Sony DHC-EX880MD User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Sony DHC-EX880MD. Sony DHC-EX880MD Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 208
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Component

Mini Hi-FiComponentSystem©1998 by Sony Corporation3-864-000-31 (2)DHC-EX880MDDHC-MD717Manual de InstruçõesBedienungsanleitungPDT

Page 2 - Conteúdo

10P2 Prenda o cabo da antena com umagrampo ou fita adesiva.9Ligue o cabo de alimentação dosintonizador a uma tomada deparede.Adaptador de ficha (só pa

Page 3 - * Só para o DHC-EX880MD

100PEspecificaçõesSecção do leitor de CD(DHC-EX880MD: CDP-EX880DHC-MD717: CDP-MS717)Sistema Sistema audio de discocompacto e digitalLaser Laser semico

Page 4 - Passo 1: Ligação do sistema

101PAltifalantes(DHC-EX880MD: SS-EX880DHC-MD717: SS-MD717)Sistema Reflexo dos graves em3 direcçõesAltifalantesWoofer: 17 cm dia.,tipo cónicoTweeter: 2

Page 5 - Preparativos

102PÍndiceEEON 71Espaço Inteligente 54Especificações 100Estações de rádioajuste 13sintonização 21Exploração 16, 20FFunçãode Anulação 66de Apagamento 6

Page 6

103PN, ONome de estação 69Números das pistas 52P, QPara guardar umagravação 39Para repor os ajustes defábrica 99Pilhas 11Precauções 87Protecção de gra

Page 7 - SYSTEM CONTROL com a mesma

2D WARNUNGUm Feuer- und Stromschlaggefahr zuvermeiden, darf das Gerät weder Regennoch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlag zu v

Page 8 - Ligue a antena de AM

3DMD-Deck — AufnahmeVor Beginn der Aufnahme... 38Aufnahmearten... 39Aufnahme von 3 CDs auf 3 getrennt

Page 9

4D*VorbereitungSchritt 1: Anschluß der StereoanlageFühren Sie die folgenden Schritte 1 bis 0 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit denmitgeliefe

Page 10

5D += •••••••••010)n0N·∏p•••••••••010Vorbereitungen1 Nehmen Sie die Transport-Cartridge ausdem MD-Deck heraus. (Ziehen Sie dieCartridge erst gerade

Page 11 - Pilhas R6 (tamanho AA)

6DSONYSONYSchritt 1: Anschluß derStereoanlage (Fortsetzung)1Schließen Sie die Audiokabel an dieBuchsen mit den gleichenrömischen Ziffern an ( , ,

Page 12 - 2 Rode MULTI CONTROLLER e

7DLRLRLRLR3Schließen Sie das Flachkabel an diegleichfarbigen SteckverbinderSYSTEM CONTROL an jederKomponente an.Zum AnschließenZum AbtrennenHinweisDas

Page 13 - 4 Rode MULTI CONTROLLER

11PColocação doscomponentes lado a ladoDepois de acabar as ligações pode voltar acolocar os componentes como desejar.Colocação de duas pilhasR6 (taman

Page 14 - 9 Repita os passos 2 a 8 para

8DAMFM75•••••••••010Schritt 1: Anschluß derStereoanlage (Fortsetzung)6Schließen Sie die AM-Antenne an.Die mitgelieferte AM-Antenne bestehtaus den folg

Page 15 - 3 Pressione CONTINUE

9DAMFM75Für DHC-MD7174 Ziehen Sie sachte am Antennenkabel,um sicherzugehen, daß es korrektangeschlossen ist.Falls sich das Antennenkabel löst,schließe

Page 16 - Conselhos

10D9Schließen Sie das Netzkabel desTuners an eine Netzsteckdose an.Steckeradapter (nur fürDHC-MD717)Falls der Stecker dieses Gerätes nicht inIhre Netz

Page 17 - 4 Pressione CONTINUE

11D•••••••••010]]}}Anordnung derKomponentennebeneinanderNachdem Sie die Anschlüsse ausgeführthaben, können Sie die Komponentenwunschgemäß umstellen.Ei

Page 18 - Passo 2: Gravação

12DnN2,3,42,3,4 1DISPLAYN/nSchritt 2: Einstellender Uhrzeit3 Stellen Sie die Stunde durch Drehenvon MULTI CONTROLLER ein,und drücken Sie dann ENTER/Y

Page 19 - 3 Pressione FUNCTION >/

13DnN6,852314,5,7nN6,852314,5,7MANUALSchritt 3:Abspeichern vonRadiosendern2 Drücken Sie BAND mehrmals, bisder gewünschte Wellenbereich imDisplay angez

Page 20

14DSchritt 3: Abspeichern vonRadiosendern (Fortsetzung)Speichern desRadiosenders5 Drücken Sie MENU/NO, unddrehen Sie dann MULTICONTROLLER, bis “Memory

Page 21 - — Sintonização Pré-ajustada

15DGrundlegender BetriebPp=/+·P+=p·P+=pª·)0p–++–342D.SKIPVOL (+/–)•••••••••010nN)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§2143p0/)SELECTORDISC SKIPVOLUME)n0N·∏

Page 22 - 3 Rode MULTI CONTROLLER (ou

16DWiedergabe einer CD(Fortsetzung)Hinweise•Durch einfaches Drücken von ·∏ (bzw. CD ·an der Fernbedienung) oder einer der Tasten CD1 – 3 können Sie vo

Page 23 - — Gravação Manual

17DGrundlegender Betrieb•••••••••010nN)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§25 874361910p§)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§Aufnahme einer CDauf eine MD— CD-Syn

Page 24

12PPasso 2: Acerto dahora3 Rode MULTI CONTROLLER eacerte a hora e em seguida pressioneENTER/YES.A indicação dos minutos pisca.4 Rode MULTI CONTROLLER

Page 25 - Gravação de estações não

18Dp += •••••••••010)n0NAufnahme einer CD auf eine MD(Fortsetzung)Zum Abbrechen der AufnahmeDrücken Sie p am MD-Deck während derSchritte 7 bis 10.

