DCR-PJ6E/SX22EFR/DE/NL/ITPrinted in Chinahttp://www.sony.net/ 2012 Sony CorporationMode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitung DEBedieningshandle
10FRRéglage1Ouvrez l’écran LCD pour mettre votre magnétoscope sous tension.Pour mettre hors tensionFermez l’écran LCD.2Définissez la zone géographique
50DEErstellen Sie eine Sicherungskopie aller aufgezeichneten BilddatenDamit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bild
51DEWeitere InformationenDie Menülisten finden Sie auf Seite 33 bis 35.IndexMEIN MENÜ...30MEIN MENÜ EINST. ...
3NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opni
4NLKennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de
5NLVoor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie he
6NLMaak met uw "Handycam" van elke dag een onvergetelijk momentVastleggen Pagina 11 (opnemen)
7NLDelen Pagina 20 (een disc maken)Nu delen Pagina 17 (projector)Alleen DCR-PJ6E
8NLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9NLVoorbereidingVoorbereidingLaden1Plaats de accu.De accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT-ontgrendelingsknop (accu) en verwijder de
11FREnregistrement/LectureEnregistrement/LectureEnregistrement1Ouvrez le capuchon d’objectif.2Sélectionnez un mode (Film/Photo).Film : Photo : 3Film :
10NLInstellen1Open het LCD-scherm om de camcorder in te schakelen.Het apparaat uitschakelenSluit het LCD-scherm.2Stel de geografische regio en het tij
11NLOpnemen/afspelenOpnemen/afspelenOpnemen1Open de lensdop.2Selecteer een stand (film/foto).Film: Foto: 3Film:Druk op START/STOP.Foto:Druk op PHOTO.
12NL Opnemen in een ruimte met weinig lichtU kunt de LED VIDEO LIGHT inschakelen door te drukken op LIGHT. ZoomenU kunt de motorzoomknop gebruiken o
13NLOpnemen/afspelenAfspelen op de camcorder1Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) om het VISUAL INDEX-scherm weer te geven.2Film:Selecteer (film).Foto:Selec
14NL FilmweergaveschermU kunt het volume regelen. regelen met / . FotoweergaveschermVolumeregelingVorigeStoppenSnel achteruitspoelenVolgendeO
15NLOpnemen/afspelenFilms en foto's verwijderen1Selecteer [Overige wrgvn.] [VERWIJDEREN] (bij de categorie [BWRK]).2Film:Selecteer [VERWIJ
16NL3Selecteer de beelden die u wilt verwijderen.De -markering wordt weergegeven.4Selecteer [JA] . OpmerkingenU kunt de beelden niet herste
17NLOpnemen/afspelenBeelden afspelen via de ingebouwde projector (DCR-PJ6E)1Druk op PROJECTOR.2Pas het geprojecteerde beeld aan.3Selecteer het beeld d
18NL Beelden die opgenomen werden met andere apparaten bekijken met de projector [Overige wrgvn.] [PROJECTOR] (bij de categorie [OVERIG])
19NLOpnemen/afspelenBeelden weergeven op een televisieschermStel de ingangskiezer van de televisie in op de ingang waarop u de camcorder zult aansluit
12FR Enregistrement réalisé dans une pièce faiblement éclairéeVous pouvez activer l’éclairage DEL VIDEO LIGHT en appuyant sur LIGHT. ZoomVous pouvez
20NLFilms en foto's opslaanBeelden opslaan op een discSluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van uw camcorder e
21NLFilms en foto's opslaan OpmerkingenAangezien het kopiëren wordt uitgevoerd via analoge gegevensoverdracht is het mogelijk dat de beeldkwalite
22NLBeelden opslaan op een extern medium (DIRECT KOPIËREN)Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de DC IN-aansluiting van uw camcorder en
23NLFilms en foto's opslaanHet aantal scènes dat u kunt opslaan op het externe medium, is als volgt:Films: 9.999 filmsFoto's: 9.999 frames ×
24NLEen computer gebruikenNuttige functies die u kunt gebruiken als u de camcorder aansluit op een computerDe software PMB die opgeslagen is op de CD-
25NLEen computer gebruikenDe computer voorbereidenStap 1 Het computersysteem controlerenWindowsBesturingssysteem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows V
26NLAls het scherm niet wordt weergegeven, klikt u op [start] [Computer] (in Windows XP, [Deze computer]) en dubbelklikt u vervolgens op [SONYPMB (E
27NLEen computer gebruiken: geeft "PMB Launcher" weer. Met "PMB Launcher" kunt u "PMB" of andere software starten, of we
28NL"PMB Portable" gebruiken"PMB Portable", waarmee u eenvoudig beelden kunt uploaden naar een netwerkdienst, wordt gestart als u
29NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenDe menu's gebruikenVia de menu's kunt u nuttige functies uitvoeren en verschillende instelli
13FREnregistrement/LectureLecture sur le caméscope1Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) pour afficher l’écran VISUAL INDEX.2Film :Sélectionnez (Film).
