3-061-981-24(1)Digital Still CameraMode d’emploi __________________________Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez
10-FRDurée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’adaptateur secteur/chargeur AC-VF10Enregistrement e
32-DEFortgeschrittene BedienungVor der Ausführung fortgeschrittener BedienungsvorgängeDieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Bedienungsmethoden
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge33-DEHinweisWährend der INDEX-Anzeige (Seite 49) kann die Menüleiste nicht gelöscht werden. I
34-DEÄndern von Menü-EinstellungenViele der fortgeschrittenen Bedienungsvorgänge der Kamera werden ausgeführt, indem Sie die auf dem LCD-Monitor angez
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge35-DEMenü-EinstellungenDie einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des MODE-Wahlscha
36-DEFILE NUMBERSERIES Dateien erhalten aufeinanderfolgende Nummern, selbst wenn der„Memory Stick“ ausgewechselt wird.MOVIESTILLxNORMAL Die Dateinumme
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge37-DECAMERASLIDE SHOW(Nur im Single-Modus)INTERVALDamit stellen Sie das Bildvorführungsinterval
38-DETOOLSETUPPosten Einstellung Beschreibung MODE-Wahlschal-terCOPY OK Damit kopieren Sie ein Bild (Seite 55). PLAYCANCEL Damit brechen Sie denBildko
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge39-DEINDEX*Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt (Modus PLAY (INDEX)) (Seite 49).DELETE3 (
40-DEB Verschiedene AufnahmefunktionenEinstellen der Bildgröße (IMAGE SIZE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE oder STILL. 2Wählen Sie [FILE]
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen41-DEAufnehmen von Standbildern für E-Mail (E-MAIL)Im E-MAIL-Modus wird zusätzlich zum normalen Standbild ein klei
Préparation11-FRRemarques•L’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminue si vous utilisez l’appareil par temps froid, si vous utilisez le fl
42-DEAufzeichnen von Textdokumenten (TEXT)Text wird im GIF-Format in Schwarzweiß aufgezeichnet, um ein deutlicheres Bild zu erhalten.1Stellen Sie den
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen43-DEMacroaufnahme1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf MOVIE oder STILL.2Stellen Sie FOCUS AUTO/MANUAL auf AUTO.
44-DEZum Zurückschalten auf AutofokusFOCUS AUTO/MANUAL auf AUTO zurückschalten.Hinweise•Die Scharfeinstellungsmodus-Anzeige ist ein Näherungswert und
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen45-DE Zwielicht-ModusDieser Modus unterdrückt die verwaschene Farbe eines hellen Motivs an einem dunklen Ort, so d
46-DEVerwendung des Spot-Belichtungsmessungs-ModusVerwenden Sie diesen Modus bei Gegenlicht oder bei starkem Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund u
BBBB Verschiedene Aufnahmefunktionen47-DEManueller Weißabgleich (WHITE BALANCE)Normalerweise erfolgt der Weißabgleich automatisch.1Stellen Sie den MOD
48-DEEinblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild (DATE/TIME)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf STILL. 2Wählen Sie [EFFECT] und dann [DATE/TI
BBBB Verschiedene Wiedergabefunktionen49-DEB Verschiedene WiedergabefunktionenGleichzeitige Wiedergabe von sechs Bildern (INDEX)1Stellen Sie den MODE-
50-DEVergrößern eines Standbildausschnitts (Zoomen und Trimmen) 1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.2Bringen Sie das zu vergrößernde Bild zur
BBBB Verschiedene Wiedergabefunktionen51-DEDrehen eines Standbilds (ROTATE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY.2Bringen Sie das zu drehende Bi
12-FRMise en place de la batterie Pour retirer la batterieOuvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”. Poussez le levier d’éjection de la batter
52-DESprung zum nächsten/vorhergehenden Bild während der BildvorführungWählen Sie "b/B" in der unteren linken Ecke des LCD-Monitors an.Hinwe
BBBB Editieren53-DEB EditierenLöschschutz (PROTECT)Die Anzeige - (Schutz) erscheint auf geschützten Bildern.1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLA
54-DELöschen von Bildern (DELETE)Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden. 1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY, und bringen Sie das zu
BBBB Editieren55-DEÄndern der Größe von aufgezeichneten Standbildern (RESIZE)1Stellen Sie den MODE-Wahlschalter auf PLAY, und bringen Sie das zu skali
56-DEZum Kopieren des Bilds auf einen weiteren „Memory Stick“Wählen Sie [CONTINUE], und wiederholen Sie die obigen Schritte 3 und 4. 1Stellen Sie den
BBBB Editieren57-DEAuswählen von auszudruckenden Standbildern (PRINT MARK)Sie können Standbilder, die Sie mit Ihrer Kamera aufgenommen haben, mit eine
58-DE ZusatzinformationenVorsichtsmaßregelnReinigen des LCD-MonitorsWischen Sie den Bildschirm mit einem Reinigungstuch (nicht mitgeliefert) ab, oder
Zusatzinformationen59-DE•Halten Sie das Gerät während des Betriebs, insbesondere während des Ladevorgangs, von MW-Empfängern und Videogeräten fern. MW
60-DEHinweise• Nehmen Sie den „Memory Stick“ nichtwährend des Daten-Lese- oder-Schreibvorgangs heraus.• Daten können beschädigt werden, wenn:—Sie währ
Zusatzinformationen61-DEFehlersucheFalls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte. Sollte Ihre Kamera auch na
Préparation13-FRUtilisation de l’adaptateur secteurPour utiliser l’appareil avec une batterie d’automobileUtilisez un adaptateur CC/chargeur Sony (non
62-DEDie Druckmarke wird nicht angezeigt.•Druckmarken können nicht auf Lauf- und Textbildern angezeigt werden.Das Bild ist gestört. •Die Kamera befin
Zusatzinformationen63-DEDie Akku-Restzeitanzeige ist falsch.•Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzt worden.•Der Akku i
64-DEBei der Wiedergabe einer Datei tritt ein Dateifehler auf.•Das Bild ist größer als 2240×1680.t Eine Bildgröße von maximal 2240×1680 verwenden.Die
Zusatzinformationen65-DEWarn- und HinweismeldungenVerschiedene Meldungen erscheinen auf dem LCD-Monitor. Überprüfen Sie die entsprechenden Beschreibun
66-DESelbstdiagnose-AnzeigeDie Kamera ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese Funktion zeigt anhand eines Codes, der aus einem Buchst
Zusatzinformationen67-DETechnische DatenSystemBildwandler1/1,8-Farb-CCDObjektiv5× Zoomobjektivf = 7,1 – 35,5 mm(38 – 190 mm umgerechnet auf die Verhäl
68-DEAnzeigen auf dem LCD-Monitor A Akku-RestzeitanzeigeB PROGRAM AE-/Blitzmodus-/Blitzintensitäts-AnzeigeC Weißabgleich-/EV-Stufen-/Schärfe-AnzeigeD
Zusatzinformationen69-DEA SchutzanzeigeB DruckmarkenanzeigeC DateinameD Aufnahmemodus-AnzeigeE Bildgrößen-AnzeigeF BildnummerG Anzahl der im „Memory S
70-DEIndexAA/V OUT ...52Abschaltautomatik...12AE (Automatic Exposure = Automatische Belichtung)...17AkkuA
71-DEZusatzinformationen
14-FRRéglage de la date et de l’heureLa première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne son
Sony Corporation Printed in Japan
Préparation15-FRPour abandonner le réglage de la date et de l’heureSélectionnez [CANCEL] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au
16-FRInsertion du “Memory Stick” Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”, puis exercez une légère pression sur le “Memory Stick”.Remarques•
BBBB Enregistrement17-FROpérations de baseB EnregistrementEnregistrement d’images fixesLes images fixes sont enregistrées dans des fichiers de format
18-FRVous pouvez vérifier la dernière image enregistrée en faisant disparaître la barre de menu de l’écran (page 33) et en appuyant sur b de la touche
BBBB Enregistrement19-FRVous pouvez ajuster l’angle en levant le bloc objectif de 90 degrés ou en l’abaissant de 50 degrés. Appuyez sur DISPLAY pour f
2-FRPour ne pas risquer un incendie ouune décharge électrique,n’exposez pas cet appareil à lapluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à unedécha
20-FRLorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur.Sélection
BBBB Enregistrement21-FRRemarques•La distance de prise de vue recommandée lorsque vous utilisez le flash intégré est de 0,3 à 2,5 m (31/32 à 8 1/3 pi.