Page 26 - 3 Pressione SHUFFLE

19DGrundlegender BetriebPp=/+·P+=p·P+=pª·)0p–++–354D.SKIPVOL (+/–)•••••••••010nN)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§31524p0/)§VOLUMESELECTORDISC SKIPp +=

Page 27 - 4 Se seleccionou “ALL DISCS”

20DWiedergabe einer MD(Fortsetzung)Hinweise•Durch einfaches Drücken von ·∏ (bzw. MD ·an der Fernbedienung) oder einer der Tasten MD1 – 3 können Sie vo

Page 28

21DGrundlegender Betrieb·P+=p·P+=pª·)0p–++–123AUTOMANUALVOL (+/–)MONO/STEREO•••••••••010nN)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§312AUTOSTEREO/MONOVOLUMEMANUA

Page 29 - / Pressione DISPLAY durante a

22DHören von Radiosendungen(Fortsetzung)1 Drücken Sie BAND mehrmals, bisder gewünschte Wellenbereichangezeigt wird.Mit jedem Drücken der Taste ändert

Page 30 - 1 Coloque um CD (CDs) na cada

23DGrundlegender Betrieb·P+=p·P+=pª·)0p–++–3548pAUTOMANUAL•••••••••010nN)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§318276p§45AUTOMANUAL•••••••••010nN)n0N·∏p +=

Page 31

24Dp += •••••••••010)n0NAufnahme vom Radio(Fortsetzung)7 Drücken Sie DISPLAY am MD-Deck, so daß der Pegelmessererscheint, und stellen Sie dann denA

Page 32

25DGrundlegender BetriebAufnahme nichtvorabgestimmterRadiosenderFür DHC-EX880MD:Manuelle AbstimmungDrücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis“TUNING” in Sc

Page 33

26D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§13424CONTINUECD-SpielerWiederholte Wieder-gabe der CD-Titel— WiederholfunktionWiedergabe der CD-Titel i

Page 34 - 1 Coloque um MD (MDs)

27D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§1863254pCONTINUEDISPLAYCLEAR3 Drücken Sie SHUFFLE.Mit jedem Drücken der Taste ändert sichdie Anzeige wi

Page 35

13PPasso 3: Pré-ajuste deestações de rádio2 Pressione BAND repetidamente atéque a banda que deseja apareça novisor.De cada vez que pressiona o botão,

Page 36 - 8 Pressione ·∏ (ou MD · no

28DProgrammieren der CD-Titel(Fortsetzung)7 Zum Programmieren weiterer Titelwiederholen Sie die Schritte 4 bis 6.8 Drücken Sie ·∏ (bzw. CD · ander Fer

Page 37 - Para verificar o tempo

29Dnnnn·P+=p–+DISPLAYZum Hinzufügen eines Titels zumProgramm1 Drücken Sie PROGRAM im Stoppzustandmehrmals, bis die gewünschteProgrammnummer (PROGRAM-1

Page 38 - O deck MD — Gravação

30Dnn•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§11057,12826,943pNVerwendung des CD-Displays(Fortsetzung)Etikettieren einer CD— Disc MemoZum Überprüfe

Page 39 - Gravação Sincronizada de

31D2 Drücken Sie FUNCTION >/.mehrmals, um die Funktion auf CDumzuschalten.AnmerkungDiscnamen können nur im Stoppzustand desCD-Spielers eingegeben w

Page 40 - Gravação das suas pistas

32DEtikettieren einer CD(Fortsetzung)Löschen allergespeicherten Discnamen1 Drehen Sie SELECTOR in Schritt 6 von“Etikettieren einer CD”, bis “All Erase

Page 41

33D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§346251pÜberprüfen der CD-TextinformationWenn Sie eine CD mit CD-Text einlegen,können Sie die auf die CD

Page 42

34D•••••••••010N)n0N·∏p += §13424pCONTINUESELECTORMD-Deck — WiedergabeWiederholte Wieder-gabe der MD-Titel— WiederholfunktionWiedergabe der MD-Tite

Page 43

35D•••••••••010N)n0N·∏p += §1864325pCONTINUE4 Wenn Sie “ALL DISCS” gewählthaben, drücken Sie ·∏ (bzw.MD · an der Fernbedienung).Wenn Sie “1DISC” ge

Page 44 - Botão MD 1

36DProgrammieren der MD-Titel(Fortsetzung)Zum Abschalten der Programm-wiedergabeDrücken Sie erst p zum Stoppen derWiedergabe, und dann CONTINUE.Zum Ab

Page 45

37D·P+=p–+DISPLAYnnnVerwendung des MD-DisplaysSie können die Restzeit des laufenden Titelsoder der ganzen MD überprüfen.Überprüfen der Restzeiteines T

Page 46 - Botão MD1

14PPasso 3: Pré-ajuste de estações derádio (continuação)Para sintonizar uma estação comum sinal fracoPara o DHC-EX880MD:Pressione TUNING MODE repetida

Page 47 - 4 Pressione FUNCTION >/

38DMD-Deck — AufnahmeVor Beginn derAufnahme*1Einzelheiten über die Beschränkungen beidigitaler Aufnahme finden Sie auf Seite 88.Außerdem können viele

Page 48

39DMD1MD1MD2MD3MD1MD1MD2Zum Schützen einer bespielten MD• Um eine MD vor ungewollter Aufnahme zuschützen, schieben Sie den Schreibschutzschieberan der

Page 49 - 5 Pressione ·∏ no deck MD (ou

40DMDMD1PROGRAMMD1MD2MD3PROGRAM 1PROGRAM 2PROGRAM 3Aufnahmearten (Fortsetzung)Andere Aufnahmearten• Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-Pufferspeicher (Tim