30NL Selecteer . Selecteer [Overige wrgvn.] op het scherm [MIJN MENU]. Selecteer het menu-item dat u wilt wijzigen. Wijzig de instelling en selec
31NLUw camcorder aanpassenMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling ge
32NL (BWRK)-categorieVERWIJDERENVERWIJDEREN ... Voor het verwijderen van films.VERWIJDEREN ...Voor het verwijderen van foto's.BEV
33NLUw camcorder aanpassenKLOK/ TAALINS.KLOK INSTEL. ... Voor het instellen van de datum en tijd.GEBIED INST. ...Past
34NLEen film splitsen1 Selecteer [Overige wrgvn.] [ SPLITSEN] (bij de categorie [BWRK]).2 Selecteer de film die u wilt splitsen.3 Select
35NLAanvullende informatieAanvullende informatieAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerMICR.NIVEA
36NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's. Luidspreker (DCR-PJ6E) Lens LENS COVER-schakelaar Ingebou
37NLAanvullende informatieDCR-PJ6E LCD-scherm LIGHT-toets (12) Multikiezer (5) (BEELDEN WEERGEVEN)-knop (13, 19, 20) PROJECTOR-toets (17) Proj
38NLTrek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na ongeveer 1 minuut weer aan. Als de camcorder
39NLAanvullende informatieHet totale aantal filmscènes of foto's overschrijdt de opnamecapaciteit van de camcorder. Verwijder ongewenste beelden
14FR Ecran de lecture des filmsVous pouvez régler le volume. réglez avec / . Ecran de lecture des photosPrécédentPour démarrer/arrêter le dia
40NLTechnische gegevensSysteemSignaalindeling: PAL-kleur, CCIR-normenFilmopname-indeling:Video: MPEG-2 PSAudio-opnamesysteem:Dolby Digital, 2-kanaalsD
41NLAanvullende informatieHelderheid*: max. 10 lumenContrastverhouding: 1500:1Resolutie (uitvoer): nHD (640 × 360)Doorlopende projectietijd (bij gebru
42NLVerwachte oplaadtijd en beschikbare opnametijd met de bijgeleverde accu (in minuten)In deze tabellen vindt u de geschatte beschikbare tijd wanneer
43NLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenOpnemenWanneer u een geheugenkaart voor het eerst gebruikt met de camcorder, kunt u de geheugenkaart het
44NLGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:In een extreem warme, koude of vochtige ruimte. Laat de camcor
45NLAanvullende informatieHet LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek.
46NLDe temperatuur van de accu is hoog. Verwijder de accu uit de camcorder en leg deze op een koele plek.NetspanningsadapterSteek de netspanningsadapt
47NLAanvullende informatieOpmerking over de temperatuur van de camcorder/accuWanneer de camcorder of de accu heel warm of koud wordt, kan er mogelijk
48NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 31 tot 33.IndexMMac ...25"Memory Stick" .