22-FREnregistrement d’images animéesVous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG. Pour enregistrer des images animées, pousse
BBBB Lecture23-FRLecture d’images fixes Si la barre de menu ne s’affiche pasVous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de comm
24-FRLecture d’images animées Pour passer en pauseSélectionnez X (pause) sur l’écran LCD avec v/V/b/Bde la touche de commande, puis appuyez sur z au c
BBBB Lecture25-FRSi la barre de menu ne s’affiche pasVous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la le
26-FRVisualisation d’images sur un ordinateurVous pouvez visionner les images prises avec cet appareil photo sur un ordinateur et les envoyer comme pi
BBBB Lecture27-FRAvant de raccorder cet appareil à l’ordinateur, installez le pilote USB sur l’ordinateur. Le pilote USB se trouve, avec le logiciel d
28-FRPour les utilisateurs de Windows 983Cliquez deux fois sur l’icône du lecteur CD-ROM pour ouvrir la fenêtre.4Cliquez deux fois sur l’icône du disq
BBBB Lecture29-FR“Memory Stick”•Les opérations du “Memory Stick” de cet appareil ne peuvent être garanties si vous l’avez formaté sur votre ordinateur
3-FREssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assur
30-FRFichiers d’image et leurs destinations de stockageLes fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers se
31-FRAvant d’effectuer des opérations avancéesOpérations avancéesAvant d’effectuer des opérations avancéesCette section décrit les méthodes de command
32-FRRemarqueIl n’est pas possible de faire disparaître la barre de menu lorsque l’écran INDEX est affiché (page 48). Dans la section “Opérations av
Avant d’effectuer des opérations avancées33-FRComment modifier les paramètres du menuVous pouvez exécuter certaines opérations avancées de l’appareil
34-FRParamètres du menuLes paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur MODE. L’écran LCD n’indique que les options
Avant d’effectuer des opérations avancées35-FRFILE NUMBERSERIES Attribue des numéros aux fichiers dans l’ordre même si vous changez de “Memory Stick”.
36-FRCAMERATOOLPRINT MARKON Pour marquer les images fixes à imprimer (page 56). PLAYxOFF Pour enlever la marque des images fixes à imprimerPROTECT ON
Avant d’effectuer des opérations avancées37-FRSETUPINDEX*Affiche six images à la fois (mode PLAY (INDEX)) (page 48).Option Réglage Description Sélecte
38-FRDELETE3 (RETOUR)**Pour revenir en mode PLAY (image unique)∗Ne s’affiche qu’en mode PLAY (image unique). ∗∗Ne s’affiche qu’en mode PLAY (INDEX).Ré
BBBB Différents modes d’enregistrement39-FRB Différents modes d’enregistrementSélection du format d’image (IMAGE SIZE)1Placez le sélecteur MODE sur MO
40-FREnregistrement d’images fixes pour un envoi par e-mail (E-MAIL)Le mode E-MAIL enregistre une image de format réduit (320×240) en même temps que l
BBBB Différents modes d’enregistrement41-FREnregistrement de documents texte (TEXT)Le texte est enregistré en format GIF noir et blanc pour permettre
42-FREnregistrement d’images en macro1Placez le sélecteur MODE sur MOVIE ou STILL.2Réglez FOCUS AUTO/MANUAL sur AUTO. 3Réglez le levier de zoom sur le
BBBB Différents modes d’enregistrement43-FRPour réactiver la mise au point manuelleRéglez FOCUS AUTO/MANUAL sur AUTO.Remarques•L’indicateur de mode de
44-FR Mode NuitPour supprimer le flou des couleurs d’un sujet lumineux enregistré dans un lieu sombre. Le sujet peut ainsi être enregistré tout en pré
BBBB Différents modes d’enregistrement45-FRUtilisation du mode SpotmètreUtilisez ce mode lorsqu’il y a un contre-jour ou un fort contraste entre le su
46-FRRéglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE)Normalement, le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.1Placez le sélecteur
