Sony ICF-C263 User Manual

Browse online or download User Manual for Alarm clocks Sony ICF-C263. Sony ICF-C263 Návod k obsluze [da] [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató (a hátoldalon)
Návod na obsluhu (druhá strana)
© 2004 Sony Corporation Printed in China
T
U
N
E
/
T
I
M
E
S
E
T
N
A
P
B
R
I
G
H
T
N
E
S
S
A
L
A
R
M
M
O
D
E
A
L
A
R
M
S
E
T
C
L
O
C
K
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
S
L
E
E
P
S
T
A
T
I
O
N
S
E
L
E
C
T
/
P
R
E
S
E
T
RADIO ON
/BAND
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/SLEEP OFF
1
2
3
4
5
+
-
B
A
VOLUME
Obok regulatora głośności
znajduje się wypukły punkt
wskazujący kierunek
zwiększania głośności.
Vedle voliče hlasitosti je umístěn
vystouplý bod, který znázorňuje
směr přidávání hlasitosti.
Antena
przewodowa FM
FM drátová anténa
4 Naciśnij raz przycisk CLOCK SET.
Zacznie migać pole minut.
5 Powtórz czynności 3 i 4, aby ustawić
minuty.
Rozlegną się dwa krótkie sygnały dźwiękowe
i rozpocznie się odliczanie sekund.
Jeśli ustawianie zegara zostanie przerwane, po
upływie około 65 sekund zostanie przywrócone
poprzednie wskazanie wyświetlacza.
Aby ustawić sekundy bieżącej godziny na zero,
należy w punkcie 5 nacisnąć przycisk CLOCK
SET, gdy rozlegnie się sygnał czasu.
Ustawianie jasności
podświetlenia
Naciskaj przycisk BRIGHTNESS, aby wybrać
jasne, średnie lub słabe podświetlenie
wyświetlacza według własnych upodobań.
Zmiana odstępu
kanałowego AM
Odstęp kanałowy AM różni się w zależności od
rejonu świata.
Aby można było słuchać stacji radiowych,
wartość odstępu kanałowego tego urządzenia
została ustawiona fabrycznie na 9 kHz lub
10 kHz, jak pokazano poniżej.
Rejon Odstęp kanałowy
Ameryka Północna i
Południowa
10 kHz
Pozostałe kraje/regiony 9 kHz
1 Naciśnij przycisk OFFALARM RESET,
aby wyłączyć zasilanie.
2 Naciśnij jednocześnie i przytrzymaj
przez ponad 5 sekund przyciski
PRESET TUNING 1 i SLEEP.
Rozlegną się dwa krótkie sygnały dźwiękowe
i wartość odstępu kanałowego AM zostanie
zmieniona. Przechodząc do punktu 2, można
ponownie zmienić wartość odstępu
kanałowego.
Notes
Po zmianie odstępu kanałowego AM zostanie
rozpoczęty proces programowania stacji dla
zakresu AM.
Podczas zmiany odstępu kanałowego AM
zostanie również zmieniony odstęp kanałowy
FM.
Obsługa radia
— strojenie ręczne
1
Naciśnij przycisk RADIO ON/BAND,
aby włączyć radio.
Przez kilka sekund wyświetlacz pokazuje
pasmo i częstotliwość, a następnie zmienia
się na wskazanie aktualnego czasu.
2 Naciśnij przycisk RADIO ON/BAND,
aby wybrać zakres.
Po każdym naciśnięciu przycisku zakres
zmienia się w następujący sposób:
AM
FM1
FM2
W przypadku korzystania z
zaprogramowanych trybów FM1 lub FM2
można słuchać radia w każdym z tych
trybów. (Patrz sekcja „Programowanie
ulubionej stacji”).
3 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aby dostroić żądaną stację.
* Wyświetlenie częstotliwości FM wzrasta lub
maleje w interwałach co 0,1 MHz. Na przykład
częstotliwości 88,00 MHz oraz 88,05 MHz
wyświetlone są w postaci „88.0 MHz”.
Kiedy podczas strojenia każdego z pasm
odbierana jest minimalna częstotliwość,
słychać będzię dwa krótkie sygnały.
4 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Aby sprawdzić odbieraną stację
Naciśnij lekko przycisk TUNE/TIME SET + lub .
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund
wskazanie zakresu i częstotliwości, po czym
nastąpi powrót do poprzedniego wskazania.
Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk
OFFALARM RESET.
Poprawa jakości
odbioru
FM:W pełni rozciągnij przewód anteny FM, aby
zwiększyć czułość odbioru.
AM: Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, obracaj
zestaw poziomo. Zestaw wyposażony jest
we wbudowaną antenę ferrytową.
Nie używaj zestawu na biurku wykonanym ze
stali ani na żadnych metalowych
powierzchniach, ponieważ może to
spowodować powstanie zakłóceń w odbiorze.
Programowanie
ulubionej stacji
— strojenie zaprogramowane
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 10 stacji dla zakresu FM (5 stacji
dla zakresu FM1 i 5 stacji dla zakresu FM2) oraz
5 stacji dla zakresu AM.
Programowanie stacji
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 opisane
w części zatytułowanej „Obsługa radia”
i ręcznie ustaw stację, którą chcesz
zaprogramować.
2 Przytrzymaj naciśnięty przez ponad 2
sekundy przycisk, pod którym chcesz
zaprogramować stację.
Przykład: Wygląd okna wyświetlacza po
ustawieniu stacji FM 90 MHz dla
przycisku PRESET TUNING 2 w
zakresie FM2.
Na wyświetlaczu zacznie migać
zaprogramowany numer „2” i wskaźnik
”.
Rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe, a
numer „2” i wskaźnik „
” przestaną
migać.
Aby zaprogramować następną stację,
powtórz te czynności.
Aby zmienić zaprogramowaną stację, ustaw
żądaną stację i przytrzymaj naciśnięty
przycisk PRESET TUNING od 1 do 5. Nowa
stacja zastąpi poprzednią stację
zaprogramowaną pod określonym
przyciskiem.
Strojenie zaprogramowanych
stacji
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/BAND,
aby włączyć radio.
2 Naciśnij przycisk RADIO ON/BAND,
aby wybrać zakres.
3 Naciśnij odpowiedni przycisk
zaprogramowanej stacji.
4 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Po kilku sekundach wyświetlacz powróci do
wskazania aktualnego czasu, lecz wskaźnik
numeru zaprogramowanej stacji pozostanie
na wyświetlaczu.
Uwaga
Przytrzymanie w punkcie 3 naciśniętego
przycisku PRESET TUNING przez czas dłuższy
niż kilka sekund spowoduje zastąpienie
poprzedniej stacji przypisanej do przycisku
PRESET TUNING przez aktualnie ustawioną
stację.
Ustawianie budzika
Ten radiobudzik jest wyposażony w 2 tryby
budzika radio i brzęczyk. Przed rozpoczęciem
ustawiania budzika należy ustawić zegar (zobacz
„Ustawianie zegara”).
Aby ustawić godzinę budzika
1 Przytrzymaj naciśnięty przez kilka
sekund przycisk ALARM SET A lub B.
Po pojedynczym sygnale dźwiękowym na
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
„RADIO” lub „BUZZER” i wskazanie godziny.
2 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aż zostanie wyświetlona żądana
godzina.
Aby szybko ustawić godzinę, przytrzymaj
naciśnięty przycisk TUNE/TIME SET + lub .
3 Naciśnij przycisk ALARM SET A lub B.
Po pojedynczym sygnale dźwiękowym
zacznie migać pole minut.
4 Powtórz czynność 2, aby ustawić
minuty i naciśnij przycisk ALARM SET
A lub B.
Po pojedynczym sygnale dźwiękowym
zostanie wprowadzony tryb budzika.
5 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aż zacznie migać żądany
wskaźnik budzika.
Istnieje możliwość wybrania jednego z
dwóch trybów: „RADIO” lub „BUZZER”.
Ustaw tryb budzika w następujący sposób:
RADIO: patrz „A Ustawianie budzika w
trybie radia”
BUZZER: patrz „B Ustawianie budzika w
trybie brzęczyka”
A Ustawianie budzika w trybie
radia
W przypadku budzika w trybie radia podczas
budzenia uruchamiana jest wybrana stacja
budzenia.
1 Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 5 części „Aby
ustawić godzinę budzika”.
2 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aby wybrać tryb budzika
„RADIO”.
3 Naciśnij przycisk ALARM SET A lub B,
aby wybrać żądaną stację włączaną
podczas budzenia.
Po pojedynczym sygnale dźwiękowym na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „WAKE
UP” i migający numer zaprogramowanej
stacji.