15FREnregistrement/LectureSuppression de films ou de photos1Sélectionnez [Afficher autres] [SUPPRIMER] (sous la catégorie [MONT]).2Film :Sélect
2IT
3ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT
4ITNotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necess
5ITSelezione di una voce MENUÈ possibile utilizzare il selettore multiplo per selezionare le voci nel MENU. Selezionare un pulsante collocando su di
6ITOgni giorno è un momento indimenticabile con “Handycam”Acquisizione Pagina 11 (Registrazione)
7ITCondivisione Pagina 20 (Creazione di un disco)Condivisione ora Pagina 17 (Proiettore)Solo DCR-PJ6E
8ITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ITPreparazionePreparazioneCarica1Collegare il blocco batteria.Per rimuovere il blocco batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocc
10ITImpostazione1Aprire lo schermo LCD per accendere la videocamera.Per spegnere l’apparecchioChiudere lo schermo LCD.2Impostare l’area geografica e l
11ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione/riproduzioneRegistrazione1Aprire il copriobiettivo.2Selezionare una modalità (filmato/foto).Filmato: Foto:
16FR3Sélectionnez les images à supprimer.Le repère apparaît.4Sélectionnez [OUI] . RemarquesIl est impossible de récupérer les images une f
12IT Registrazione in un luogo scarsamente illuminatoÈ possibile accendere LED VIDEO LIGHT premendo LIGHT. Uso dello zoomÈ possibile ingrandire le i
13ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione sulla videocamera1Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) per visualizzare la schermata VISUAL INDEX.2Filmato:Selez
14IT Schermata di riproduzione del filmatoÈ possibile regolare il volume. regolare con / . Schermata di riproduzione delle fotoPrecedentePer
15ITRegistrazione/riproduzioneEliminazione di filmati e foto1Selezionare [Visualizza altro] [CANCELLA] (nella categoria [MDFC]).2Filmato:Selezi
16IT3Selezionare le immagini da eliminare.Viene visualizzato il simbolo .4Selezionare [SÌ] . NoteUna volta eliminate, le immagini non posso
17ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione delle immagini mediante il proiettore integrato (DCR-PJ6E)1Premere PROJECTOR.2Regolare l’immagine proiettat
18IT Visualizzazione di immagini registrate in altri dispositivi, mediante il proiettore [Visualizza altro] [PROIETTORE] (nella categoria [A
19ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione di immagini su un televisoreImpostare il selettore di ingresso del televisore sull’ingresso a cui sarà coll
20ITSalvataggio di filmati e fotoSalvataggio di immagini su discoCollegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videoca
21ITSalvataggio di filmati e foto3Avviare la riproduzione sulla videocamera, quindi avviare la registrazione sul dispositivo di registrazione.4Una vol
17FREnregistrement/LectureLecture d’images à l’aide du projecteur intégré (DCR-PJ6E)1Appuyez sur PROJECTOR.2Réglez l’image projetée.3Sélectionnez l’im
22ITSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videoc
23ITSalvataggio di filmati e fotoIl numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è indicato di seguito.Filmati: 9.999 filmatiFoto: 9.9
24ITUtilizzo di un computerLe funzioni utili disponibili in caso di collegamento della videocamera a un computer Il software PMB memorizzato nel CD-RO
25ITUtilizzo di un computerPreparazione di un computerPunto 1 Verifica dei requisiti di sistemaWindowsSistema operativo*1Microsoft Windows XP SP3*2/Wi
26IT Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità disco del computer.Viene visualizzata la schermata di installazione.Se la schermata non viene visua
27ITUtilizzo di un computerRimuovere il CD-ROM dal computer.: avvia “PMB”.: visualizza “Guida di PMB”.: visualizza “PMB Launcher”. “PMB Launcher” cons
28ITUso di “PMB Portable”“PMB Portable”, che consente di caricare facilmente immagini in un servizio di rete, si avvia collegando la videocamera a un
29ITPersonalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menuUtilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modific
30IT Selezionare . Selezionare [Visualizza altro] nella schermata [MENU PERSONALE]. Selezionare la voce di menu da modificare. Dopo avere modific
31ITPersonalizzazione della videocameraElenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ... Seleziona un’impostazione di regi
18FR Visualisation à l’aide du projecteur d’images enregistrées sur d’autres appareils [Afficher autres] [PROJECTEUR] (sous la catégorie [AU
32ITPLAYLIST... Visualizza e riproduce la playlist di filmati.IMP.RIPRODUZ.CODICE DATI ...Visualizza