Page 50 - Começar a gravar

41D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§327641p§5MENU/NOAufnahme von 3 CDsauf 3 getrennte MDs— 3CD n 3MD5 Drehen Sie SELECTOR am MD-Deck, bis “

Page 51 - 1 Execute os passos 1 a 3 em

42D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§327641p§5MENU/NOMD1MD1MD2Aufnahme von 3 CDsnacheinander aufeine MD— Seamless Recording(Nahtlosaufnahme)

Page 52 - 6 Pressione ·∏ no deck MD (ou

43D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§216435§Am Ende der AufnahmeDrücken Sie §, um die MD auszuwerfen. “TOCWriting” blinkt, und das Inhaltsve

Page 53 - 3 Pressione ENTER/YES

44D•••••••••010)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§11101112139p§MENU/NOAufnahme bestimmter CD-Titel aufeine MD (Fortsetzung)Schritt 2: Aufnahme— Bei Aufnah

Page 54

45D•••••••••010)n0N·∏p += §101011129p§MENU/NO12 Drücken Sie ENTER/YES am MD-Deck.Das MD-Deck wird auf Aufnahme-Bereitschaft, und der CD-Spieler auf

Page 55 - 4 Pressione ·∏ no deck MD (ou

46D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§2465431p§MENU/NOAufnahme nur desersten Titels auf jederCD— Hit ParadeDiese Funktion ist nützlich, wenn

Page 56 - 1 Verifique que o MD não está

47D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§245431p§Aufnahme deslaufenden CD-Titels— Rec It4 Drücken Sie FUNCTION >/. amVerstärker mehrmals, um

Page 57 - 4 Pressione ENTER/YES

Operações básicas15PLeitura de um CDPode ler 3 CDs em sucessão.Se a alimentação estiver desligada, pressioneprimeiro 1/u (alimentação) para ligar osi

Page 58 - 8 Repita os passos 5 a 7 para

48D•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§153421p§DISPLAY SELECTORManuelle Aufnahmeauf eine MD2 Drücken Sie FUNCTION >/. amVerstärker mehrmals

Page 59 - Para cancelar o apagamento

49D4 Stellen Sie den analogen Aufnahme-pegel ein.Wenn Sie ein analoges Eingangssignalaufnehmen (die Anzeige ANALOG INleuchtet auf), müssen Sie den Auf

Page 60 - 5 Pressione ENTER/YES

50D•••••••••010N)n0N·∏p += §165213p§Aufnahmebetrieb mit6-Sekunden-Pufferspeicher— Time Machine RecordingBeim Aufnehmen von UKW- oder Satelliten-run

Page 61

51D•••••••••010)n0N·∏p += §642pAm Ende der AufnahmeDrücken Sie §, um die MD auszuwerfen. “TOCWriting” blinkt, und das Inhaltsverzeichnis (TOC)der M

Page 62

52D•••••••••010)n0N·∏p += §513,4p22Einstellen des Aufnahmepegels(Fortsetzung)Setzen vonTitelnummern5 Stoppen Sie die Wiedergabe derSignalquelle.6 D

Page 63

53D•••••••••010)n0N·∏p += §REC 1 – 31 Drücken Sie REC 1 bis 3 für denSchacht, der die bespielbare MDenthält, und schalten Sie das MD-Deck auf Aufna

Page 64

54D•••••••••010)n0N·∏p += §513,4p22Einfügen von 3Sekunden langenLeerstellen zwischenTiteln— Smart Space, Auto CutBei Aktivierung von “Smart Space”

Page 65

55D•••••••••010)n0N·∏p += §432p11Monaurale AufnahmeSie können das in das MD-Deck eingespeisteStereosignal monaural aufnehmen.1 Drücken Sie MENU/NO

Page 66 - 1 Pressione MENU/NO

56DMD-Deck — EditierenVor Beginn desEditierensVor Beginn des EditierensEine MD kann nur dann editiert werden,wenn:• die MD nicht schreibgeschützt ist.

Page 67

57D·P+=p·P+=pª·)0p–++–512SCROLL•••••••••010N)n0N·∏p += §34,951127pN3,6Etikettieren einer MD— Name-Funktion1 Schieben Sie die zu editierende MDein,

Page 68 - Regulação do som

16PLeitura de um CD (continuação)ParaParar a leituraFazer umapausaSeleccionaruma pistaEncontrar umponto numapistaSeleccionarum CDRetirar um CDRegular

Page 69

58DEtikettieren einer MD(Fortsetzung)9 Drücken Sie ENTER/YES, um dieEtikettierung zu beenden.Die eingegebenen Namen werdennacheinander angezeigt, bevo

Page 70 - 10 Pressione ENTER/YES para

59DLöschen aller Namen1 Drehen Sie SELECTOR in Schritt 3 von“Etikettieren einer MD”, bis “NameAllErs?” erscheint, und drücken Sie dannENTER/YES.“Name

Page 71 - Para parar a monitorização

60D•••••••••010N)n0N·∏p += §1 4 5,62p3,411231234AB C DAC DLöschen vonAufnahmen— Erase-Funktion1 Schieben Sie die zu editierende MDein, und drücken

Page 72 - 4 Rode MULTI CONTROLLER até

61D•••••••••010)n0N·∏p += §23,421p16 Drücken Sie ENTER/YES erneut.Daraufhin erscheint “Complete” einigeSekunden lang, und der ausgewählteTitel wird

Page 73 - Para adormecer com

62D•••••••••010N)n0N·∏p += §145,72p3,4,6112312341234123ABA- A- A- BBBacA- A- aA ( + ) accb12312 344AB CDACBDLöschen von Aufnahm