4 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aby wybrać żądaną stację
włączaną podczas budzenia.
Zaprogramowane numery zmieniają się w
następującej kolejności:
P- AM P1-5
FM1 P1-5FM2 P1-5
„P-” jest ostatnio odbieraną stacją.
Żądaną stację włączaną podczas budzenia
można wybrać bezpośrednio, naciskając
przycisk RADIO ON/BAND lub PRESET
TUNING, w czasie, gdy nie jest wyświetlany
wskaźnik „P-”.
5 Naciśnij przycisk ALARM SET A lub B.
Rozlegną się dwa krótkie sygnały dźwiękowe
potwierdzające wprowadzone ustawienia.
B Ustawianie budzika w trybie
brzęczyka
1
Wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 5 części „Aby
ustawić godzinę budzika”.
2 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aby wybrać tryb budzika
„BUZZER”.
3 Naciśnij przycisk ALARM SET A lub B.
Rozlegną się dwa krótkie sygnały dźwiękowe
potwierdzające wprowadzone ustawienia.
Ustawianie trybu budzika
Przed ustawieniem trybu budzika należy ustawić
godzinę budzika (patrz sekcja „Ustawianie
budzika”).
Naciskaj przycisk ALARM MODE, aż zostanie
wybrany odpowiedni tryb.
Po każdym naciśnięciu przycisku ALARM
MODE wskazanie na wyświetlaczu zmienia się w
następujący sposób:
Brak
wskazania
budzika
lub lub
lub
lub
Jeśli ta sama godzina budzika jest ustawiona dla
radia i brzęczyka (ALARM A i B), budzik w
postaci radia (ALARM A) ma priorytet.
Aby zdrzemnąć się kilka minut
Naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP OFF.
Alarm radiowy lub brzęczykiem wyłączy się, lecz
automatacznie włączy się ponownie po upływie
ok. 10 minut. Za każdym razem, kiedy naciśniesz
przycisk SNOOZE/SLEEP OFF, czas
przedłużenia drzemki zmienia się następująco:
10
20
30 40 50 60
Maksymalny czas trwania drzemki wynosi
60 minut.
Czas przedłużenia drzemki wyświetlony zostanie
przez kilka sekund, po czym urządzenie powróci
do wyświetlania aktualnego czasu.
Kiedy naciśniesz przycisk SNOOZE/SLEEP OFF
po pojawieniu się aktualnego czasu,
przedłużenie czasu drzemki powróci do
10 minut.
Przez cały czas będzie migał wskaźnik
ustawiania alarmu.
Aby wyłączyć alarm
Aby wyłączyć alarm, naciśnij OFFALARM
RESET.
Alarm rozlegnie się o tym samym czasie
następnego dnia.
Aby dezaktywować alarm
Naciskaj przycisk ALARM MODE, aby wskaźniki
” lub „ ” i „ ” lub
” zniknęły z wyświetlacza.
Korzystanie z
programatora
czasowego drzemki
(Programator
czasowy)
Programator czasowy drzemki powoduje
uruchomienie brzęczyka po upływie
zaprogramowanego czasu.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk NAP, aż zostanie
wyświetlony odpowiedni wskaźnik liczby minut.
Po każdym naciśnięciu przycisku wskazanie
wyświetlacza zmienia się w następujący sposób:
OFF
(bieżąca godzina)
10
20
90
120
60
30
Gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
wskaźnik „10”, rozlegną się dwa krótkie sygnały
dźwiękowe.
Zostanie włączony wskaźnik drzemki i przez
kilka sekund będzie wyświetlany wskaźnik
” i czas drzemki.
Programator czasowy drzemki rozpocznie
odliczanie czasu drzemki.
Po upływie wybranego czasu drzemki zostanie
włączony sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
zacznie migać wskaźnik drzemki i wskaźnik
”.
Aby wyłączyć sygnał
programatora czasowego
drzemki NAP
Naciśnij przycisk NAP lub OFFALARM RESET,
aby wyłączyć brzęczyk.
Aby wyłączyć programator
czasowy drzemki NAP
Naciśnij przycisk NAP. Wskaźnik drzemki i
wskaźnik „ ” znikną z wyświetlacza.
Nastawianie timera na
dobranoc
Możesz zasnąć, słuchając radia dzięki
wbudowanemu timerowi na dobranoc, który
automatycznie wyłączy radio po upływie
wyznaczonego czasu.
Naciśnij przycisk SLEEP.
