida]Conector HDMI: Minitoma HDMIConector DC INConector micro USB:Comunicación USBComunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2
ES31ESMarcas comerciales• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-H
PT2O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Adaptador de CA AC-L200C/AC-L200D (1)• Cabo de alimentação (1)• Pack de baterias r
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTA
PT4[ Adaptador de CALigue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue i
PT5PT[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas d
PT6A Botão FOCUS (Foco)• Pode seleccionar o modo de focagem carregando no botão FOCUS quando o comutador de Zoom/Foco estiver regulado para AF/ZOOM.•
PT7PTH Sensor GPS (incorporado, DSC-HX200V apenas)I Gancho para a correia de ombroJ Interruptor de Zoom/FocoK Anel manual• Quando o comutador de Zoom/
GB14Inserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrate
PT8Inserir o pack de baterias1Abra a tampa.2Insira o pack de baterias.• Enquanto carrega na alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de baterias
PT9PT• Se a luz de Alimentação/Carregamento na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregament
PT10• Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.• Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo de alim
PT11PTxDuração da bateria e número de imagens que pode gravar e visualizar• O número acima de imagens aplica-se quando o pack de baterias está totalme
PT12xFornecer energiaPode ligar o adaptador de CA (fornecido) para alimentar a câmara a partir de uma tomada de parede. Desta forma, não há necessidad
PT13PTxCartões de memória que pode utilizar• Neste manual, os produtos na tabela são colectivamente referidos como se segue:A: “Memory Stick Duo”B: “M
PT14Acertar o relógio1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez.• Pode dem
PT15PTFotografar imagens fixasFilmar filmesCaptação de imagens fixas/filmes1Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estive
PT16• Se usar a função de zoom enquanto filma um filme, são gravados os sons da lente a mover-se e da alavanca, jog dial e anel manual a serem operado
PT17PTxApagar uma imagem1 Carregue no botão / (Apagar).2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e em seguida carregue em z.xVoltar para f
GB15GB• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging
PT18Outras funções usadas quando filma ou reproduz podem ser operadas através do botão de controlo, o jog dial ou o botão MENU na câmara. Esta câmara
PT19PTxItens do menuFotografiaCena filmagem filmeSeleccione o modo de gravação de filme.Fotografia 3D Seleccione o modo de fotografia de imagem 3D.Efe
PT20Equil. br. Ajuste os tons da cor de uma imagem.Alteração Equilíbrio BrancoAjuste os tons da cor de acordo com o valor definido ajustado com base n
PT21PT* DSC-HX200V apenasVisualizaçãoGRAVAÇÃO log GPS*Grave o percurso efectuado durante o transporte da câmara.Registrar DefiniçõesRegiste os modos d
PT22x Itens de definiçãoSe carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar
PT23PTO software incorporado “PlayMemories Home” permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e usá-los.Pode fotografar ou reprod
PT24O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão d
PT25PT• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da i
PT26Em dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX200V apenas)• Use o GPS em conformidade com os regulamentos dos países e regiões onde o utilizar.• Se n
PT27PTSobre a temperatura da câmaraA sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria.Sobre a protecção de
GB16• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs,
PT28Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3) Número total de pixéis da câmara: Aprox. 18,9 MegapixéisNúmero e
PT29PT[Ecrã LCD]Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFTNúmero total de pontos: 921 600 pontos[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável NP-
PT30Marcas comerciais• As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation., “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”
PT31PT
DE2Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Netzgerät AC-L200C/AC-L200D (1)• Netzkabel (1)• Wiederaufladbarer Akku NP-FH50 (1)• Micro-
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell für den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
DE6A Taste FOCUS (Fokus)• Sie können den Fokussiermodus durch Drücken der Taste FOCUS wählen, wenn der Zoom/Fokus-Schalter auf AF/ZOOM eingestellt ist
DE7DEH GPS-Sensor (eingebaut, nur DSC-HX200V)I Öse für SchulterriemenJ Zoom/Fokus-SchalterK Einstellring• Befindet sich der Zoom/Fokus-Schalter in der
GB17GBxBattery life and number of images you can record and view• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The numbe
DE8Einsetzen des Akkus1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebi
DE9DELaden des Akkus1Schließen Sie das Netzgerät (mitgeliefert) an die Buchse DC IN der Kamera an. Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) des Netz
DE10• Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzgerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der L
DE11DExLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen
DE12xAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je n
DE13DExStromversorgungSie können die Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) mit Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben. Daher brauchen Sie sich
DE14xVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:A: „Memory Stick Duo“B: „Memory
DE15DEEinstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
DE16Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von FilmenAufnahme von Standbildern/Filmen1Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das B
DE17DE• Wenn Sie die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzen, werden die Geräusche des Objektivantriebs und der Betätigung des Hebels, Jograds
GB18Inserting a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the notched corner facing as illustrated
DE18xLöschen eines Bilds1 Drücken Sie die Taste / (Löschen).2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie z.xRückkehr zu
DE19DEZusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste, dem Jograd oder der Taste MENU an d
DE20xMenüpostenAufnahmeFilmaufnahmeszeneDamit wählen Sie den Filmaufnahmemodus.3D-Aufnahme Damit wählen Sie den 3D-Bild-Aufnahmemodus.BildeffektGestat
DE21DEWeißabgleich-ÄnderungDamit können Sie die Farbtöne entsprechend dem korrigierten Wertesatz auf der Basis des gewählten Weißabgleichtons einstell
DE22* Nur DSC-HX200VWiedergabePositionsinformation*Überprüfen Sie den GPS-Triangulationsstatus, und aktualisieren Sie die Positionsdaten.GPS-Log-AUFNA
DE23DEx EinstellungspostenWenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt.