Page 74 - 2 Rode VOLUME para regular o

63D•••••••••010N)n0N·∏p += §1 4 5,62p413123123 4AB CDAB CD2Drücken Sie FUNCTION >/. amVerstärker mehrmals, um dieFunktion auf MD umzuschalten.3

Page 75

64D121234354Unterteilen aufgenommener Titel(Fortsetzung)Anmerkungen•Wenn Sie einen etikettierten Titel unterteilen(siehe Seite 57), bleibt der Titelna

Page 76 - Indicador REC

65D•••••••••010N)n0N·∏p += §14 5,72p3,4,611212343ABC DABCD121234354ABC DABC DKombinierenaufgenommener Titel— Combine-Funktion1 Schieben Sie die zu

Page 77 - * Só quando grava num MD

66D•••••••••010)n0N·∏p += §12,31p1212343Kombinieren aufgenommener Titel(Fortsetzung)Rückgängigmachender letzten Änderung— Undo-FunktionAnmerkungen•

Page 78

67D2 Drücken Sie ENTER/YES.Es hängt von der Art des rückgängig zumachenden Editiervorgangs ab, welcheder unten aufgeführten Meldungen imDisplay angeze

Page 79 - Ligação de antenas

Operações básicas17PGravação de um CDnum MD— Gravação Sincronizada de CDPasso 1: Preparação doleitor de CD1 Pressione qualquer § no leitor deCD e col

Page 80 - Ligação de

68DNTREBLEDBFB MUTING VOLUMEBASSSOURCE DIRECTPHONESBALANCEZusätzliche MerkmaleEinstellen des TonsSie können die Bässe und Höhen einstellen,den Ton stu

Page 81 - Ligação de componentes

69DnN6245,108 1 3,4,7NEtikettieren derFestsender— Sendername4 Drücken Sie MENU/NO, unddrehen Sie dann MULTICONTROLLER, bis “Name in ?”erscheint.5 Drüc

Page 82

70DEtikettieren der Festsender(Fortsetzung)Verwendung desRadiodatensystems(RDS)(nur DHC-EX880MD)Was ist RDS?RDS (Radio Data System) ist einRundfunkdie

Page 83

71DnNEONDer Tuner schaltet auf EON-Bereitschaft.“No TA service”, “No News” oder “NoInfo” erscheint im Display, wenn keinSender auffindbar ist, der das

Page 84 - TC-TX770

72DnN2,43,51Verwendung desRadiodatensystems (RDS)(Fortsetzung)Liste der Programmtypen (PTY)NewsProgramme über aktuelle Nachrichten.AffairsAktuelle Pro

Page 85 - Gravação de um CD

73DSLEEPS. ClassicalAufführungen berühmter Orchester,Kammermusik, Oper usw.Other MusicMusik, die in keine der obengenanntenKategorien paßt, wie z.B. J

Page 86

74D•••••••••010nN5,8 34,5,101123,5,7,9DAILY ONCENWecken mit Musik— Weck-Timer2 Stellen Sie die Lautstärke durchDrehen von VOLUME ein.3 Drücken Sie CLO

Page 87 - Precauções

75D6 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen derWiedergabe nach dem in Schritt 5beschriebenen Verfahren ein.Die Anzeige der Signalquelle erscheint.7 Drehen S

Page 88 - Limitações do

76D•••••••••010nN)n0N·∏p += 7,8,10,112,4,6,8,10 – 12,1423,5,7,8,10,11,13,15116NRECTimer-gesteuerteAufnahme vonRadioprogrammen2 Drücken Sie CLOCK/TI

Page 89

77D8 Stellen Sie die Zeit zum Starten derAufnahme ein.Wenn Sie “DAILY REC” in Schritt 6gewählt haben, können Sie denfolgenden Schritt 1 überspringen.1

Page 90

18PGravação de um CD num MD(continuação)Passo 2: Gravação5 Pressione PUSH OPEN no deck MDe abra a porta.6 Coloque um MD gravável em MD 1no deck MD e f

Page 91 - Mensagens no visor

78DREC 1REC 2REC 1REC 2REC 1REC 2Timer-gesteuerte Aufnahme vonRadioprogrammen (Fortsetzung)HinweisWenn Sie vom Tuner aufnehmen, wird derSendername (si

Page 92

79DCOAXIALFM 75ΩAMAMFM75Ω SIGNAL GNDAMFM75ΩSIGNAL GNDCOAXIALFM 75ΩAMVerwendung externerGeräteAnschluß gesonderterAntennenSchließen Sie eine Außenanten

Page 93 - Sintonizador (Radio)

80DAnschluß externer AV-KomponentenAnschluß desCassettendecksSchließen Sie das Cassettendeck überAudiokabel (getrennt erhältlich) an dieBuchsen TAPE d

Page 94 - Solução de avarias

81DAnschluß digitalerKomponenten1 Schließen Sie ein Optokabel (getrennterhältlich) an.2 Schließen Sie ein Audiokabel (getrennterhältlich) an.Schließen

Page 95

82D·P+=pª·)0p+–2Anschluß externer AV-Komponenten (Fortsetzung)Zur Wiedergabe desTons digitalerKomponenten1 Machen Sie die angeschlossenedigitale Kompo

Page 96

83D•••••••••010N)n0N·∏p += 2p§431Zur Aufnahme desSignals digitalerKomponenten1 Schieben Sie eine bespielbare MDein (siehe Seite 24).2 Drücken Sie F

Page 97

84Dçç An TAPE INAn TAPEOUTAn TAPE IN An TAPE OUTç : SignalflußAnschluß des gesonderterhältlichen Cassetten-decks TC-TX770(nur DHC-EX880MD)Sie können

Page 98

85D•••••••••010nN)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§0)ª·pP§OPEN/CLOSE•••••••••0102p64751p3Aufnahme einer CDauf eine Cassette mitdem gesondertenCassettende