Włączy się radio. Możesz nastawić timer na
dobranoc na 90, 60, 30 lub 15 minut. Każde
naciśnięcie zmienia czas jak pokazano niżej:
OFF
90
60
30
15
Kiedy wyświetlacz powróci do wyświetlenia
„90”, słychać będzie dwa krótkie sygnały
dźwiękowe.
Wyświetlenie „
” pojawi się na
wyświetlaczu po nastawieniu okresu czasu.
Radio będzie włączone przez wyznaczony w ten
sposób okres czasu, po czym się wyłączy.
Aby wyłączyć radio przed upływem
ustawionego czasu
Naciśnij przycisk SNOOZE/SLEEP OFF lub
OFFALARM RESET.
Jak używać jednocześnie
timera na dobranoc i alarmu
Możesz zasnąć, słuchając radia i obudzić się o
wyznaczonym czasie dzięki alarmowi radiowemu
lub brzęczykiem.
1 Nastaw alarm. (Patrz „Ustawianie
budzika”).
2 Nastaw timer na dobranoc. (Patrz
„Nastawianie timera na dobranoc”).
Środki ostrożności
Do zasilania urządzenia używaj tylko źródeł
zasilania podanych w części „Dane
techniczne”.
Tabliczka znamionowa podająca napięcie
operacyjne itp. umieszczona jest na spodzie
urządzenia.
Aby odłączyć przewód sieciowy (sznur
sieciowy), ciągnij go za wtyczkę, a nie za sam
przewód.
Nie umieszczaj niniejszego urządzenia w
pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych
na bezpośrednie światło słoneczne,
nadmiernie zakurzonych lub narażonych na
wstrząsy mechaniczne.
Nie umieszczaj niniejszego urządzenia na
miękkich powierzchniach (dywany, koce itp.)
ani w pobliżu tkanin (zasłony, draperie), które
mogą zablokować otwory wentylacyjne.
Jeśli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie
się do wnętrza urządzenia, odłącz urządzenie
od sieci i przed podjęciem dalszej eksploatacji
oddaj urządzenie do sprawdzenia do punktu
serwisowego.
Gdy obudowa się zabrudzi, wyczyść ją miękką
ściereczką zwilżoną łagodnym roztworem
detergentu. Nigdy nie używaj twardych myjek
lub rozcieńczalników, ponieważ mogą one
uszkodzić obudowę.
Urządzenie nie jest odłączone od źródła
zasilania (sieci), dopóki podłączone jest do
gniazdka sieciowego, nawet jeśli wyłączysz
zasilanie.
Nie podłączaj przewodu anteny do anteny
zewnętrznej.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas obsługi niniejszego urządzenia
wystąpią jakiekolwiek problemy, w podany niżej
sposób sprawdź, czy urządzenie wymaga
naprawy w punkcie serwisowym.
Jeśli problem nie ustąpi, skonsultuj się z
najbliższym dealerem firmy Sony.
Zegar pokazuje nieprawidłowy czas.
Czy zabrakło prądu na ponad minutę?
Dźwięk alarmu radiowego lub alarmu
brzęczykiem nie rozlega się o wyznaczonym
czasie.
Czy budzik w trybie radia lub brzęczyka został
włączony? (Innymi słowy, czy wyświetlane są
wskaźniki „
” lub „ ” i
” lub „ ”?)
Włączony jest alarm radiowy, lecz o
wyznaczonym czasie nie dochodzi żaden
dźwięk.
Czy zmieniony został poziom głośności
regulatorem VOLUME?
W przypadku oddania urządzenia do serwisu
zaprogramowane stacje radiowe mogą zostać
usunięte z pamięci.
Aby móc zaprogramować je ponownie, należy
zanotować ustawienia.
Dane techniczne
Wyświetlenie czasu
System 24-godzinny
Zakres częstotliwości
FM: 87,5 - 108 MHz (odstęp kanałowy
0,05 MHz)
AM: 531 - 1 602 kHz (odstęp kanałowy
9 kHz)
Głośnik
Średnica ok. 6,6 cm 8
Moc wyjściowa
150 mW (przy zniekształceniach
harmonicznych o wartości 10%)
Wymagane zasilanie
230 V (prąd zmienny), 50 Hz
Wymiary
Ok. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (szer./wys./gł.)
z uwzględnieniem wystających części i
elementów sterujących
Masa
Ok. 610 g
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą
ulec zmianom bez uprzedzenia.