DE24Die installierte Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen.Sie könn
DE25DEDie Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder(Einheiten: Bilder)xFilm
DE26In diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibe
DE27DEInfo zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX200V)• Benutzen Sie die GPS-Funktion im Einklang mit den Vorschriften der Länder und Regionen, in den
GB19GBxMemory cards that you can use• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:A: “Memory Stick Duo” mediaB:
DE28Hinweise zu LCD-Monitor und ObjektivDa der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% d
DE29DEKamera[System]Bildwandler: 7,76 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 18,9 MegapixelEffektive Pixelzahl der Kamera:
DE30[Ein- und Ausgangsbuchsen]HDMI-Buchse: HDMI-MinibuchseDC IN-BuchseMicro-USB-Anschluss:USB-KommunikationUSB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0)[L
DE31DEMarkenzeichen• Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“,
NL2De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Netspanningsadapter AC-L200C/AC-L200D (1)• Netsnoer (1)• Oplaadbare accu NP-FH50
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
NL4[ NetspanningsadapterSteek de netspanningsadapter in het dichtstbijzijnde stopcontact. Als zich tijdens het gebruik van de netspanningsadapter een
NL5NL[ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzam
NL6A FOCUS (scherpstellings)-toets• U kunt de scherpstellingfunctie selecteren door op de FOCUS-toets te drukken terwijl de zoom-/scherpstellingschake
NL7NLH GPS-sensor (ingebouwd, alleen DSC-HX200V)I Bevestigingspunt voor schouderriemJ Zoom-/scherpstellingschakelaarK Handinstelring• Als de zoom-/sch
GB2The number in parentheses indicates the number of pieces.• Camera (1)• AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D (1)• Power cord (mains lead) (1)• Rechargeable
GB20Setting the clock1Press the ON/OFF (Power) button.Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.• It may tak
NL8De accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Con
NL9NL• Wanneer het aan-/oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opl
NL10• Sluit de netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op een stopcontact in de buurt. In het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van de nets
NL11NLxDe gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen en weergeven• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgel
NL12xNetvoeding gebruikenU kunt de netspanningsadapter (bijgeleverd) aansluiten om vanuit een stopcontact de camera van netvoeding te voorzien. Op dez
NL13NLxGeheugenkaarten die u kunt gebruiken• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt genoemd:A: "Memory
NL14De klok instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeel
NL15NLStilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemenStilstaande beelden/bewegende beelden opnemen1Druk de ontspanknop tot halverwege in om scher
NL16• Als u de zoomfunctie gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de bewegende lens en de bediening van de zoomknop,
NL17NLxEen beeld wissen1 Druk op de / (wis-)toets.2 Selecteer [Dit beeld] met v op de besturingsknop en druk daarna op z.xTerugkeren naar beelden op
GB21GBShooting still imagesShooting moviesShooting still images/movies1Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a b
NL18Andere functies die gebruikt worden bij het opnemen of weergeven kunnen worden bediend met de besturingsknop, het jogwieltje of de MENU-toets op d
NL19NL• Het kan onmogelijk zijn de instelwaarden te veranderen, afhankelijk van de opnamefunctie.In de weergavefunctie kunt u het jogwieltje draaien o
NL20Stlstnd bldformaat/Panoramisch-beeldformaat/Filmformaat/Bewegend-beeldkwaliteitHiermee kunt u het beeldformaat en de beeldkwaliteit van stilstaand
NL21NL* Alleen DSC-HX200VLach-sluiterHiermee kunt u instellen dat de camera automatisch de sluiter ontspant wanneer een lach wordt herkend.Lachgevoeli
NL22WeergevenDiavoorstellingHiermee kunt u een methode voor continue weergave selecteren.Verzenden via TransferJetHiermee kunt u gegevens overdragen d
NL23NLx InstellingenAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U
NL24Met het ingebouwde softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebrui
NL25NL• U kunt beelden met de datum erop opslaan en afdrukken.• U kunt een disc maken van bewegende beelden in het AVCHD-formaat die in een computer z
NL26• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatis
NL27NL• Wanneer u 3D-beelden die zijn opgenomen op deze camera bekijkt op een 3D-compatibele televisie, kunt u last krijgen van vermoeide ogen, vermoe
GB22• If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will
NL28Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaatsOp plaatsen zoals een in de zon geparkeer
NL29NLWaarschuwing over copyrightTelevisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd worden door auteursrechten. Het zonder t
NL30Camera[Systeem]Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 18,9 megapixelsEffectief aantal pixe
NL31NL[Ingangs- en uitgangsaansluitingen]HDMI-aansluiting: HDMI-miniaansluitingDC IN-aansluitingMicro-USB-aansluiting:USB-communicatieUSB-communicatie
NL32Handelsmerken• De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "M
PL2Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Zasilacz sieciowy AC-L200C/AC-L200D (1)• Przewód zasilający (1)• Akumulator NP-FH50 (1)• Prze
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Zasilacz sieciowyPodłącz zasilacz sieciowy do najbliższego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego
PL5PL[ Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
GB23GBxDeleting an image1 Press / (Delete) button.2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.xReturning to shooting imagesPres
PL6A Przycisk FOCUS (Ostrość)• Możesz wybrać tryb ostrości, naciskając przycisk FOCUS, gdy przełącznik trybu ustawiony jest na AF/ZOOM.• Jeśli naciśni
PL7PLF ObiektywG Lampa błyskowaH Czujnik GPS (wbudowany, tylko DSC-HX200V)I Zaczep paska na ramięJ Przełącznik zoomu/ostrościK Pierścień ręcznej regul
PL8Wkładanie akumulatora1Otwórz osłonę.2Włóż akumulator.• Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy
PL9PLŁadowanie akumulatora1Podłącz wtyczkę aparatu DC IN oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania przy pomo
PL10• Jeśli wskaźnik zasilania/ładowania aparatu miga, gdy zasilacz jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie sieciowy chwilowo p
PL11PLxŁadowanie przez podłączenie do komputeraAkumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB.Wyłącz aparat
PL12• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w pełni naładowany. Liczba dostępnych obrazów może zmniejszyć ze względu na
PL13PLWkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Kartę pamięci z obciętym rogiem sk
PL14xKarty pamięci, które można stosować w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli są łącznie określane mianem:A: „Memory Stick Du
PL15PLNastawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwsz
GB24Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camer
PL16Wykonywanie zdjęćNagrywanie filmówRobienie zdjęć/Nagrywanie filmów1Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zognis
PL17PL• Jeśli użyjesz funkcji zoomu podczas nagrywania filmu, może zostać zapisany dźwięk przesuwanego obiektywu, dźwigni, pokrętła krokowego lub pier
PL18xKasowanie obrazu1 Naciśnij przycisk / (Kasuj).2 Wybierz [Ten obraz] za pomocą v na przycisku sterowania, po czym naciśnij z.xPowracanie do nagr
PL19PLInne funkcje wykorzystywane podczas wykonywania zdjęć lub ich odtwarzania można uruchomić przy pomocy przycisku sterowania, pokrętła krokowego l
PL20xPokrętło krokoweMożesz użyć pokrętła krokowego, aby zmienić następujące wartości ustawień:– Wartość ISO– Czas otwarcia migawki– Liczba przysłony–
PL21PLRozmiar zdjęcia/Rozmiar obrazu panoramy/Rozmiar filmu/Jakość filmuWybiera rozmiar i jakość zdjęć, zdjęć panoramicznych lub filmów.Efekt Malowidł
PL22* Tylko DSC-HX200VOglądanieWykrywanie twarzyWłącza wykrywanie twarzy i dokonywanie automatycznych ustawień.Poziom błysku Reguluje ilość światła z
PL23PLx Opcje nastawieńJeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domy
PL24Wbudowane oprogramowanie „PlayMemories Home” pozwala na importowanie zdjęć lub filmów do komputera i ich wykorzystanie.Możesz wykonywać i odtwarza
PL25PLLiczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: Obrazy)xFilmyPon
GB25GBxMenu ItemsShootingMovie shooting sceneSelect movie recording mode.3D Shooting Select the 3D image shooting mode.Picture EffectShoot a still ima
PL26Wbudowane funkcje tego aparatu• W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń komp
PL27PLO urządzeniach obsługujących GPS (tylko DSC-HX200V)• Używaj funkcji GPS zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju lub regionie.• Jeśli n
PL28Uwagi o ekranie LCD i obiektywieDo produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. J
PL29PLAparat[System]Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,76 mm (typ 1/2,3)Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 18,9 MegapikseliEfektywna liczb
PL30[Ekran LCD]Panel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) napęd TFTCałkowita ilość punktów: 921 600 punktów[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator NP-FH50, 6,8
PL31PLZnaki towarowe• Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Mem
CZ2Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Síťový adaptér AC-L200C/AC-L200D (1)• Napájecí kabel (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-FH50 (1)•