Page 99 - Componentes opcionais

86D6 Drücken Sie CD SYNC amCassettendeck.Das Cassettendeck wird auf Aufnahme-Bereitschaft, und der CD-Spieler aufWiedergabe-Bereitschaft geschaltet. D

Page 100 - Especificações

87DZu Ihrer InformationVorsichtsmaßnahmenZur BetriebsspannungBevor Sie diese Stereoanlage in Betrieb nehmen,stellen Sie sicher, daß die Betriebsspannu

Page 101

Operações básicas19PLeitura de um MDPode reproduzir até três MDs em sucessão.1 Pressione PUSH OPEN e abra aporta do deck MD.2 Coloque um MD e feche a

Page 102

88DVorsichtsmaßnahmen(Fortsetzung)Anmerkungen zu MDs•Halten Sie den Verschluß stets geschlossen, umdie MD nicht freizulegen. Schließen Sie denVerschlu

Page 103

89DDas bedeutet folgendes:1Sie können eine Kopie eines im Handelerhältlichen digitalen Tonträgers (z.B. CD oderMD) anfertigen, aber von dieser Kopie d

Page 104 - Inhaltsverzeichnis

90DSelbstdiagnose-Anzeigefunktion (Falls ein 3stelliger Code und eine Meldung abwechselnd angezeigtwerden)Diese Anlage verfügt über eineSelbstdiagnose

Page 105 - Zu Ihrer Information

91DDisplay-MeldungenErgreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Maßnahmen, falls eine derfolgenden Meldungen während des Betriebs im Di

Page 106 - Vorbereitung

92DMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeMECHA ERRORNO DISCName FullNewNo NameNo Track—OVER—Position ok?Push STOP !RehearsalSmart SpaceTOC ReadingTOC Wri

Page 107 - Vorbereitungen

93DTuner (Radio)Meldung Ursache und AbhilfemaßnahmeName FullCDMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeFile FullLOCK ?—OVER—Der für Sendernamen reservierte

Page 108 - SCHLECHT

94DStörungssucheSollten beim Betrieb der Stereoanlage irgendwelche Störungen auftreten, gehen Sie die folgendeCheckliste durch.Prüfen Sie zunächst nac

Page 109 - Komponente an

95DSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDer Timerfunktioniert nicht.Die Fernbedie-nung funktioniertnicht.Ein 3stelligerCode und eineMeldungerscheinenabw

Page 110 - Verstärkers an den Tuner an

96DStörungssuche (Fortsetzung)Symptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDie Disc wirdnichtausgeworfen.Die Disc wirdnicht abgespielt.Tonaussetzer.Die Anlage w

Page 111 - VOLTAGE SELECTOR

97DSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDie Wiedergabebeginnt nicht amersten Titel.“—OVER—”wird angezeigt.Tuner (Radio)Symptom Ursache und Abhilfemaßnah

Page 112

2PConteúdoADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou choqueeléctrico, não exponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar descargas eléctricas

Page 113 - R6-Batterien (Größe AA)

20PLeitura de um MD (continuação) Conselhos•Pode mudar de outra fonte para o deck MD ecomeçar a reproduzir um MD pressionandosimplesmente ·∏ (ou MD ·

Page 114 - Schritt 2: Einstellen

98DStörungssuche (Fortsetzung)MDSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeEine unvollstän-dig eingeschobeneDisc läßt sich nichtherausziehen.Disc läßt sich ni

Page 115 - 3 Für DHC-EX880MD:

99DSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeEs erfolgt keineAufnahme.Externe KomponentenSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeKein Ton.Falls andere Störungen a

Page 116 - 8 Drücken Sie ENTER/YES

100DTechnische DatenCD-Spieler-Teil(DHC-EX880MD: CDP-EX880DHC-MD717: CDP-MS717)System Digitales Audiosystemmit Compact DiscLaser Halbleiterlaser(λ = 7

Page 117 - 3 Drücken Sie CONTINUE am CD

101DTuner-Teil(DHC-EX880MD: ST-EX880DHC-MD717: ST-MS717)UKW-Stereo, FM/AM-Superhet-TunerUKW (FM)-Tuner-TeilEmpfangsbereichST-EX880: 87,5 – 108,0 MHz(5

Page 118 - (Fortsetzung)

102DIndexBBatterien 11Besonderheiten des MD-Systems 88CCD-Spieler 15, 26CD-Synchronaufnahme 17,41 – 46CD-Textinformation 33Combine-Funktion 65DDBFB 68

Page 119 - 4 Drücken Sie CONTINUE am CD

103DTTechnische Daten 100Time Machine Recording 50TimerEinschlafen mitMusik 73Timer-gesteuerteAufnahme 76Wecken mit Musik 74Titelmarkierung 52Titelnum

Page 122 - Wiedergabe einer MD

106DSony Corporation Printed in Japan

Page 123 - — Vorabstimmung

Operações básicas21POuvir o Rádio— Sintonização Pré-ajustadaPré-ajuste primeiro as estações de rádio namemória do sintonizador (veja página 13).Pode t

Page 124 - 3 Drehen Sie MULTI CONTROLLER

22PPara ouvir estações de rádio nãopré-ajustadasPara o DHC-EX880MD:Sintonização ManualPressione TUNING MODE repetidamente(ou MANUAL no telecomando) at

Page 125 - — Manuelle Aufnahme

Operações básicas23PGravação de rádio— Gravação ManualPode gravar analogicamente um programa derádio num MD. Se o MD estiver parcialmentegravado, a gr

Page 126

24P7 Pressione DISPLAY no deck MD demodo a que o medidor de nívelapareça e em seguida rode RECLEVEL para regular o nível degravação.Para detalhes, vej

Page 127 - Radiosender

Operações básicas25PGravação de estações nãopré-ajustadasPara o DHC-EX880MD:Sintonização ManualPressione TUNING MODE repetidamente atéque “TUNING” apa