Česky
VÝSTRAHA
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru
či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách,
jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např.
vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či
úrazu elektrickým proudem.
Charakteristika
Rádio FM/AM s digitálním laděním a hodinami
Nastavení dvojího buzení
15 předvolených stanic s přímým přístupem
pomocí 5 tlačítek
Časovač opakovaného buzení/rozšiřitelné
funkce opakovaného buzení
Nastavení jasu displeje
Funkce automatického vypnutí
Nastavení hodin
1 Zasuňte přístroj do zásuvky.
Na displeji bliká indikátor „0:00“.
2 Stiskněte na několik sekund tlačítko
CLOCK SET, dokud se neozve signál.
Na displeji začne blikat zobrazení hodin.
3 Tiskněte tlačítko TUNE/TIME SET +
nebo , dokud se nezobrazí správná
hodina.
Chcete-li rychle nastavit aktuální čas,
podržte stisknuté tlačítko TUNE/TIME SET +
nebo .
4 Stiskněte jednou tlačítko CLOCK SET.
Začne blikat zobrazení minut.
5 Opakujte kroky 3 a 4 pro nastavení
minut.
Zazní dva krátké zvukové signály a začne
odpočítávání sekund.
Ukončíte-li nastavování během nastavení hodin,
vrátí se displej přibližně po uplynutí 65 sekund k
předchozímu zobrazení.
Chcete-li nastavit aktuální čas od nuly sekund,
stiskněte v kroku 5 při zaznění signálu tlačítko
CLOCK SET.
Nastavení jasu
podsvícení
Stisknutím tlačítka BRIGHTNESS vyberte vyšší,
střední či nižší úroveň jasu displeje dle svých
požadavků.
Změna kroku ladění v
pásmu AM
Krok ladění stanic v pásmu AM se v jednotlivých
oblastech liší. Krok ladění je v tomto přístroji
nastaven z výroby na 9 kHz nebo 10 kHz.
Nastavení můžete změnit podle následující
tabulky tak, aby umožňovalo poslech
rozhlasových stanic.
Oblast Krok ladění
Severní a Jižní Amerika 10 kHz
Další země/oblasti 9 kHz
1 Stisknutím tlačítka OFFALARM
RESET vypněte napájení.
2 Stiskněte současně po dobu delší než
5 sekund tlačítka PRESET TUNING 1 a
SLEEP.
Zazní dva krátké zvukové signály a změní se
krok ladění stanic v pásmu AM. Zopakujete-li
krok 2, krok ladění se opět změní.
Poznámky
Po změně kroku ladění v pásmu AM bude
nastaven výchozí stav předvolených stanic v
pásmu AM.
Při změně kroku ladění v pásmu AM dojde také
ke změně kroku ladění v pásmu FM.
Obsluha rádia
— Manuální ladění
1 Rádio zapněte stisknutím tlačítka
RADIO ON/BAND.
Na displeji se na několik sekund objeví
pásmo a frekvence, poté se na displej vrátí
aktuální čas.
2 Stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND
vyberte pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka se pásmo změní
takto:
AM
FM1
FM2
Použijete-li režim předvoleb FM1 nebo FM2,
můžete poslouchat rádio v obou režimech.
(Viz část „Předvolení oblíbené stanice“.)
3 Stisknutím tlačítek TUNE/TIME SET +
nebo nalate požadovanou stanici.
* FM frekvenční displej se zvyšuje zvyšuje nebo
snižuje v krocích po 0,1 MHz. Například,
frekvence 88,00 a 88,05 MHz se zobrazí jako
„88.0 MHz“.
Dvě krátká pípnutí zazní, jakmile je přijímána
nejnižší frekvence z každého pásma během
ladění.
4 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Kontrola naladěné stanice
Jemně stiskněte tlačítko TUNE/TIME SET +
nebo . Na displeji se na několik sekund zobrazí
pásmo a frekvence a poté se displej vrátí k
předchozímu zobrazení.
Chcete-li vypnout rádio, stiskněte tlačítko
OFFALARM RESET.
Zlepšení kvality příjmu
FM: Úplně napněte šňůru FM antény, aby se
zlepšila citlivost příjmu.
AM: Přístrojem horizontálně otáčejte, až docílíte
optimálního příjmu. V přístroji je
zabudovaná feritová prutová anténa.