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ Síťový adaptérPřipojte síťový adaptér do nejbližší síťové zásuvky.Pokud se při používání síťového adaptéru vyskytnou problémy, ihned přerušte nap
CZ5CZ[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systé
GB26ND Filter Turn the internal ND filter on or off.Metering ModeSelect the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine
CZ6A Tlačítko FOCUS (ostření)• Režim ostření lze vybrat stiskem tlačítka FOCUS, když je přepínač transfokace/ostření nastaven na AF/ZOOM.• Když stiskn
CZ7CZH Čidlo GPS (zabudované, pouze DSC-HX200V)I Očko na řemínek přes ramenoJ Přepínač transfokace/ostřeníK Ostřicí kroužek• Když je přepínač transfok
CZ8Vložení bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to v
CZ9CZ• Pokud kontrolka napájení/nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, proto
CZ10xNabíjecí doba (plné nabití)Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (přiložen) je asi 100 min.• Výše uvedená doba nabíjení platí při nabíjení
CZ11CZxŽivotnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát a prohlížet• Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý blok akumulátorů. Počet sní
CZ12xNapájeníMůžete připojit síťový adaptér (přiložen) a napájet fotoaparát ze síťové zásuvky. Takto si nemusíte dělat starosti, že se vám při snímání
CZ13CZxPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produktům z tabulky společně říká následovně:A: „Memory Stick Duo“B: „Memory Stick Micro“C
CZ14Nastavení hodin1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času.• Chvíli trvá, než se napáje
CZ15CZPořizování fotografiíSnímání videaSnímání fotografií/videoklipů1Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pí
GB27GB* DSC-HX200V onlyViewingIn-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.Slideshow Select a method of continuous playback.S
CZ16• Pokud používáte funkci transfokace při snímání videa, nahraje se zvuk činnosti objektivu a páčky, kolečka jog dial a ostřícího kroužku. Zvuk čin
CZ17CZxVymazání snímku1 Stiskněte tlačítko / (Vymazat).2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z.xNávrat ke snímání sní
CZ18Další funkce používané při snímání nebo přehrávání lze ovládat pomocí ovládacího tlačítka, kolečka jog dial nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Ten
CZ19CZxPoložky menuSnímáníScéna snímání videaVybere režim snímání videa.Snímání 3D Vybere režim snímání 3D.Obrazový efektPořídí fotografii s origináln
CZ20Posun vyvážení bíléUpraví barevné tóny podle upravené hodnoty nastavené na základě zvoleného tónu vyvážení bílé.ND filtr Zapne nebo vypne vnitřní
CZ21CZ* Pouze DSC-HX200VProhlíženíNastavení registruRegistruje požadované režimy nebo nastavení fotoaparátu. K obnově registrovaných nastavení nastavt
CZ22x Položky nastaveníPokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete
CZ23CZZabudovaná aplikace „PlayMemories Home“ umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a dál je používat.S tímto fotoaparátem můžete snímat
CZ24Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě.xStatické snímky(Jednotky:
CZ25CZFunkce zabudované v tomto fotoaparátu• Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet
GB28x Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the def
CZ26Použití a péčeS přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neup
CZ27CZOchrana před přehřátímVlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoap
CZ28Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,76 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 18,9 megapixeluEfektivní poče
CZ29CZ[LCD displej]LCD displej: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFTCelkový počet bodů: 921 600 bodů[Napájení, všeobecné]Napájení: Nabíjecí blok akumulátor
CZ30Ochranné známky• Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
CZ31CZ
HU2A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• AC adapter AC-L200C/AC-L200D (1)• Hálózati tápkábel (1)• Újratölthető
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4[ AC adapterCsatlakoztassa az AC adaptert a legközelebbi fali aljzathoz.Ha az AC adapter használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzz
HU5HU[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok s
GB29GBThe built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them.You can shoot or play back
HU6A FOCUS (Fókusz) gomb• A fókusz üzemmódot csak akkor lehet a FOCUS gomb megnyomásával kiválasztani, ha a Zoom/Fókuszkapcsoló AF/ZOOM állásban van.•
HU7HUG VakuH GPS érzékelő (beépített, csak a DSC-HX200V esetében)I Fül a vállpánt számáraJ Zoom/Fókusz kapcsolóK Kézi beállítógyűrű• Ha a Zoom/Fókusz
HU8Az akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart
HU9HUAz akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgép DC IN aljzatát az AC adapterhez (mellékelt). Csatlakoztassa az AC adaptert egy fal
HU10• Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt j
HU11HUxFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a m
HU12xAz akkumulátor-üzemidő, a rögzíthető és a megtekinthető képek száma• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érv
HU13HUxTápfeszültségAz AC adapterrel (mellékelt) a digitális fényképezőgépet egy fali aljzathoz csatlakoztathatva táplálhatja. Így nem kell attól tart
HU14xHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre:A: „Memory Stick Duo
HU15HUAz óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
GB30The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMovi
HU16FényképezéskorMozgókép készítésekorFényképek és mozgóképek készítése1Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszba
HU17HU• Ha mozgókép rögzítésekor a zoom funkciót használja, az objektív mozgásának, illetve a kar, a Jog Dial tárcsa és a kézi beállítógyűrű működésén
HU18xKép törlése1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot.2 Válassza ki az [Ezt a képet] a v gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot.xVisszatérés
HU19HUA fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával, a Jog Dial tárcsával vagy a MENU gombbal vezére
HU20xJog Dial tárcsaA Jog Dial tárcsa használatával a következő beállítási értékek módosíthatók:– ISO sebesség– Zársebesség– Rekeszérték (F érték)–EV•
HU21HUÁllókép méret(Dual Rec)Beállíthatja a mozgóképfelvétel közben történő fényképezéskor érvényes képméretet.Állókép méret/Panorámakép mérete/Videó
HU22* Csak DSC-HX200VMosoly exponálásBeállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel.MosolyérzékenységBeállíthatja a M
HU23HUMegtekintésx Elemek beállításaHa megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alap
HU24*1Csak DSC-HX200V*2Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választha
HU25HUxA „PlayMemories Home” jellemzőiAlább felsorolunk példaként néhányat a „PlayMemories Home” funkciói közül. A „PlayMemories Home” funkciók haszná
GB31GBFunctions built into this camera• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatibl
HU26xMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak.
HU27HUA fényképezőgép funkciói• Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-ko
HU28A GPS-kompatibilis eszközökről (csak a DSC-HX200V esetében)• A GPS-t csak a használat helye szerinti országra vagy régióra vonatkozó előírásoknak
HU29HUAz LCD-képernyőre és a lencsére vonatkozó megjegyzésekAz LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok l
HU30Fényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzorA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 18,9 MegapixelA
HU31HU[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]HDMI-csatlakozó: HDMI mini aljzatDC IN-csatlakozóMicro USB-csatlakozó:USB-kommunikációUSB-kommunikáció: Hi-Spe
HU32Védjegyek• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”
SK2Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Sieťový adaptér AC-L200C/AC-L200D (1)• Sieťová šnúra (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-FH50 (1
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
GB32Notes on recording/playback• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.• The camera is
SK4[ Sieťový adaptérSieťový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sieťového napájania. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne nejaký probl
SK5SK[ Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Ten
SK6 UPOZORNENIE•NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.NEOTVÁRAŤ!• POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.• NEVYSTAVUJTE OHŇU!• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOT
SK7SKA Tlačidlo FOCUS (Zaostrovanie)• Režim zaostrovania môžete zvoliť stlačením tlačidla FOCUS, keď je prepínač zoomu/zaostrovania nastavený na AF/ZO
SK8G BleskH Snímač GPS (zabudovaný, len DSC-HX200V)IHáčik pre remienok na ramenoJ Prepínač zoom/zaostrovanieKKrúžok manuálneho nastavenia• Keď je prep
SK9SKVkladanie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obr
SK10Nabitie akumulátora1Sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) pripojte ku konektoru DC IN fotoaparátu. Sieťový adaptér pripojte k zásuvke sieťového na
SK11SK• Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k zásuvke sieťového napájania, znamená to, že sa nabíj
SK12xNabíjanie pomocou pripojenia k počítačuAkumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla.Pred pripojením fotoap
SK13SK• Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet záberov sa môže znížiť v závislosti od podmienok pri používaní.• Počet
GB33GBOn the overheat protectionDepending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automati
SK14Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smeru