Page 128 - 2 Drücken Sie FUNCTION >/

26P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§13424CONTINUEO leitor de CDLeitura das pistas doCD repetidamente— Leitura RepetidaEsta função permite-l

Page 129 - 3 Drücken Sie SHUFFLE

27P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§1863254pCONTINUEDISPLAYCLEAR4 Se seleccionou “ALL DISCS”pressione ·∏ (ou CD · notelecomando).Se selecci

Page 130 - Gesamtspielzeit

28PÚltima pistaProgramação das pistas do CD(continuação)7 Para programar pistas adicionais,repita os passos 4 a 6.8 Pressione ·∏ (ou CD · notelecomand

Page 131

29Pnnnncontinua·P+=p–+DISPLAYPara adicionar uma pista aoprograma1 Pressione PROGRAM repetidamente nomodo de paragem até que o número doprograma deseja

Page 132

3PPO deck MD — GravaçãoAntes de começar a gravar... 38Tipos de gravação ... 39Gravação de 3 CDs em 3 MDsse

Page 133

30Pnn•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§11057,12826,943pNUtilização do visor do CD(continuação)Atribuição de nome aum CD— Memorando do DiscoP

Page 134

31PCursorCursorcontinua2 Pressione FUNCTION >/.repetidamente para mudar a funçãopara CD.NotaSó pode introduzir títulos de disco quando oleitor de C

Page 135

32PAtribuição de nome a um CD(continuação)Apagamento de todos ostítulos de discoarmazenados na memóriado sistema1 Rode SELECTOR no passo 6 de“Atribuiç

Page 136 - 3 Drücken Sie SHUFFLE im

33P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§346251pVerificação dainformação de textodo CD5 Rode SELECTOR até que “NameCheck?” apareça.6 Pressione E

Page 137 - 3 Drücken Sie PROGRAM im

34PLeitura das pistas doMD em ordem casual— Leitura em ShuffleO Deck MD — LeituraLeitura das pistas doMD repetidamente— Leitura RepetidaPode reproduzi

Page 138 - 6 Drücken Sie ENTER/YES (bzw

35P4 Se seleccionou “ALL DISCS”,pressione ·∏ (ou MD · notelecomando). Se seleccionou“1DISC” pressione o botão MD 1 – 3para a ranhura que contém o MDde

Page 139 - Überprüfen der Restzeit

36PProgramação das pistas do MD(continuação)Para Cancelar a LeituraProgramadaPressione p para parar a leitura e em seguidapressione CONTINUE.Para canc

Page 140 - Nach der Aufnahme

37PUtilização do visor doMDnnnPode verificar o tempo restante na pistaactual ou no MD.Para verificar o temporestante numa pista/ Pressione DISPLAY dur

Page 141 - Aufnahmearten

38P*1Para detalhes sobre as limitações dagravação digital, veja página 88. Tambémmuitos tipos de software DVD não podemser gravados digitalmente.*2Se

Page 142 - CD-Titel auf eine MD

39PConforme o fim a que se destina, podeescolher de entre 13 tipos de gravação.Gravação Sincronizada deCDAs pistas são gravadas no MD na mesmasequênci

Page 143

4PExecute os procedimentos 1 a 0 para ligar o seu sistema utilizando os fios e os acessóriosfornecidos.O sistema foi concebido para uma ligação simple

Page 144

40PMDTipos de gravação (continuação)Outros tipos de gravação• Começar a gravar com 6 segundos dedados audio pré-armazenados (GravaçãoTemporizada da Má

Page 145 - — 3PGM n 3MD

41P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§327641p§5MENU/NOGravação de 3 CDsem 3 MDs separados— 3CD n 3MD4 Pressione CD SYNC no deck MD.5 Rode SEL

Page 146 - Taste MD 1

42P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§327641p§5MENU/NOMD1MD1MD2Gravação de 3 CDsem sucessão num MD— Gravação sem emendas1 Coloque os CDs em c

Page 147

43Pcontinua•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§216435§Quando a gravação está completaPressione § e retire o MD. “TOC Writing” pisca e oConteúd

Page 148 - Aufnahme nur des

44PGravação das suas pistas favoritasdo CD num MD (continuação)Passo 2: Gravação— Quando grava um simplesprograma9 Pressione PROGRAMrepetidamente no l

Page 149 - MD 1 – 3

45P•••••••••010)n0N·∏p += §101011129p§MENU/NO12 Pressione ENTER/YES no deckMD.O deck MD fica à espera para gravação eo CD está em pausa para reprod

Page 150 - ANALOG IN

46PGravação só daprimeira pista emcada CD— Hit ParadeEsta característica é útil quando grava CDssimples em sucessão.Gravação de três CDs1 Coloque os C

Page 151 - 5 Drücken Sie ·∏ am MD-Deck

47P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§245431p§Gravação da pistacorrente do CD— Rec It4 Pressione FUNCTION >/.repetidamente no amplificador

Page 152

48P•••••••••010N)n0N·∏p += += )n0N·∏p§§§153421p§DISPLAY SELECTORGravação num MDmanualmente2 Pressione FUNCTION >/.repetidamente no amplifica

Page 153 - 3 Geben Sie den Abschnitt der

49P4 Regule o nível de gravaçãoanalógica.Quando grava um sinal de entradaanalógico (quando o indicadorANALOG IN está aceso) regule o nívelde gravação.