33ITPersonalizzazione della videocamera Categoria (IMPOST.GENERALI)IMP.AUDIO/DISPL.VOLUME ... Regola il volume della riproduz
34ITDivisione di un filmato1 Selezionare [Visualizza altro] [ DIVIDI] (nella categoria [MDFC]).2 Selezionare il filmato da dividere.3 Se
35ITPersonalizzazione della videocameraAccesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”Per ulteriori informazioni sulle operazioni
36ITInformazioni aggiuntiveIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con timer automaticoLIV.RIF.M
37ITInformazioni aggiuntiveParti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento. Diffusore (DCR-PJ6E) Obiettivo Interruttore LEN
38ITDCR-PJ6E Schermo LCD Pulsante LIGHT (12) Selettore multiplo (5) Tasto (VISUALIZZA IMMAGINI) (13, 19, 20) Pulsante PROJECTOR (17) Obiettivo
39ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, procedere come indicato di se
40ITIl numero totale di scene dei filmati o di foto ha superato la capacità di registrazione della videocamera. Eliminare le immagini non necessarie (
41ITInformazioni aggiuntiveNon è stata inserita alcuna scheda di memoria (p. 10).L’indicatore lampeggia quando la scheda di memoria è piena. Eliminare
19FREnregistrement/LectureLecture d’images sur un téléviseurRéglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle votre caméscope sera ra
42ITAlimentatore CA AC-L200C/AC-L200DRequisiti di alimentazione: 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo di corrente: 0,35 A - 0,18 AConsumo energetico:
43ITInformazioni aggiuntiveDCR-SX22E DCR-PJ6ESupporto di registrazioneScheda di memoriaTempo di riproduzione145I tempi di registrazione vengono misura
44ITPrecauzioniRegistrazioneSe si utilizza una scheda di memoria con la videocamera per la prima volta, si consiglia di formattare la scheda di memori
45ITInformazioni aggiuntiveUso e manutenzioneLa videocamera non è a prova di polvere o gocce e non è impermeabile.Non utilizzare o conservare la video
46ITDurante l’uso della videocamera, è possibile che la parte posteriore dello schermo LCD si surriscaldi. Non si tratta di un problema di funzionamen
47ITInformazioni aggiuntiveSe il blocco batteria non è installato correttamente.Se il blocco batteria è danneggiato.Se la temperatura del blocco batte
48ITSalvataggio di tutti i dati di immagine registratiPer evitare la perdita dei dati di immagine, salvare periodicamente tutte le immagini registrate
49ITInformazioni aggiuntiveÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 31 alla pagina 33.Indice“Memory Stick” ...47“
20FREnregistrement de films et de photosEnregistrement d’images sur un disqueRaccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC
21FREnregistrement de films et de photos3Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement.4Lorsque la copie est
22FREnregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE)Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre
23FREnregistrement de films et de photosVous trouverez ci-dessous le nombre de scènes pouvant être enregistrées sur le support externe.Films : 9 999 f
24FRUtilisation d’un ordinateurFonctions utiles si vous connectez le caméscope à un ordinateurLe logiciel PMB présent sur le CD-ROM (fourni) comprend
25FRUtilisation d’un ordinateurPréparation d’un ordinateurEtape 1 Vérification de l’ordinateurWindowsSystème d’exploitation*1Microsoft Windows XP SP3*
26FR Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur.L’écran d’installation apparaît.Si l’écran n’apparaît pas, cliquez sur
27FRUtilisation d’un ordinateur : démarre « PMB ». : affiche « Aide PMB ». : affiche « PMB Launcher ». « PMB Launcher » permet de démarrer « PMB » ou
28FRUtilisation de « PMB Portable »« PMB Portable » qui vous permet de télécharger facilement des images sur un service réseau démarre dès le raccorde
29FRPersonnalisation de votre caméscopePersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusA l’aide des menus, vous pouvez exécuter des fonctions
3FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure
30FR Sélectionnez . Sélectionnez [Afficher autres] sur l’écran [MON MENU]. Sélectionnez l’option de menu à modifier. Une fois le réglage modifié,
31FRPersonnalisation de votre caméscopeListe des options de menu Catégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ... Pour sélectionner un par
32FRREGL.DE LECTURECODE DONNEES ... Pour afficher les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. Catégorie (MONT)SUPPRIMERSUPPRI
33FRPersonnalisation de votre caméscopeREGLAGES SORTIEFORMAT TV ...Pour convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p.