BBBB Différents modes d’enregistrement47-FRHorodatage d’une image fixe (DATE/TIME)1Placez le sélecteur MODE sur STILL. 2Sélectionnez [EFFECT], puis [D
48-FRB Différents modes de lectureLecture de six images à la fois (INDEX)1Placez le sélecteur MODE sur PLAY.2Sélectionnez [INDEX] sur l’écran LCD. Six
BBBB Différents modes de lecture49-FRAgrandissement d’une partie de l’image fixe (zoom et recadrage) 1Placez le sélecteur MODE sur PLAY.2Affichez l’im
5-FRTable des matièresIdentification des pièces ...6Préparation de l’alimentation ... 9Réglage de la date et de l’he
50-FRRotation d’une image fixe (ROTATE)1Placez le sélecteur MODE sur PLAY.2Affichez l’image à faire pivoter. 3Sélectionnez [FILE], puis [ROTATE] sur l
BBBB Différents modes de lecture51-FRPour passer à l’image suivante/revenir à la précédente pendant le diaporamaSélectionnez "b/B" en bas et
52-FRB MontageProtection des images (PROTECT)L’indicateur - (protection) apparaît sur les images protégées.1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis af
BBBB Montage53-FREffacement d’images (DELETE)Vous ne pouvez pas effacer les fichiers protégés. 1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’ima
54-FRChangement du format d’une image fixe enregistrée (RESIZE)1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’image à redimensionner.2Sélectionne
BBBB Montage55-FR1Placez le sélecteur MODE sur PLAY, puis affichez l’écran INDEX.2Sélectionnez [TOOL], [COPY], puis [SELECT] sur le menu.3Sélectionnez
56-FRSélection des images fixes à imprimer (PRINT MARK)Vous pouvez inscrire une marque d’impression sur des images fixes enregistrées avec cet apparei
Informations complémentaires57-FRInformations complémentairesPrécautionsNettoyage de l’écran LCDEssuyez la surface de l’écran avec un chiffon de netto
58-FR•Éloignez cet appareil des récepteurs AM et appareils vidéo pendant l’utilisation et tout particulièrement pendant la charge. La réception AM et
Informations complémentaires59-FR• Les données pourront être endommagéessi :—vous retirez le “Memory Stick” oumettez l’appareil hors tension pendantla
6-FRPréparationIdentification des piècesPour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.A Micr
60-FRDépannageEn cas de problème avec cet appareil, commencez par vérifier les points ci-dessous. Si le problème persiste après ces vérifications, con
Informations complémentaires61-FRLa marque d’impression n’apparaît pas.•Il n’est pas possible d’afficher les marques d’impression sur des images animé
62-FRL’indicateur de charge restante indique une charge suffisante, mais la batterie se décharge rapidement.t Rechargez complètement la batterie (page
Informations complémentaires63-FRL’image est monochrome (noir et blanc).•L’appareil est en mode TEXT.t Désactivez le mode TEXT (page 41).•P.EFFECT est
64-FRMessages d’avertissement et de mise en gardeDifférents messages apparaissent sur l’écran LCD. Consultez le tableau suivant pour connaître leur si
Informations complémentaires65-FRAffichage d’autodiagnosticCet appareil dispose d’une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche l’
66-FRSpécificationsSystèmeDispositif d’imageCCD couleur type 1/1,8ObjectifObjectif zoom 5×f = 7,1 – 35,5 mm (38 – 190 mm converti en appareil photo 35
Informations complémentaires67-FRIndicateurs de l’écran LCD A Indicateur de charge restanteB Indicateur PROGRAM AE/mode flash/niveau du flashC Indicat
68-FRA Indicateur de protectionB Indicateur de marque d’impressionC Nom de fichierD Indicateur de mode d’enregistrementE Indicateur de format d’imageF
69-FRInformations complémentairesIndexAA/V OUT ...51AE (exposition automatique)...17Affichage d’autodiagnostic...