SK15SKxPamäťové karty, ktoré je možné používať• V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcim spoločným názvom:A: „Memory Stick Duo“B:
SK16Nastavenie hodín1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.• Môže trvať určitú dobu, ký
SK17SKSnímanie statických záberovSnímanie videozáznamovSnímanie statických záberov a videozáznamov1Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Ke
SK18• Ak počas snímania videozáznamu použijete funkciu zoomu, zaznamenajú sa zvuky pohybu objektívu a činnosti ovládača zoomu, otočného ovládača a krú
SK19SKxVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuZáber zvoľte stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle alebo otočením
SK20Ostatné funkcie používané pri snímaní alebo prehliadaní sa dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla, otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fot
SK21SKxPoložky ponukySnímanieMovie shooting sceneVoľba režimu snímania videozáznamov.3D Shooting Zvolí sa režim snímania 3D záberov.Picture EffectNasn
SK22White Balance ShiftNastavenie farebných tónov podľa nastavenej hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia bielej farby.ND Filter Zapnutie al
SK23SK* Len DSC-HX200VPrezeranieGPS Log REC*Záznam trasy prejdenej počas prenášania fotoaparátu.Register SettingZaregistrujú sa požadované režimy aleb
GB34Camera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 18.9 MegapixelsEffective pixel number of
SK24x Položky nastaveníAk počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastaveni
SK25SKZabudovaný softvér „PlayMemories Home“ umožňuje prenos statických záberov a videozáznamov do počítača a ich používanie.Zábery môžete prostredníc
SK26Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xStatické zábery(Jednotky:
SK27SKVstavané funkcie tohto fotoaparátu• Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet, zari
SK28Informácie o zariadeniach kompatibilných s funkciou GPS (len DSC-HX200V)• Funkciu GPS používajte v súlade s predpismi krajín a regiónov, v ktorých
SK29SKPoznámky k LCD displeju a objektívuLCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixe
SK30Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensorCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 18,9 megapixelovEfektívny poč
SK31SK[LCD displej]LCD panel: 7,5 cm (Typ 3,0) s jednotkou TFTCelkový počet bodov: 921 600 bodov[Napájanie, všeobecne]Napájanie: Nabíjateľný akumuláto
SK32Obchodné značky• Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG D
SK33SK
GB35GB[Input and Output connectors]HDMI connector: HDMI mini jackDC IN connectorMicro USB connector:USB communicationUSB communication: Hi-Speed USB (
SE2Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Nätadapter AC-L200C/AC-L200D (1)• Nätkabel (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-FH50
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-HX200V Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga re
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
SE6A FOCUS (skärpa)-knapp• När zoom/fokus-omkopplaren är inställd på AF/ZOOM går det att välja skärpeinställningsläge genom att trycka på FOCUS-knappe
SE7SEI Hake för axelremJ Zoom/fokus-omkopplareK Manuell ring• När zoom/fokus-omkopplaren är inställd på AF/ZOOM vrider man på den manuella ringen för
SE8Isättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sä
SE9SEUppladdning av batteripaketet1Anslut nätadaptern (medföljer) till DC IN-uttaget på kameran. Anslut nätkabeln (medföljer) till nätadaptern och til
SE10• Om ström/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits
SE11SE• Observera följande vid uppladdning via en dator:– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas da
GB36Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stic
SE12– Om en lång tagning avbryts på grund av inställda begränsningar (sidan 24) så tryck på MOVIE (film)-knappen igen för att fortsätta filma. Tagning
SE13SExMinneskort som går att använda• I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla produkterna i respektive grupp i tabell
SE14Hur man ställer klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningss
SE15SETagning av stillbilderInspelning av filmerTagning av stillbilder/inspelning av filmer1Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
SE16• Om man zoomar medan man filmar kommer ljudet av när objektivet rör sig och ljudet när man använder zoomknappen, inställningsratten och den manue
SE17SExFör att välja nästa/föregående bildVälj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrknappen eller genom att vrida på inställnin
SE18Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrknappen, inställningsratten eller MENU-knappen på kamer
SE19SExMenypunkterTagningScenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer.3D-tagning Används för att välja tagningsläge för 3D-bilder.
SE20Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden.Justera vitbalansAnvänds för att justera färgtonerna i förhållande till det justerade vär
SE21SE* Endast DSC-HX200VUppspelningLägesinformation*Används för att kontrollera GPS-trianguleringstillståndet och uppdatera positionsinformationen.In
SE22x InställningspunkterNär man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går
SE23SEMed hjälp av det inbyggda programmet ”PlayMemories Home” kan du importera stillbilder och filmer till din dator och använda dem på olika sätt.De
SE24Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbild
SE25SEFunktioner som finns inbyggda i den här kameran• I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkom
SE26Användning och underhållHantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom
SE27SEAngående överhettningsskyddetBeroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran au
SE28Kamera[System]Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 18,9 MegapixlarEffektivt antal bildpu
SE29SE[LCD-skärm]LCD-panel: 7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärmTotalt antal bildpunkter: 921 600 bildpunkter[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppladdn
SE30Varumärken• Följande märken är varumärken för Sony Corporation., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Du
SE31SE
FR2Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• Appareil photo (1)• Adaptateur secteur AC-L200C/AC-L200D (1)• Cordon d’alimentation (1)• B
FI2Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Verkkolaite AC-L200C/AC-L200D (1)• Verkkovirtajohto (1)• Ladattava akku NP-FH50 (1)• Mi
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4Sony Corporation vakuuttaa täten että DSC-HX200V Digitaalikamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FI6A FOCUS (tarkennus) -painike• Voit valita tarkennustilan painamalla FOCUS-painiketta, kun zoomaus-/tarkennuskytkimellä on valittu AF/ZOOM.• Jos pai
FI7FII Koukku olkahihnaa vartenJ Zoomaus-/tarkennuskytkinK Käsirengas• Jos zoomaus-/tarkennuskytkimellä on valittu AF/ZOOM, zoomaa käyttämällä käsiren
FI8Akun asentaminen1Avaa kansi.2Työnnä akku sisään.• Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista,
FI9FI• Jos kameran virran/latauksen valo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, ko
FI10xLatausaika (täysi lataus)Latausaika on noin 100 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.• Yllä oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaa
FI11FIxAkun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määrä• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
FI12Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).• Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaa
FI13FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä:A: ”Memory Stick Duo”B: ”Memory Stick Micro”C: SD-kortt
FI14Kellonajan asettaminen1Paina ON/OFF (virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerra
FI15FIKuvaus (valokuvat)Kuvaus (videot)Valokuvien tai videoiden ottaminen1Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuul
FI16• Jos zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana, objektiivin liikkeestä sekä vivun, rullanäppäimen ja käsirenkaan käytöstä syntyvät äänet t
FI17FIxKuvan poistaminen1 Paina / (Poista) -painiketta.2 Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeessa v ja paina sitten z.xPalaaminen kuvien ott
FI18Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta, rullanäppäintä tai MENU-painiketta. Tässä kame
FI19FIxValikkokohteetKuvausElokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila.3D-kuvaus Valitse 3D-kuvan kuvaustila.KuvatehosteOta valokuva, jolla on alk
FI20Valkotasapainon muuttoSäädä värisävyjä valitun valkotasapainosävyn perusteella asetetun arvon perusteella.ND-suodatin Kytke sisäinen ND-suodatin p
FI21FI* Vain DSC-HX200VKatseluRekisteröi asetusTallenna halutut tilat tai kameran asetukset. Palauta rekisteröidyt asetukset asettamalla tilapyörä ase
GB4– For only the United StatesUse a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord, rated for 125 V 7 A, with a
FR4– Pour les États-Unis uniquementUtilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18
FI22x AsetusvaihtoehdotJos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusa
FI23FISisäänrakennetun ”PlayMemories Home” -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä.Voit ottaa kuvia tai k
FI24Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva tauluk
FI25FIKameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitte
FI26Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia• Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein.• Kamera ei ole pöly-,
FI27FIYlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi.