Přístroj nepokládejte na ocelovou desku či
kovový povrch, aby nedošlo k rušení příjmu.
Předvolení oblíbené
stanice
— Ladění předvoleb
Můžete předvolit až 10 stanic v pásmu FM (5
stanic v pásmu FM1 a 5 stanic v pásmu FM2) a
5 stanic v pásmu AM.
Předvolení stanice
1 Postupujte podle kroků 14 v části
„Obsluha rádia“ a ručně nalate
stanici, kterou chcete používat jako
předvolbu.
2 Podržte stisknuté tlačítko, kterém
chcete přiřadit novou stanici, po dobu
delší než 2 sekundy.
Příklad: Zobrazení displeje při nastavení
stanice FM 90 MHz na tlačítko
PRESET TUNING 2 pro pásmo
FM2.
Na displeji bliká číslo předvolby „2“ a
indikátor „
“.
Zazní dva zvukové signály a číslo „2“ a
indikátor „
“ přestanou blikat.
Chcete-li předvolit další stanici, zopakujte
tento postup.
Chcete-li změnit předvolbu, nalate
požadovanou stanici a podržte tlačítko
PRESET TUNING 15. Nová stanice
nahradí předchozí pro danou předvolbu.
Vyladění předvolené stanice
1 Stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND
zapněte rádio.
2 Stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND
vyberte pásmo.
3 Stiskněte požadované číslo předvolby.
4 Pomocí VOLUME nastavte hlasitost.
Po několika sekundách se na displej vrátí
aktuální čas, ale tlačítko předvolby zůstane
rozsvíceno.
Poznámka
Stisknete-li v kroku 3 tlačítko požadované
předvolby PRESET TUNING po dobu delší než
několik sekund, bude předchozí stanice
přiřazená tlačítku PRESET TUNING nahrazena
naladěnou stanicí.
Nastavení buzení
Toto rádio je vybaveno 2 režimy buzení -
spuštěním rádia a signálem budíku. Před
nastavením buzení musí být nastavené hodiny
(viz část „Nastavení hodin“).
Nastavení doby buzení
1
Stiskněte po dobu několika sekund
tlačítko ALARM SET A nebo B.
Po zaznění zvukového signálu začne na
displeji blikat indikátor „RADIO“ nebo
„BUZZER“ a indikátor hodin.
2 Stiskněte tlačítko TUNE/TIME SET +
nebo , dokud se nezobrazí správná
hodina.
Chcete-li nastavit hodinu rychle, podržte
stisknuté tlačítko TUNE/TIME SET + nebo .
3 Stiskněte tlačítko ALARM SET A nebo
B.
Po zaznění zvukového signálu začne blikat
zobrazení minut.
4 Nastavte minuty podle pokynů v kroku
2 a stiskněte tlačítko ALARM SET A
nebo B.
Po zaznění zvukového signálu je zadán režim
buzení.
5 Stiskněte tlačítko TUNE/TIME SET +
nebo , dokud nezačne blikat indikátor
buzení.
Můžete se rozhodnout pro režim „RADIO“
nebo „BUZZER“. Nastavte režim buzení
takto:
RADIO: viz část „A Nastavení buzení
rádiem“
BUZZER: viz část „B Nastavení buzení
signálem budíku“
A Nastavení buzení rádiem
Při buzení rádiem se spustí přehrávání stanice
určené pro buzení.
1 Provete kroky 15 v části
„Nastavení doby buzení“.
2 Stisknutím tlačítka TUNE/TIME SET +
nebo vyberte režim buzení „RADIO“.
3 Stisknutím tlačítka ALARM SET A
nebo B vyberte stanici požadovanou
pro buzení.
Po zaznění zvukového signálu se na displeji
zobrazí indikátor „WAKE UP“ a začne blikat
číslo předvolby.
4 Stisknutím tlačítka TUNE/TIME SET +
nebo vyberte stanici požadovanou
pro buzení.
Číslo předvolby se změní takto:
P- AM P1 až 5
FM1 P1 až 5FM2 P1 až 5
„P-“ je naposledy poslouchaná stanice.
Není-li zobrazen indikátor „P-“, můžete přímo
vybrat požadovanou stanici pro buzení
stisknutím tlačítka RADIO ON/BAND nebo
tlačítka PRESET TUNING.
5 Stiskněte tlačítko ALARM SET A nebo
B.
Nastavení bude potvrzeno dvěma zvukovými
signály.