Préparation7-FR A Levier de zoomB Commutateur POWERTémoin POWERC Écran LCDD Commutateur LCD BACK LIGHTEn principe, réglez-le sur ON. Réglez-le sur OFF
2-DEUm Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unt
3-DEProbeaufnahmeBevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Kamera ein
5-DEInhaltsverzeichnisBezeichnung der Teile ... 6Vorbereiten der Stromquelle ... 9Einstellen von Datum und Uhrze
6-DEVorbereitungBezeichnung der TeileEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.A Eingebautes MikrofonWährend der Au
Vorbereitung7-DE A ZoomschieberB Schalter POWERLampe POWERC LCD-MonitorD Schalter LCD BACK LIGHTNormalstellung ist ON. Bei Einsatz der Kamera an helle
8-DEA LautsprecherB Öse für Handschlaufe/SchulterriemenC Stativgewinde (Unterseite)Ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 6,5 mm verwende
Vorbereitung9-DEVorbereiten der StromquelleLaden des AkkusDie Kamera kann nur mit einem „InfoLITHIUM“-Akku* NP-FS11 (Serie S) betrieben werden. Andere
10-DEUngefähre Zeit zum Laden eines völlig leeren Akkus mit dem Netzgerät/Ladegerät AC-VF10.Aufnahme im STILL-Modus*Wiedergabe im STILL-Modus** Ungefä
Vorbereitung11-DEHinweise•Die Akku-Betriebszeit und die Anzahl der Bilder verringert sich, wenn die Kamera bei niedrigen Temperaturen eingesetzt oder
8-FRA Haut-parleurB Crochet pour dragonne/bandoulièreC Douille de trépied (face inférieure)Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 6
12-DEEinsetzen des Akkus Zum Herausnehmen des AkkusÖffnen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Akkuauswerfhebel nach oben, und nehmen
Vorbereitung13-DEBetrieb mit dem NetzgerätBetrieb an einer AutobatterieVerwenden Sie das Sony Gleichstromgerät/Ladegerät. (nicht mitgeliefert)1Öffnen
14-DEEinstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie vor der ersten Benutzung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. Wird diese Einstellung nicht vorge
Vorbereitung15-DEZum Annullieren der Datums- und UhrzeiteinstellungWählen Sie [CANCEL] mit v/V/b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann auf die Mitte
16-DEEinsetzen des „Memory Stick“ Öffnen Sie den Akku/„Memory Stick“-Deckel, und drücken Sie dann einmal leicht auf den „Memory Stick“.Hinweise•Schie
BBBB Aufnahme17-DEGrundlegende BedienungB AufnahmeAufnahme von StandbildernStandbilder werden im JPEG-Format aufgezeichnet. Um Standbilder aufzunehmen
18-DESie können das zuletzt aufgenommene Bild überprüfen, indem Sie die Menüleiste auf dem Monitor löschen (Seite 34) und b der Steuertaste drücken. U
BBBB Aufnahme19-DEDas Objektiv kann um maximal 90 Grad nach oben und um maximal 50 Grad nach unten geschwenkt werden. Drücken Sie DISPLAY, um die Anze
20-DEBei Verwendung der Selbstauslöser-Funktion nimmt die Kamera das Bild automatisch 10 Sekunden nach Drücken des Auslösers auf.Wählen Sie die Anzeig
BBBB Aufnahme21-DEMit jedem Drücken von (Blitz) ändert sich die Anzeige wie folgt. (Keine Anzeige) t t t t (Keine Anzeige) Automatische Rotaugen-
Préparation9-FRPréparation de l’alimentationCharge de la batterieCet appareil fonctionne exclusivement avec une batterie “InfoLITHIUM” NP-FS11* (série
22-DEAufnahme von LaufbildernLaufbilder mit Ton werden im MPEG-Format aufgezeichnet. Um Laufbilder aufzunehmen, schieben Sie den Schalter POWER zum Ei
BBBB Wiedergabe23-DEWiedergabe von Standbildern Wenn die Menüleiste nicht angezeigt wirdIn diesem Fall können Sie das Bild direkt anwählen und wiederg
24-DEWiedergabe von Laufbildern Zum Pausieren der WiedergabeWählen Sie X (Pause) auf dem LCD-Monitor mit v/V/b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann
BBBB Wiedergabe25-DEWenn die Menüleiste nicht angezeigt wirdSie können das Bild mit b/B der Steuertaste direkt anwählen, und Bild und Ton durch Drücke
26-DEAnzeigen von Bildern auf einem Personal ComputerSie können die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einem Personal Computer wiedergeben und
BBBB Wiedergabe27-DEBevor Sie die Kamera an Ihren Personal Computer anschließen, müssen Sie den USB-Treiber im Computer installieren. Der USB-Treiber
28-DEFür Windows 98-Anwender2Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Personal Computers ein.3Doppelklicken Sie auf dem CD-ROM-
BBBB Wiedergabe29-DE„Memory Stick“•Das einwandfreie Funktionieren des „Memory Stick“ in der Kamera kann nicht gewährleistet werden, wenn der „Memory S
30-DE•Windows und ActiveMovie, DirectShow sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/od
BBBB Wiedergabe31-DEBilddatei-Speicheradressen und BilddateitypenDie mit Ihrer Kamera aufgezeichneten Bilddateien werden nach Aufnahmemodus getrennt i
Comments to this Manuals