FI28Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 18,9 megapikseliäTehollisten k
FI29FI[Nestekidenäyttö]Nestekidenäyttö: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjainPisteiden kokonaismäärä: 921 600 pistettä[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Lad
FI30Tavaramerkit• Seuraavat merkit ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä., ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory S
FI31FI
FR5FRAsieOcéanieAmérique du NordAmérique centralePays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de ficheChine 220 50 AHong Kong 200/220 50 BFInde 230/240 50
NO2Tallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Strømadapter AC-L200C/AC-L200D (1)• Strømkabel (1)• Oppladbart batteri NP-FH50 (1)• Micro-USB-ka
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ VekselstrømadapterKoble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må du
NO5NO[ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssyste
NO6A FOCUS (fokusknapp)• Du kan velge fokusmodus ved å trykke på FOCUS-knappen når zoom/fokus-bryteren står på AF/ZOOM.• Hvis du trykker på FOCUS-knap
NO7NOJ Zoom/fokus-bryterK Manuell ring• Når zoom/fokus-bryteren står på AF/ZOOM, zoomer du ved å vri på ringen for manuell justering.• Når zoom/fokus-
NO8Sette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkast
NO9NO• Hvis strøm/lade-lampen på kameraet blinker når strømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stoppet f
NO10xLadetid (fullstendig opplading)Ved lading med en strømadapter (inkludert) er ladetiden ca. 100 min.• Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et
NO11NOxBatteritiden og antall bilder du kan ta opp og vise• Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan bli redus
FR6Amérique du SudMoyen-OrientAfriqueHonduras 110 60 AJamaïque 110 50 AMexique 120/127 60 ANicaragua 120/240 60 APanama 110/220 60 APays/régions Tensi
NO12Sette inn et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den re
NO13NOxMinnekort du kan bruke• I denne brukerveiledningen blir følgende fellesbetegnelser brukt for produktene i tabellen:A: "Memory Stick Duo&qu
NO14Stille klokken1Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter).Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang.• Det kan t
NO15NOTa stillbilderTa opp filmTa stillbilder/ta opp film1Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, o
NO16• Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra objektivets arbeidsoperasjoner, spaken, den trinnvise velgeren og den manu
NO17NOxSlette et bilde1 Trykk på / (sletteknappen).2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.xGå tilbake til å ta bilde
NO18Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen, den trinnvise velgeren eller MENU-knappen på ka
NO19NOxMenyelementerOpptakFilmopptaksscene Velge filmopptaksmodus.3D-fotografering Velge opptaksmodus for 3D-bilder.BildeeffektTa stillbilder med en o
NO20HvitbalansejusteringJustere fargetonene etter den justerte verdien som er stilt inn på basis av den valgte hvitbalansen.ND-filter Slår av eller på
NO21NO* Kun DSC-HX200VVisningRegistrer innstillingRegistrere de ønskede modusene eller kamerainnstillingene. Still modushjulet på (Hent frem minne-mo
FR7FR[ BatterieToute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances
NO22x InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standa
NO23NOProgramvaren "PlayMemories Home", som ligger i selve kameraet, gir deg muligheten til å importere stillbilder og filmer til datamaskin
NO24Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: Bilder)xFilmTabellen nedenfor vise
NO25NOFunksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet-kompatibel/inkompatibel enhete
NO26Om opptak/avspilling• Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.• Kameraet
NO27NOOm vern mot overopphetingHvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli sl
NO28Kamera[System]Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 18,9 megapikslerKameraets effektive pikselant
NO29NO[Inngangs- og utgangskontakter]HDMI-kontakt: HDMI-minikontaktDC IN-kontaktMicro-USB-kontakt:USB-kommunikasjonUSB-kommunikasjon: Hi-Speed USB (US
NO30Varemerker• Følgende merker er varemerker for Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-
NO31NO
FR8[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUMLes accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.Vous pouvez contribuer à préserver l’enviro
DK2Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Lysnetadapter AC-L200C/AC-L200D (1)• Netledning (1)• Genopladeligt batteri NP-FH50 (1)• Mikro-USB-
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ LysnetadapterTilslut lysnetadapteren til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår nogen problemer under brug af lysnetadapteren, skal du straks
DK5DK[ Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlings
DK6A FOCUS (Fokus)-knap• Du kan vælge fokustilstanden ved at trykke på FOCUS-knappen, når zoom/fokus-kontakten er indstillet til AF/ZOOM.• Hvis du try
DK7DKH GPS-sensor (indbygget, kun DSC-HX200V)I Krog til skulderstropJ Zoom/fokus-kontaktK Manuel ring• Når zoom/fokus-kontakten er indstillet til AF/Z
DK8Indsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illu
DK9DK• Hvis strøm-/opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidig
DK10xOpladningstid (fuld opladning)Opladningstiden er ca. 100 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).• Opladningstiden ovenfor gælder for opladn
DK11DKxBatteriets levetid og antal af billeder du kan optage og vise• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af
FR9FR[ Information réglementaire[ AVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’obj
DK12Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Indsæt hukommelseskortet med det afskå
DK13DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under ét som følgende:A: "Memory Stick Duo"B:
DK14Indstilling af uret1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang.• Det kan ta
DK15DKOptagelse af stillbillederOptagelse af filmOptagelse af stillbilleder/film1Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fok
DK16• Hvis du bruger zoomfunktionen under optagelse af en film, optages lydene af objektivet, der bevæger sig, samt betjeningen af knappen, jog-hjulet
DK17DKxSletning af et billede1 Tryk på / (Slet)-knappen.2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen og tryk derefter på z.xVend tilbage til optagels
DK18Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen, jog-hjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette
DK19DKxMenupunkterOptagelseFilmoptagelsessceneVælg tilstanden for filmoptagelse.3D-optagelse Vælg 3D-billedoptagelsestilstanden.BilledeffektOptag et s
DK20HvidbalancejusteringJuster farvetoner i henhold til den justerede værdi baseret på den valgte hvidbalancetone.ND-filter Slå det interne ND-filter
DK21DK* Kun DSC-HX200VVisningRegistrer indstillingRegistrer de ønskede tilstande eller kameraindstillinger. Indstil funktionsvælgeren til (Genkald hu
FR10Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX200V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres disposi
DK22x IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan æ
DK23DKDen indbyggede software "PlayMemories Home" gør det muligt at importere stillbilleder og film til din computer og bruge dem.Du kan opt
DK24Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: billeder)
DK25DKIndbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver alle funktionerne for TransferJet-kompatible/inkompatible enheder, 1080 60i-kompati
DK26Om brug og vedligeholdelseProduktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at
DK27DKOm beskyttelse mod overophedningAfhængigt af kameraets og batteriets temperatur er du muligvis ikke i stand til at optage film, eller strømmen s
DK28Kamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 18,9 megapixelEffektivt antal pixel for ka
DK29DK[LCD-skærm]LCD-panel: 7,5 cm (3,0 type) TFT driveAntal punkter i alt: 921 600 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-FH50, 6,8
DK30Varemærker• Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Sti
DK31DK
FR11FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèm
HR2Broj u zagradama označava broj komada.• Fotoaparat (1)• AC ispravljač AC-L200C/AC-L200D (1)• Električni kabel (1)• Punjiva baterijska jedinica NP-F
HR3HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZOR
HR4[ AC ispravljačPriključite AC ispravljač u najbližu zidnu utičnicu.U slučaju problema dok AC ispravljač radi, odmah prekinite dovod struje isključi
HR5HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR6A Tipka FOCUS (Izoštravanje)• Način izoštravanja možete odabrati pritiskom tipke FOCUS kad se prekidač Zum/Izoštravanje podesi na AF/ZOOM.• Ako pri
HR7HRH GPS senzor (ugrađeni, samo DSC-HX200V)I Kukica za vrpcu za nošenje preko ramenaJ Prekidač za zum/izoštravanjeK Prsten za ručno podešavanje• Kad
HR8Umetanje baterijske jedinice1Otvorite poklopac.2Umetnite baterijsku jedinicu.• Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedin
HR9HR• Ako svjetlo napajanja/punjenja treperi dok je AC ispravljač spojen na zidnu utičnicu, to znači da je punjenje privremeno zaustavljeno jer je te
HR10xVrijeme punjenja (Potpuno punjenje)Vrijeme punjenja je približno 100 min pomoću AC ispravljača (isporučeno).• Gore navedena vremena punjenja prim
HR11HRxVrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti i prikazati• Gornji broj slika važi kad je baterijska jedinica sasvim napunjena. Bro
FR12A Touche FOCUS (Mise au point)• Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en appuyant sur la touche FOCUS lorsque le commutateur Zoom/Mise
HR12Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Karticu umetnite s odrezani
HR13HRxMemorijske kartice koje možete koristiti• U ovom se priručniku proizvodi u tablici skupno nazivaju ovako:A: »Memory Stick Duo«B: »Memory Stick
HR14Podešavanje sata1Pritisnite tipku napajanja ON/OFF.Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat.• Može potrajati neko
HR15HRSnimanje fotografijaSnimanja videozapisaSnimanje fotografija/videozapisa1Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje
HR16• Ako funkciju zumiranja koristite dok snimate videozapis, snimit će se i zvukovi objektiva koji se pokreće i poluge, kotačića za odabir te rukova
HR17HRxOdabir sljedeće/prethodne slikeOdaberite sliku pritiskom B (sljedeće)/b (prethodno) na kontrolnoj tipki ili okretanjem kotačića za odabir. Za g
HR18Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću kontrolne tipke, kotačića za odabir ili tipke MENU
HR19HRU načinu reprodukcije kotačić za odabir možete okrenuti za prikaz sljedeće ili prethodne slike.xOpcije izbornikaSnimanjeSn. vid. u nač. scen. Od
HR20Izdvojena bojaKad se u Efektu slika odabere [Parcijalne boje], odabire se boja koja se izdvaja.Efekat vodenih bojaKad se u Efektu slika odabere [V
HR21HR* samo DSC-HX200VPregledavanjeSmanj. zatvar. očijuPostavite na automatsko snimanje dviju slika i odabir slike u kojoj oči ne trepću.SteadyShot v
FR13FRF ObjectifG FlashH Capteur GPS (intégré, DSC-HX200V seulement)I Crochet pour bandoulièreJ Commutateur Zoom/Mise au pointK Bague manuelle• Lorsqu
HR22x Popis postavkiAko pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane post
HR23HRUgrađeni softver »PlayMemories Home« omogućuje vam prebacivanje fotografija i videozapisa na računalo i njihovo korištenje.Možete snimati ili re
HR24Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(Jedinica: fotografija)x
HR25HRFunkcije ugrađene u ovaj fotoaparat• Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompati
HR26O upotrebi i njeziIzbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizičkom stresu ili utjecajima kao što je udar
HR27HRO temperaturi fotoaparataFotoaparat i baterija mogu se zagrijati zbog dugotrajne upotrebe, to nije posljedica neispravnog rada.O zaštiti protiv
HR28Fotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,76 mm (1/2,3 tip)Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 18,9 megapikselaBroj efektivnih
HR29HR[LCD zaslon]LCD ploča: 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogonUkupan broj točaka: 921 600 točaka[Napajanje, općenito]Napajanje: Punjiva baterijska jedinica N
HR30Zaštitni znaci• Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation., »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick
HR31HR
GB5GBOceaniaNorth AmericaCentral AmericaIndonesia 127/230 50 CJapan 100 50/60 AKorea (rep) 220 60 CMalaysia 240 50 BFPhilippines 220/230 60 A/CSingapo
FR14Insertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie
RO2Numărul dintre paranteze indică numărul pieselor.• Aparat foto (1)• Adaptor CA AC-L200C/AC-L200D (1)• Cablu de alimentare (1)• Acumulatori reîncărc
RO3ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
RO4[ Adaptor CAConectaţi adaptorul CA la cea mai apropiată priză de curent. Dacă apar probleme în timpul utilizării adaptorului CA, opriţi imediat ali
RO5RO[ Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu
RO6A Butonul FOCUS (Focalizare)• Puteţi selecta modul de focalizare apăsând butonul FOCUS atunci când butonul de zoom / focalizare este fixat la AF/ZO
RO7ROH Senzor GPS (încorporat, numai DSC-HX200V)I Inel pentru cureaua de umărJ Butonul de zoom / focalizareK Inel de setare manuală• Atunci când buton
RO8Introducerea acumulatorilor1Deschideţi capacul.2Introduceţi acumulatorii.• Introduceţi acumulatorul ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se
RO9ROÎncărcarea acumulatorilor1Conectaţi mufa DC IN a aparatului foto și adaptorul CA (livrat). Conectaţi adaptorul CA la priza de curent utilizând ca
RO10• Dacă ledul Pornire / oprire / Încărcare se aprinde intermitent atunci când adaptorul CA este conectat la priza de perete, înseamnă că procesul d
RO11RO• Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer:– Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu est
FR15FRCharge de la batterie1Raccordez la prise DC IN de l’appareil et l’adaptateur secteur (fourni). Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale
RO12• Numărul de imagini de mai sus este valabil atunci când acumulatorii sunt complet încărcaţi. Numărul de imagini poate scădea în funcţie de condiţ
RO13ROIntroducerea unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Introduceţi cardul d
RO14xCardurile de memorie compatibile• În acest manual, produsele din tabel sunt denumite colectiv astfel:A: „Memory Stick Duo”B: „Memory Stick Micro”
RO15ROFixarea orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire).Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată.• Po
RO16Realizarea de fotografii staticeRealizarea de filmeRealizarea de fotografii statice / filme1Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a foca
RO17RO• Dacă utilizaţi funcţia de mărire / micșorare în timpul realizării unui film, va fi înregistrat sunetul produs de obiectiv, precum și sunetul d
RO18xSelectarea imaginii următoare / precedenteSelectaţi o imagine apăsând B (următoarea) /b (precedenta) de pe butonul de comandă sau utilizând buton
RO19ROÎn timpul fotografierii sau redării, puteţi accesa alte funcţii cu ajutorul butonului de comandă, al butonului rotativ sau al butonului MENU de
RO20xOpţiunile meniuluiFotografiereScenă realizare filmSelectează modul de înregistrare a filmelor.Fotografiere 3D Selectaţi modul de realizare a foto
RO21ROBalans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini.Schimbare balans de albReglaţi tonurile de culoare în funcţie de valoarea reglată, fi
FR16• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charg
RO22* numai DSC-HX200VVizualizareInformaţii despre poziţie*Verifică starea triangulaţiei GPS și actualizează informaţiile despre poziţie.Înregistrare
RO23ROx Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii / filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Pute
RO24Cu ajutorul aplicaţiei software integrate „PlayMemories Home” puteţi importa în computer fotografiile și filmele și le puteţi utiliza.Puteţi fotog
RO25ROxCaracteristici ale „PlayMemories Home”Iată câteva exemple ale funcţiilor pe care le puteţi utiliza cu „PlayMemories Home”. Pentru a putea utili
RO26xFilmeÎn tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotogra
RO27ROFuncţiile aparatului foto• În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale d
RO28Despre utilizare și întreţinereEvitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obie
RO29ROTemperatura aparatului fotoAparatul foto și bateria se pot încălzi din cauza funcţionării continue, însă acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
RO30Aparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tip 1/2,3)Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 18,9 megapixel
RO31RO[Conectori intrare și ieșire]Conector HDMI: „mini jack” HDMIConector DC INConector micro USB: Comunicare USBComunicare USB: Hi-Speed USB (USB 2.