B Nastavení buzení signálem
budíku
1 Provete kroky 15 v části
„Nastavení doby buzení“.
2 Stisknutím tlačítka TUNE/TIME SET +
nebo vyberte režim buzení
„BUZZER“.
3 Stiskněte tlačítko ALARM SET A nebo
B.
Nastavení bude potvrzeno dvěma zvukovými
signály.
Nastavení režimu buzení
Před nastavením režimu buzení musí být
nastaven čas buzení (viz část „Nastavení
buzení“).
Stiskněte opakovaně tlačítko ALARM MODE,
dokud se nezobrazí požadovaný režim.
Při každém stisknutí tlačítka ALARM MODE se
indikátory na displeji změní následujícím
způsobem:
Bez
indikátorů
buzení
nebo nebo
nebo
nebo
Je-li pro buzení rádiem i signálem budíku
nastaven stejný čas (ALARM A a B), má prioritu
buzení rádiem (ALARM A).
Chcete-li si několik minut
přispat
Stiskněte tlačítko SNOOZE/SLEEP OFF.
Rozhlasový budíček či bzučák se vypnou, ale
ozvou se automaticky znovu asi za 10 minut. Při
každém stisknutí SNOOZE/SLEEP OFF se čas
dřímání změní následovně:
10
20
30 40 50 60
Maximální délka doby opakovaného buzení je 60
minut.
Displej ukazuje čas dřímání po několik sekund a
navrátí se do zobrazení aktuálního času.
Pokud stiknete SNOOZE/SLEEP OFF po
zobrazení stisknete času, čas dřímání začíná
opět od 10 minut.
Indikátor nastavení buzení po celou dobu bliká.
Zastavení budíčku
Budíček vypnete stisknutím tlačítka
OFFALARM RESET.
Budíček se ozve znovu příští den ve stejný čas.
Zrušení budíčku
Stiskněte opakovaně tlačítko ALARM MODE, až
zhasne indikátor „ “ nebo „ “ a
“ nebo „ “.
Použití časovače NAP
(odpočítávání)
Po uplynutí času nastaveného časovačem NAP
zazní zvukový signál budíku.
Stiskněte opakovaně tlačítko NAP, dokud se
nezobrazí požadovaný počet minut.
Při každém stisknutí se displej změní takto:
OFF
(aktuální čas)
10
20
90
120
60
30
Zazní dva krátké zvukové signály a na displeji se
znovu zobrazí indikátor „10“.
Indikátor NAP se zapne a na několik sekund se
zobrazí indikátor „
“ a doba časovače
odpočítávání NAP.
Časovač NAP zahájí odpočítávání nastaveného
času.
Jakmile uplyne nastavený čas NAP, ozve se
zvukový signál a začne blikat indikátor „NAP“ a
“ na displeji.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu ani
wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy urządzenia.
Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Nie należy instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów.
Charakterystyka
Radiobudzik na pasma FM/AM z funkcją
strojenia cyfrowego
Dwa rodzaje budzika do wyboru
Pamięć 15 zaprogramowanych stacji z 5
przyciskami bezpośredniego dostępu
Programator czasowy drzemki/Funkcje
przedłużania czasu drzemki
Regulacja jasności wyświetlacza LCD
Programator zasypiania
Ustawianie zegara
1 Podłącz urządzenie do sieci.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
„0:00”.
2 Naciśnij przez kilka sekund przycisk
CLOCK SET, aż rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
godziny.
3 Naciskaj przycisk TUNE/TIME SET +
lub , aż zostanie wyświetlona
prawidłowa godzina.
Aby szybko ustawić bieżącą godzinę,
przytrzymaj naciśnięty przycisk TUNE/TIME
SET + lub .
Na przycisku PRESET
TUNING 3 znajduje się
wypukły punkt.
Na tlačítku PRESET
TUNING 3 je vystouplý
bod.
Sznur sieciowy
Síová napájecí šňůra
3-266-392-41(1)
FM/AM PLL Synthesized
Clock Radio
ICF-C263
Dream Machine jest zastrzeżonym znakiem fabrycznym firmy Sony.
Dream Machine je ochranná značka Sony Corporation.
A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Dream Machine je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Vypnutí časovače NAP
Budík vypnete stisknutím tlačítka NAP nebo
OFFALARM RESET.
Deaktivace časovače NAP
Stiskněte tlačítko NAP. Indikátor NAP a „
zhasne.