Page 154 - 6 Drücken Sie ·∏ am MD-Deck

5PPreparativos1 Retire a cartridge de transporte do deckMD. (Puxe a cartridge directamente parasi e em seguida diagonalmente para cima.)ConselhoManten

Page 155 - 3 Drücken Sie ENTER/YES

50PComeçar a gravarcom 6 segundos dedados audio pré-armazenados— Gravação Temporizada daMáquinaQuando grava uma emissão FM ou satélite,os primeiros se

Page 156

51Pcontinua•••••••••010)n0N·∏p += §642pQuando a gravação está completaPressione § e retire o MD. “TOC Writing” pisca e oConteúdo do MD (TOC) é actu

Page 157 - 4 Drücken Sie ·∏ am MD-Deck

52P•••••••••010)n0N·∏p += §513,4p22Regulação do nível de gravação(continuação)Marcação dosnúmeros de pista5 Páre a leitura da fonte de som.6 Pressi

Page 158 - 2 Drücken Sie CONTINUE am MD

53P•••••••••010)n0N·∏p += §REC 1 – 31 Pressione REC 1 a 3 para o númeroda ranhura que contém o MDgravável e coloque o deck MD emespera para gravaçã

Page 159 - 4 Drücken Sie ENTER/YES

54P•••••••••010)n0N·∏p += §513,4p22Para fazer um espaçoentre as pistas com3 segundos deduração— Espaço Inteligente, CorteAutomáticoQuando activa Es

Page 160 - Überprüfung der Namen

55P•••••••••010)n0N·∏p += §432p11Gravação monoauralPara cancelar a gravaçãomonoaural1 Pressione MENU/NO enquanto o deckMD está parado e em seguida

Page 161

56PO deck MD — EdiçãoAntes de começar aediçãoPode editar MDs gravados mudando eapagando pistas, etc. Editando as pistasgravadas, pode criar albuns MD

Page 162 - 5 Drücken Sie ENTER/YES

57Pcontinua·P+=p·P+=pª·)0p–++–512SCROLL•••••••••010N)n0N·∏p += §34,951127pN3,6Atribuição de nome aum MD— Função de Títulação1 Coloque o MD que dese

Page 163 - 2 Drücken Sie MENU/NO im

58PAtribuição de nome a um MD(continuação)9 Pressione ENTER/YES paraterminar o procedimento detitulação.Os títulos que introduziu aparecemsequencialme

Page 164

59PApagamento de todos ostítulos1 Rode SELECTOR no passo 3 de“Atribuição de nome a um MD” até que“Name AllErs?” apareça e pressioneENTER/YES.“Name All

Page 165

6P2Ligue os conectores do deck MDe leitor de CD utilizando o caboóptico.1 Retire as tampas dos conectores do deck MD e do leitor de CD.2 Coloque as

Page 166

60P•••••••••010N)n0N·∏p += §1 4 5,62p3,41Apagamento deGravações— Função de Apagamento1 Coloque o MD que deseja editar eem seguida pressione DISC SK

Page 167

61Pcontinua•••••••••010)n0N·∏p += §23,421p16 Pressione ENTER/YES outra vez.“Complete” aparece durante unssegundos e a pista seleccionada e o título

Page 168 - Rückgängigmachen

62P•••••••••010N)n0N·∏p += §145,72p3,4,6112312341234123ABA- A- A- BBBacA- A- aA ( + ) accb12312 344AB CDACBDApagamento de grava

Page 169

63Pcontinua•••••••••010N)n0N·∏p += §1 4 5,62p4132 Pressione FUNCTION >/.repetidamente no amplificador paramudar a função para MD.3 Rode SELECTOR

Page 170 - Einstellen des Tons

64PAndante Adagio AllegroAndante Adagio Allegro121234354Divisão de pistas gravadas(continuação)Notas•Quando divide uma pista com nome (veja página57),

Page 171

65PBotõesMD 1 – 3•••••••••010N)n0N·∏p += §14 5,72p3,4,611212343ABC DABCD121234354ABC DABC DCombinação de pistasgravadas— Função de CombinaçãoEsta f

Page 172 - Radiodatensystems

66P•••••••••010)n0N·∏p += §12,31p1212343Andante Adagio AllegroAndante AdagioCombinação de pistas gravadas(continuação)Anulação da últimaedição— Fun

Page 173 - / Drücken Sie EON, um das

67P2 Pressione ENTER/YES.Aparece uma das seguintes mensagens,dependendo da última edição.Edição feitaTitulação de umapista ou de MDMudança de umtítulo

Page 174 - 1 Drücken Sie PTY

68PNTREBLEDBFB MUTING VOLUMEBASSSOURCE DIRECTPHONESBALANCEOutras característicasRegulação do somPode regular os sons agudos e graves,silenciar o som o

Page 175 - Einschlafen mit Musik

69PCursorcontinuanN6245,108 1 3,4,7NAtribuição de nome aestações pré-ajustadas— Nome de Estação4 Pressione MENU/NO e em seguidarode MULTI CONTROLLER a

Page 176

7PConselhoO cabo plano é utilizado para enviar sinais eelectricidade entre os componentes para operaçãointerligada, como gravação sincronizada de CD.N

Page 177

70PAtribuição de nome a estaçõespré-ajustadas (continuação)Utilização do Sistemade Dados de Rádio(RDS)(Só para o DHC-EX880MD)O que é o Sistema deDados

Page 178 - Anzeige REC

71P n TA (Informação de Tráfico)µNEWSµINFO (Informação)µ(Nenhuma afixação)continuanNEONPara verificar a informação RDSDe cada vez que pressiona DISP

Page 179

72PnN2,43,51Utilização do Sistema de Dados deRádio (RDS) (continuação)Lista dos tipos de programa (PTY)NewsProgramas de notícias.AffairsProgramas que

Page 180 - Letzte 30 Sekunden

73P–+SLEEPS. ClassicalProgramas com grandes orquestras, músicade câmara, ópera, etc.Other MusicMúsica tal como jazz, ritmos, blues e reggae.AlarmEmiss

Page 181 - Antennen

74PPara acordar commúsica— Temporizador de Activação2 Rode VOLUME para regular ovolume.3 Pressione CLOCK/TIMER SET e emseguida rode MULTICONTROLLER pa