FR17FR• Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur :– Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à
RO32Mărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-H
RO33RO
TR2Parantez içindeki sayı parça sayısını belirtir.•Fotoğraf makinesi (1)•AC Adaptörü ACL200C/ACL200D (1)•Güç kablosu (1)•Şarj edilebilir pil NPFH50
TR3TRYangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Sakla
TR4[ AC AdaptörüAC Adaptörünü en yakın duvar prizine bağlayın.AC Adaptörünü kullanırken sorunla karşılaşırsanız, fişi duvar prizinden çıkararak hemen
TR5TR[ Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)Ürünün v
TR6A FOCUS (Odak) düğmesi•Zum/Odak anahtarı AF/ZOOM seçeneğine ayarlandığı zaman, odak modunu FOCUS düğmesine basarak seçebilirsiniz.•Zum/Odak anahtar
TR7TRH GPS sensörü (yerleşik, sadece DSCHX200V)I Omuz askısı için kancaJ Zum/Odak düğmesiK Elle ayar halkası•Zum/Odak anahtarı AF/ZOOM seçeneğine aya
TR8Pilin takılması1Kapağı açın.2Pili takın.•Pil çıkarma düğmesine basarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğmesini
TR9TR•Fotoğraf makinesi üstündeki Güç/Şarj lambası AC Adaptörü duvar prizine bağlandığı zaman yanıp sönerse bu, sıcaklık tavsiye edilen aralığın dışın
FR18• L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :– Qualité de film : AVC HD HQ– Lorsque la
TR10•Sadece orijinal Sony markalı pil, ana güç kablosu ve AC Adaptörü (ürünle verilir) kullanın.xŞarj süresi (Tam şarj)Şarj süresi, AC Adaptör (ürünle
TR11TRxPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü sayısı•Yukarıdaki görüntü sayısı pil tam şarjlı olduğu zaman geçerlidir. Görüntü sayıs
TR12Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takma1Kapağı açın.2Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın.•Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakaca
TR13TRxKullanabileceğiniz hafıza kartları•Bu kullanma kılavuzunda, tablodaki ürünler hep birlikte aşağıdaki gibi anılır:A: “Memory Stick Duo”B: “Memor
TR14Saatin ayarlanması1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.Fotoğraf makinesini ilk kez açtığınız zaman Tarih ve Saat ayarı görüntülenir.•Gücün açılması ve iş
TR15TRHareketsiz görüntüler çekmeFilmler çekme6Ekranda bir [İç Kullanım Kılavuzu] tanıtım mesajı göründüğü zaman, [OK] düğmesine basın.Hareketsiz görü
TR16•Bir video çekerken zum işlevini kullanırsanız lens hareketi ve kol, “jog dial” ve elle ayar halkası çalışma sesi kaydedilir. MOVIE düğmesinin çal
TR17TRxBir görüntüyü silme1 / (Sil) düğmesine basın.2 Kontrol düğmesi üstündeki v ile [Bu görüntü] öğesini seçin, sonra z düğmesine basın.xGörüntüler
TR18Çekim yaparken veya kayıttan gösterirken kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstünde kontrol düğmesi, “jog dial” veya MENU düğmesi kullanı
TR19TRxMenü öğeleriÇekimFilm çekim sahnesi Video kayıt modunu seçer.3D çekim 3D görüntü çekimi modunu seçer.Resim Efektiİstediğiniz efekte göre orijin
FR19FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliser• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :A : « Memory Stic
TR20Beyaz Dengesi DeğişimiRenk tonlarını seçilmiş Beyaz Dengesi tonuna göre ayarlanan değer kümesine uygun olarak ayarlar.ND Filtre Dahili ND filtresi
TR21TR* Sadece DSCHX200VİzlemeAyarı Kaydetİstenilen modları veya fotoğraf makinesi ayarlarını kaydeder. Kayıtlı ayarları çağırmak için mod kadranını
TR22x Ayar öğeleriÇekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan ayarlar
TR23TRYerleşik yazılım “PlayMemories Home” bilgisayarınıza hareketsiz görüntüler ve videolar aktarmanızı ve onları kullanmanızı sağlar.“PlayMemories H
TR24x“PlayMemories Home” uygulamasının özellikleriAşağıdakiler “PlayMemories Home” uygulamasını kullandığınız zaman yararlanılır işlevlerin örneklerid
TR25TRxFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunc
TR26Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler•Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu ayg
TR27TRGPS uyumlu aygıtlarda (sadece DSCHX200V)•GPS işlevini, içinde kullandığınız ülkelerin ve bölgelerin yasal düzenlemelerine uygun şekilde kullanı
TR28LCD ekran ve mercek ile ilgili notlarLCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etk
TR29TRFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörüFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 18,9 Megapi
FR20Réglage de l’horloge1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil
TR30[LCD ekran]LCD panel: 7,5 cm (3,0 tipi) TFT sürücüToplam nokta sayısı: 921 600 nokta[Güç, genel]Güç: Şarj edilebilir pil NPFH50, 6,8 V ACL200C/A
TR31TRTicari markalar•Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır., “Cybershot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “M
TR32EEE Yönetmeliğine UygundurİTHALATÇI FİRMASONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony
TR33TR
GR2Ο αριθμς στις παρενθέσεις υποδεικνύει τον αριθμ τεμαχίων.•Κάμερα (1)• Μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματος AC-L200C/AC-L200D (1)• Ηλεκτρικ κα
GR3GRΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ
GR4[ Μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματοςΣυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος στην πιο κοντινή πρίζα.Εάν παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρ
GR5GR[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδ
GR6A Κουμπί FOCUS (Εστίαση)• Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία εστίασης αν πατήσετε το κουμπί FOCUS ταν ο διακπτης ζουμ/εστίασης είναι ρυθμισμένος
GR7GRE Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγελου/Φωτισμς AFF ΦακςG ΦλαςH Αισθητήρας GPS (ενσωματωμένος, DSC-HX200V μνο)I Άγκιστρο γ
FR21FRPrise de vue d’images fixesEnregistrement de filmsPrise de vue d’images fixes/films1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise a
GR8ed Υποδοχή εισαγωγής μπαταρίαςef Μοχλς εξαγωγής μπαταρίαςeg Λυχνία πρσβασηςeh Υποδοχή κάρτας μνήμηςej Υποδοχή τριπδου• Χρησιμοποιήστε τρίποδο με
GR9GRΦρτιση της μπαταρίας1Συνδέστε το βύσμα DC IN της κάμερας με το μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (παρέχεται). Συνδέστε το μετασχηματιστή εν
GR10• Αν η λυχνία ισχύος/φρτισης στην κάμερα αναβοσβήνει ταν ο μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματος είναι συνδεδεμένος σε πρίζα, υποδεικνύεται τ
GR11GRxΦρτιση με σύνδεση σε υπολογιστήΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα σε έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας καλώδιο micro USB
GR12xΔιάρκεια ζωής της μπαταρίας και αριθμς εικνων που μπορείτε να εγγράψετε και να προβάλλετε• Ο παραπάνω αριθμς εικνων ισχύει ταν η μπαταρία εί
GR13GRxΠαροχή ρεύματοςΜπορείτε να συνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (παρέχεται) για τροφοδοσία της κάμερας απ πρίζα. Έτσι, δεν υπάρ
GR14xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στον πίνακα αναφέρονται συλλογικά ως εξής:A: "Memory Stick
GR15GRxΓια αφαίρεση της κάρτας μνήμης/μπαταρίαςΚάρτα μνήμης: Ωθήστε την κάρτα μνήμης προς τα μέσα μία φορά για εξαγωγή της κάρτας μνήμης.Μπαταρία: Ολι
GR164Ρυθμίστε [Μορφ ημερ & ώρας], [Καλοκαιρινή ώρα] και [Ημ/νία & ώρα] και μετά επιλέξτε [OK] t [OK].• Τα μεσάνυχτα υποδεικνύονται ως 12:00 AM
GR17GRΛήψη ακίνητων εικνωνΛήψη ταινιών• Εάν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ζουμ κατά τη διάρκεια λήψης μιας ταινίας, θα εγγραφούν ο ήχος απ την κίνησ
FR22• Si vous utilisez la fonction de zoom pendant l’enregistrement d’un film, les sons de l’objectif se déplaçant et du levier, de la mini-souris et
GR18xΕπιλογή επμενης/προηγούμενης εικναςΕπιλέξτε μια εικνα πατώντας το B (επμενη)/b (προηγούμενη) στον κουμπί ελέγχου ή περιστρέφοντας το καντράν
GR19GRΑυτή η κάμερα περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργιών. Σας επιτρέπει να αναζητάτε τις λειτουργίες της κάμερας ανάλογα με τις ανάγκες σας.Οδηγ
GR20Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του κουμπιού ελέγχου, του καντράν ελέγχου ή