Nastavení časovaného
vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické
vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je
výhodná v případě, když při poslechu rádia
usnete.
Stiskněte SLEEP.
Rádio se zapne. Časované vypnutí můžete
nastavit na 90, 60, 30 nebo 15 minut. Každým
stisknutím se údaj na displeji mění následovně :
OFF
90
60
30
15
Dvě krátká pípnutí zazní, jakmile se displej vrátí
na „90“.
“ se objeví na displeji, pokud je
nastavena doba trvání.
Rádio bude hrát po dobu, kterou jste nastavili,
potom se vypne.
Chcete-li vypnout rádio před uplynutím
předvolené doby
Stiskněte tlačítko SNOOZE/SLEEP OFF nebo
OFFALARM RESET.
Současné použití budíčku a
časovaného vypnutí
Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v
nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo
bzučák.
1 Nastavte budíček (viz „Nastavení
buzení“).
2 Nastavte časované vypnutí (viz
„Nastavení časovaného vypnutí“).
Upozornění
K napájení přístroje používejte zdroje
definované v části v „Technické údaje“.
Štítek s vyznačeným napětím atd. je umístěn
na spodní straně přístroje.
Napájecí šňůru (přívod proudu) vypojujte
tahem za zástrčku, nikoli za šňůru.
Přístroj neumisujte v blízkosti tepelných
zdrojů, jako např. poblíž radiátoru či
ventilačních otvorů, chraňte jej před přímým
sluncem, před nadměrnou prašností, vibracemi
a mechanickými otřesy.
Přístroj nepokládejte na měkký povrch
(podložky, pokrývky apod.) a dbejte na jeho
dostatečnou vzdálenost od tkanin (záclon,
závěsů), aby nedošlo k zablokování
ventilačních otvorů.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět či
vnikne-li do něj kapalina, vypojte jej ze sítě a
zavolejte odborníka. Do té doby přístroj
nepoužívejte.
K čištění skříně přístroje používejte měkkou
tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím
roztoku. Nikdy nepoužívejte silné čistící
přípravky či chemické roztoky, aby povrch
přístroje nepoškodily.
Přístroj není vypojen ze zdroje střídavého
proudu (ze sítě), dokud je zapojen do zásuvky,
a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě vypnutý.
Nepřipojujte vodič antény k externí anténě.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
tohoto přístroje se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Odstraňování
problémů
Vyskytne-li se při obsluze přístroje nějaká
závada, pokuste se ji nejprve odstranit pomocí
našeho malého návodu.
Teprve nepodaří-li se vám závadu odstranit,
porate se s odborníkem nejbližší autorizované
prodejny Sony.
Hodiny neukazují správný čas.
Trval výpadek elektrického proudu více než 1
minutu?
Buzení rozhlasem či bzučákem se v
nastavený čas neozve.
Bylo aktivováno požadované buzení rádiem
nebo signálem budíku? (Tj. je zobrazen
indikátor „
“ nebo „ “ a
“ nebo „ “?)
Rozhlasový budíček je zapnut, ale v
nastavený čas se nic neozve.
Byl nastaven VOLUME?
Při provádění servisních prací mohou být
předvolené stanice z paměti vymazány.
Chcete-li nastavení později obnovit,
poznamenejte si je.
Technické údaje
Časový displej
24hodinový systém
Frekvenční rozsah
FM: 87,5 108 MHz (krok ladění 0,05 MHz)
AM: 531 1 602 kHz (krok ladění 9 kHz)
Reproduktor
Přibl. průměr 6,6 cm, 8
Výstupní výkon
150 mW (při 10 % harmonickém zkreslení)
Požadavky na napájení
230 V stř., 50 Hz
Rozměry
Přibl. 172,5 × 61,9 × 154,7 mm (š/v/h)
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost
Přibl. 610 g
Vzhled a specifikace přístroje podléhají změnám
bez předchozího upozornění.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Clock Radio

Instrukcja obsługiNávod k obsluzeHasználati útmutató (a hátoldalon)Návod na obsluhu (druhá strana)© 2004 Sony Corporation Printed in ChinaTUN

Page 2 - Az ébresztő beállítása

Kontrola naladenej staniceJemne stlačte tlačidlo TUNE/TIME SET + alebo–. Na displeji sa na niekoko sekúnd zobrazípásmo a frekvencia a potom sa opä z

Comments to this Manuals

No comments