Page 182 - Komponenten

75P6 Ajuste a hora para acabar areprodução seguindo oprocedimento no passo 5.A indicação da fonte de som aparece.7 Rode MULTI CONTROLLER atéque a font

Page 183 - Anschluß digitaler

76P•••••••••010nN)n0N·∏p += 7,8,10,112,4,6,8,10 – 12,1423,5,7,8,10,11,13,15116NRECGravaçãotemporizada deprogramas de rádio2 Pressione CLOCK/TIMER S

Page 184

77Pcontinua7 Pressione n ou ENTER/YES.Se seleccionar “ONCE REC” ou“WEEKLY REC” a indicação do diacomeça a piscar. Se seleccionar “DAILYREC” a indicaç

Page 185

78PREC 1REC 2REC 1REC 2REC 1REC 2Últimos30 segundosÚltimos30 segundosGravação temporizada deprogramas de rádio (continuação)ConselhoQuando gravar a pa

Page 186 - Anschluß des gesondert

79PAMFM75ΩSIGNAL GNDCOAXIALFM 75ΩAMLigue antenas opcionais para melhorar arecepção.Antena de FMLigue a antena exterior opcional de FM.Também pode util

Page 187 - 4 Wählen Sie die gewünschte

8PAMFM75Para o DHC-EX880MDPasso1: Ligação do sistema(continuação)6Ligue a antena de AM.A antena de AM fornecida tem aseguinte estrutura:1 Retire só a

Page 188 - 6 Drücken Sie CD SYNC am

80PÀ entrada audio de umdeck de cassetesLigação decomponentes AVopcionaisPara aumentar o seu sistema pode ligarcomponentes opcionais. Refira-se àsinst

Page 189 - Vorsichtsmaßnahmen

81P1 Ligue um cabo óptico (vendidoseparadamente).2 Ligue um cabo audio (vendidoseparadamente).continua3Ligue o cabo à saídaóptica digital de umcompone

Page 190 - MD-Systems

82PLigação de componentes AVopcionais (continuação)Escutar o som doscomponentes digitais1 Prepare o componente digital ligado(i.e., sintonizador CS/BS

Page 191 - Anmerkungen

83P•••••••••010N)n0N·∏p += 2p§431Gravação do som decomponentes digitais1 Coloque um MD gravável (vejapágina 24).2 Pressione FUNCTION >/.repetida

Page 192

84PççLigação de cassetescom o deck opcionalTC-TX770(Só para o DHC-EX880MD)Pode utilizar o deck de cassetes opcionalTC-TX770, que foi concebido para ut

Page 193 - Display-Meldungen

85PGravação de um CDnuma cassete com odeck opcional TC-TX770(Só para o DHC-EX880MD)— Gravação Sincronizada de CDO botão CD SYNC permite-lhe gravarfaci

Page 194

86PGravação de um CD numa cassetecom o deck opcional TC-TX770(continuação)6 Pressione CD SYNC no deck decassetes.O deck de cassetes fica à espera para

Page 195 - Tuner (Radio)

87PInformação AdicionalPrecauçõesSistema de AltifalantesPara o SS-EX880Este sistema de altifalantes não está magneticamenteblindado.Coloque o sistema

Page 196 - Störungssuche

88PPrecauções (continuação)Limitações dosistema de MDO sistema da gravação no seu deck MD temas limitações indicadas abaixo. Note, noentanto, que essa

Page 197

89PNotas•Este sistema de administração de cópias em sérienão se aplica quando faz uma gravação através deligações analógica a analógica.•O deck MD des

Page 198 - Störungssuche (Fortsetzung)

9PAMFM754 Empurre gentilmente o cabo daantena para se certificar de que estáligado correctamente.Se o cabo da antena sair, ligue-ooutra vez.7Ligue a a

Page 199

90PFunção do mostrador de auto-diagnóstico(Se um código de 3 dígitos e uma mensagem aparecerem alternadamente)Este sistema tem uma função de mostrador

Page 200

91PMensagens no visorUma das seguintes mensagens pode aparecer ou piscar no visor durante a operação.MDMensagem Causa e soluçãoAnalog REC!Auto CutBlan

Page 201 - Externe Komponenten

92PMensagem Causa e soluçãoMECHA ERRORNO DISCName FullNewNo NameNo Track—OVER—Position ok?Push STOP !RehearsalSmart SpaceTOC ReadingTOC WritingTrack E

Page 202 - Technische Daten

93PSintonizador (Radio)Mensagem Causa e soluçãoName FullCDMensagem Causa e soluçãoFile FullLOCK ?—OVER—Não há mais espaço para armazenar nomes de esta

Page 203

94PSolução de avariasSe tiver algum problema na utilização do seu sistema estéreo, utilize a seguinte lista deverificação.Primeiro verifique se o cabo

Page 204

95PSintoma Causa e soluçãoO temporizadornão funciona.O telecomandonão funciona.Um código de trêsdígitos e umamensagemaparecemalternadamente novisor.CD

Page 205

96PSintoma Causa e soluçãoNão consegueretirar o disco.A leitura do CDnão se inicia.O som saltaO sistema foi deslocado ou mexido com um disco colocado

Page 206

97PSintoma Causa e soluçãoA reprodução nãose inicia naprimeira pista.“—OVER—” éindicado no visor.Sintonizador (Radio)Sintoma Causa e soluçãoMuitasinte

Page 207

98PMDSintoma Causa e soluçãoUm disco nãocolocadocompletamentenão pode serretirado.Não pode colocarum disco.Os controles nãofuncionam.A leitura nãocome

Page 208

99PSintoma Causa e soluçãoA gravação não épossível.Componentes opcionaisSintoma Causa e soluçãoAusência de som.Se outro problema não descrito acima oc

Comments to this Manuals

No comments