GR21GRΣε λειτουργία αναπαραγωγής, μπορείτε να περιστρέψετε το καντράν ελέγχου για να δείτε την επμενη ή προηγούμενη εικνα.xΣτοιχεία μενούΛήψηΣκηνή λ
GR22Περιοχή έμφασης_ταν είναι επιλεγμένο το [Μινιατούρα] στο εφέ φωτογραφίας, ρυθμίζει το τμήμα στο οποίο θα γίνει εστίαση.Απχρωση χρώματος_ταν είναι
GR23GR* DSC-HX200V μνοΑνίχνευση προσώπουΕπιλέγει για ανίχνευση προσώπων και αυτματη προσαρμογή διαφρων ρυθμίσεων.Φωτειντητα φλας Προσαρμζει την π
GR24ΠροβολήΠαρουσίασηΕπιλέγει μια μέθοδο συνεχμενης αναπαραγωγής.Αποστολή με TransferJetΜεταφέρει δεδομένα με την κοντινή ευθυγράμμιση δύο προϊντων
GR25GRx Ρύθμιση στοιχείωνΕάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τ
GR26Το ενσωματωμένο λογισμικ "PlayMemories Home" σας επιτρέπει να εισάγετε ακίνητες εικνες και ταινίες στον υπολογιστή σας και να τις χρησ
GR27GRxΔυναττητες του "PlayMemories Home"Ακολουθούν παραδείγματα των λειτουργιών που διατίθενται ταν χρησιμοποιείτε το "PlayMemories
FR23FRxSuppression d’une image1 Appuyez sur la touche / (Supprimer).2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.x
GR28xΤαινίεςΟ παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρνους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρνοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η
GR29GRΛειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμερα• Το παρν εγχειρίδιο περιγράφει κάθε μία απ τις λειτουργίες συσκευών συμβατών/ασύμβα
GR30Σε συσκευές συμβατές με GPS (DSC-HX200V μνο)• Χρησιμοποιήστε το GPS σύμφωνα με τους κανονισμούς των χωρών και περιοχών που το χρησιμοποιείτε.• Α
GR31GRΣημειώσεις για την οθνη LCD και το φακΗ οθνη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε πάνω απ το
GR32Καθαρισμς της επιφάνειας της κάμεραςΚαθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και κατπιν σκουπίστε την επιφ
GR33GRΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,76 mm (τύπου 1/2,3) αισθητήρας Exmor R CMOSΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Περίπου 18,9 MegapixelΑριθμς
GR34[Υποδοχές σύνδεσης εισδου και εξδου]Υποδοχή HDMI: Μίνι τζακ HDMIΥποδοχή DC INΥποδοχή micro USB:Επικοινωνία USBΕπικοινωνία USB: Hi-Speed USB (USB
GR35GRΕμπορικά σήματα• Τα ακλουθα σύμβολα είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", &quo
GR36 [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπ
GR37GR[ Rροι1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη
GB6South AmericaMiddle EastAfricaPanama110/220 60 ACountries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeArgentina220 50 C/BF/OBrazil 127/220 60 A/CChile2
FR24D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la touche de commande, de la mini-souris
GR38s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.s Την κατάσταση ή τ
GR39GRΗ μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκε
GR40[ Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
GR41GR
FR25FRxMini-sourisVous pouvez utiliser la mini-souris pour changer les valeurs de réglage suivantes :– Vitesse ISO– Vitesse d’obturation– Valeur d’ouv
FR26Taille image fixe/Taille d’image panoramique/Taille film/Qualité du filmSélection de la taille et de la qualité d’image pour les images fixes, les
FR27FR* Seulement DSC-HX200VSensibilité sourirePour régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter des sourires.Détection de
FR28Visualisationx Paramètres de réglageSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comm
FR29FR*1Seulement DSC-HX200V*2Si une carte mémoire n’est pas insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et seul [Formater] peut être sélectionné.Le
FR30xFonctions de « PlayMemories Home »Des exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez « PlayMemories Home » sont donnés ci-dessous. Pour
FR31FRxFilmsLe tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de fil
FR32Fonctions incorporées dans cet appareil• Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des disposi
FR33FRDispositifs compatibles GPS (DSC-HX200V seulement)• Utilisez le GPS conformément aux règlements du pays et de la région où vous l’utilisez.• Si
GB7GB[ Battery packIf the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
FR34Remarques sur l’écran LCD et l’objectifL’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont
FR35FRAppareil photo[Système]Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,76 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 18,9 mégapix
FR36[Écran LCD]Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)Nombre total de points : 921 600 points[Alimentation, caractéristiques générales]Alim
FR37FRMarques• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., « Cyber-shot », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-
IT2Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Alimentatore CA AC-L200C/AC-L200D (1)• Cavo di alimentazione (1)• Pacco batter
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4• Non bagnare il blocco batteria.• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.•
IT5IT[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
IT6A Tasto FOCUS (Messa a fuoco)• È possibile selezionare il modo di messa a fuoco premendo il tasto FOCUS quando l’interruttore Zoom/Messa a fuoco è
IT7ITH Sensore GPS (incorporato, solo DSC-HX200V)I Gancio per tracollaJ Interruttore dello zoom/della messa a fuocoK Anello manuale• Quando l’interrut
GB8[ Battery packThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cau
IT8Inserimento del pacco batteria1Aprire il coperchio.2Inserire il pacco batteria.• Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco b
IT9IT• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica
IT10• Collegare l’alimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro più vicina. Se si verificano dei malfunzionamenti durante l’uso dell’alimentatore C
IT11ITxDurata della batteria e numero delle immagini che è possibile registrare e guardare• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pa
IT12xAlimentazioneÈ possibile collegare l’alimentatore CA (in dotazione) per alimentare la fotocamera da una presa a muro. In questo modo non è necess
IT13ITxSchede memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo:A: “Memory Stick Duo
IT14Impostazione dell’orologio1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima v
IT15ITRipresa di fermi immagineSi riprendono i filmatiRipresa di fermi immagine/filmati1Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco
IT16• Se si usa la funzione dello zoom durante la ripresa di un filmato, i suoni dell’obiettivo che si muove e della leva, della manopola jog e dell’a
IT17ITxCancellazione di un’immagine1 Premere il tasto / (Cancellazione).2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.xRit
GB9GB[ Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.Thes
IT18Altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce possono essere azionate usando il tasto di controllo, la manopola jog o il tasto MENU sulla
IT19ITNel modo di riproduzione, è possibile girare la manopola jog per guardare l’immagine successiva o precedente.xVoci di menuRipresaScena di ripres
IT20Tonalità del coloreQuando [Toy camera] è selezionato in Effetto immagine, imposta la tonalità del colore.Colore estrattoQuando [Colore parziale] è
IT21IT* solo DSC-HX200VVisioneContrasto Regola il contrasto dell’immagine.Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine.Riduzione dei disturbiRegola la
IT22x Voci di impostazioneSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È po
IT23ITIl software integrato “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli.È possibile riprendere o r
IT24Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.xFermi immagin
IT25ITFunzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con Trans
IT26Uso e manutenzioneEvitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti s
IT27ITProtezione contro il surriscaldamentoSecondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare
Comments to this Manuals