34FRDivision d’un film1 Sélectionnez [Afficher autres] [ DIVISER] (sous la catégorie [MONT]).2 Sélectionnez le film à diviser.3 Sélectio
35FRPersonnalisation de votre caméscopeObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Pour des informations détaillées sur
36FRInformations complémentairesIndicateurs d’écranEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurNIV.REF.MIC faibl
37FRInformations complémentairesEléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Haut-parleur (DCR-PJ6E) Obj
38FRDCR-PJ6E Ecran LCD Touche LIGHT (12) Sélecteur multifonction (5) Touche (AFFICHER LES IMAGES) (13, 19, 20) Touche PROJECTOR (17) Lentille
39FRInformations complémentairesDébranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le au bout d’1 minute envir
4FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètre
40FRLe support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 15).Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité
41FRInformations complémentairesAucune carte mémoire n’est insérée (p. 10).L’indicateur clignote lorsque la carte mémoire est pleine. Supprimez les im
42FRProjecteur (DCR-PJ6E)Type de projection : DLPSource lumineuse : DEL (R/V/B)Mise au point : manuelleTaille d’image : type 10 ~ type 60Distance de p
43FRInformations complémentairesDurées de charge et de fonctionnement prévisibles pour la batterie fournie (en minutes)Ces tableaux énumèrent les temp
44FRRemarque sur la lectureIl est possible que d’autres appareils ne puissent pas lire correctement les images enregistrées avec votre caméscope. Inve
45FRInformations complémentairesSupport d’enregis-trementCapacité du support d’enregis-trement interneProjecteurDCR-SX22ECarte mémoire DCR-PJ6ERemar
46FRSi vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue périodePour conserver longtemps votre caméscope dans un état de fonctionnement optimal,
47FRInformations complémentairesRemarques sur la charge de la batterie rechargeable intégréeLe caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégr
48FRLes images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues ou importées sur des ordinateurs non compatibles exFAT*, sur des comp
49FRInformations complémentairesRemarques concernant l’utilisationN’exécutez aucune des actions suivantes, sinon, le support d’enregistrement risque d
5FRPour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’util
50FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 31 à 33.IndexLLecture ...13Logiciel .
3DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl
4DEAchtungDie elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.HinweisWenn eine Datenübertragu
5DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode
6DEFesthalten unvergesslicher Momente mit der „Handycam“Aufzeichnen Seite 11 (Aufnahme)
7DEFreigeben Seite 20 (Erstellen einer Disc)Jetzt freigeben Seite 17 (Projektor)Nur DCR-PJ6E
8DEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9DEVorbereitungenVorbereitungenLaden1Bringen Sie den Akku an.So nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkul
6FRChaque jour est un moment inoubliable avec « Handycam »Capture Page 11 (Enregistrement)
10DEEinstellen1Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf, um den Camcorder einzuschalten.So schalten Sie den Camcorder ausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu.2
11DEAufnahme/WiedergabeAufnahme/WiedergabeAufnahme1Öffnen Sie die Objektivabdeckung.2Wählen Sie einen Modus (Film/Foto).Film: Foto: 3Film:Drücken Sie
12DE Aufnehmen an einem schwach beleuchteten OrtSie können das VIDEO LIGHT einschalten, indem Sie LIGHT drücken. ZoomenMit dem Motorzoom-Hebel könne
13DEAufnahme/WiedergabeWiedergabe mit dem Camcorder1Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN), um den VISUAL INDEX einzublenden.2Film:Wählen Sie (Film).Foto:Wä
14DE Bildschirm für die FilmwiedergabeSie können die Lautstärke einstellen. Einstellung mit / . Bildschirm für die FotowiedergabeZurückStarte
15DEAufnahme/WiedergabeLöschen von Filmen und Fotos1Wählen Sie [Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in Kategorie [EDIT]).2Film:Wählen Sie [LÖSCHEN] [L
16DE3Wählen Sie die Bilder, die gelöscht werden sollen.Die Markierung erscheint.4Wählen Sie [JA] . HinweiseEinmal gelöschte Bilder können
17DEAufnahme/WiedergabeWiedergabe von Bildern mit dem integrierten Projektor (DCR-PJ6E)1Drücken Sie PROJECTOR.2Stellen Sie das projizierte Bild ein.3W
18DE Anzeigen von mit anderen Geräten aufgezeichneten Bildern mit dem Projektor [Alle anzeigen] [PROJEKTOR] (in Kategorie [SONSTIGES]) [QU
19DEAufnahme/WiedergabeBildwiedergabe auf einem FernsehgerätStellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang, an den der Camcord
7FRPartage Page 20 (Création d’un disque)Partage instantané Page 17 (Projecteur)DCR-PJ6E uniquement
20DESichern von Filmen und FotosSichern von Bildern auf einer DiscSchließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und
21DESichern von Filmen und Fotos3Starten Sie am Camcorder die Wiedergabe und am Aufnahmegerät die Aufnahme.4Wenn das Überspielen abgeschlossen ist, st
22DESichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE)Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an die Buchse DC IN des Camcorders und an
23DESichern von Filmen und FotosFilme: 9.999 FilmeFotos: 9.999 Bilder × 899 OrdnerDie Anzahl der Filme bzw. Fotos kann abhängig vom Typ der aufgezeich
24DEVerwenden eines ComputersNützliche Funktionen bei Anschluss des Camcorders an einen ComputerDie auf der CD-ROM (mitgeliefert) gespeicherte Softwar
25DEVerwenden eines ComputersVorbereiten des ComputersSchritt 1 Überprüfen des ComputersystemsWindowsBetriebssystem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Window
26DE Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.Der Installationsbildschirm erscheint.Wenn der Bildschirm nicht ersc
27DEVerwenden eines Computers Gehen Sie zur Installation der Software nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor.Je nach Computerkonfiguration müs
28DEStarten von PMB (Picture Motion Browser)Doppelklicken Sie auf dem Computerbildschirm auf das Verknüpfungssymbol „PMB“. HinweiseWenn das Symbol nic
29DEVerwenden eines Computers4 Konfigurieren Sie die Einstellungen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm.„PMB Portable“ wird gestartet.Nähere Erl
8FRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsMithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene Einstellungen ändern. Be
31DEEinstellen des Camcorders Wählen Sie . Wählen Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm [MEIN MENÜ]. Wählen Sie die Menüoption, deren Einstellung
32DEDas OPTION MENUDas OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen könn
33DEEinstellen des CamcordersMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Sie können für verschiedene Szenen (beispiels
34DEWIEDERGABE EIN.DATENCODE ...Während der Wiedergabe werden ausführliche Aufnahmedaten angezeigt.Kategorie (EDIT)LÖSCHENLÖSCHEN .
35DEEinstellen des CamcordersKategorie (ALLGEMEINE EINST)TON/ANZEIGE EIN.LAUTSTÄRKE ... Sie können die Lautstärke des Wiedergabeton
36DETeilen eines Films1 Wählen Sie [Alle anzeigen] [ TEILEN] (in Kategorie [EDIT]).2 Wählen Sie den zu teilenden Film.3 Wählen Sie an
37DEEinstellen des CamcordersAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchNähere Einzelheiten zu weiteren Funktionen können Sie am Computer im „Ha
38DEWeitere InformationenBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeMIKREFPEGEL niedrigBREITBILDINT.ZOOM-MIKRO. 60 m
39DEWeitere Informationen LCD-Bildschirm Taste LIGHT (12) Steuerknopf (5) Taste (BILDER ANZEIGEN) (13, 19, 20) Taste PROJECTOR (17) Projektorl
9FRPréparationPréparationCharge1Fixez la batterie.Pour retirer la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) e
40DE Motorzoom-Hebel Taste PHOTO (11) Anzeige POWER Taste START/STOP (11) Akku (9) Ladeanzeige CHG (9) Griffband Buchse DC IN (9) Zugriffsanz
41DEWeitere InformationenDie Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos übersteigt die Aufnahmekapazität des Camcorders. Löschen Sie nicht benötigte Bilder (
42DEC:04:Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V).Stecken Sie den Gleichstromstec
43DEWeitere InformationenHelligkeit*: max. 10 LumenKontrast: 1500:1Auflösung (Ausgabe): nHD (640 × 360)Kontinuierliche Projektionsdauer (mit mitgelief
44DEBei Verwendung einer Speicherkarte von Sony.Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 C. 10 C bis 30 C werden empfo
45DEWeitere InformationenHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„Memory Stick“, „“, „Memor
46DEHinweis zur WiedergabeMit diesem Camcorder aufgenommene Bilder werden auf anderen Geräten möglicherweise nicht einwandfrei wiedergegeben. Genauso
47DEWeitere InformationenIn Fensternähe oder im Freien, wo der LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dadurch können in
48DEHartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem weichen Brillen- oder Glasreinigungstuch entfernen, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben.
49DEWeitere InformationenNetzteilSchließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend von der Netzst
Comments to this Manuals