Sony SPK-HCH User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
準備工作
注意
下述 Sony 數位 HD 攝影機及數位攝影機(以下稱“攝影機”)型號並非在所在
國家及地區皆有販售。
1
打開背面主體並取下墊片
a
2
清除如O型環、溝槽和與攝影機的任何接觸面上黏附的灰塵、沙粒或
毛髮等外來物質,然後在O型環上均勻塗上潤滑脂。
若在夾雜此類物質的狀況下關閉主體,可能會使該處損壞並導致漏水。
有關使用O型環的詳細資訊,請參閱使用說明書的“O型環使用須知”。
3
關閉背面主體,然後扣緊扣環。
4
調整腕帶。
握持本產品並調整腕帶長度,使指尖能輕易碰到 START/STOP 按鈕、遠攝按
鈕、廣角按鈕和 PHOTO 按鈕。
5
裝上肩帶。
選擇機安裝
1
打開戶外包。
依箭頭方向滑動解鎖按鈕
並按住,接著再滑動打開的滑塊
,然後解
開扣環。
打開背面主體。
2
從攝影機安裝極履拔下音頻/遙控器插頭
b
3
拆下連接至本產品的攝影機安裝極履。
依箭頭方向持續按住攝影機安裝極履一側的旋鈕以解開鎖定,然後慢慢滑出攝
影機安裝極履。
出廠時,攝影機安裝極履 M 已安裝於本產品上。
4
根據下表選擇攝影機安裝極履和號碼。
攝影機
安裝極履
號碼 攝影機
F-2
1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
2
HDR-PJ600V/PJ600/PJ590V/PJ580V/PJ580/
PJ260V/PJ260/PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/
PJ30/PJ20/PJ10,
HDR-XR260V/XR260/XR160,
HDR-SR8/SR7/SR5
3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
H1
HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570/
CX360V/CX360,
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/
XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
I-2
1
HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/
CX500,
DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/
SR58/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
2 HDR-XR350V/XR350
L
1
HDR-CX550V/CX550,
HDR-XR550V/XR550
2 HDR-XR155/XR150
M1
HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/
PJ710,
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V
5
若使用攝影機安裝極履 M 以外的攝影機安裝極履,請從攝影機安裝極
履 M 拆下三腳架螺旋盤
c
,接著將三腳架螺旋盤的正確號碼和攝影
機安裝極履上所選的號碼對齊,然後按壓三腳架螺旋盤,直到發出定
位固定聲。
出廠時,三腳架螺旋盤已安裝在攝影機安裝極履 M 上。若您使用攝影機安裝極
履 M,則可跳過此步驟。
準備攝
詳情請參閱攝影機隨附的使用說明書。
1
拆下配件。
從攝影機上卸下濾鏡、轉換鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭遮光罩或肩帶。
使用帶有手動鏡頭快門的攝影機時,請開啟鏡頭快門。
2
安裝電池。
請安裝完全充滿電的電池。
3
插入記憶卡。
有關攝影機相容記憶卡(“Memory Stick Duo”,SD 卡)的資訊,請參閱攝
影機的使用說明書。
注意
解開記憶卡和磁帶上的防寫開關,以便能記錄影像。
請確認記憶卡、硬碟和內部記憶體有足夠的空間可記錄影像。
4
將防反射環 (
-3-
d
) 安裝至攝影機的濾鏡固定螺絲上。
防反射環可以防止光線在戶外包(以下稱“本產品”)內被反射並進入鏡頭。
防反射環
攝影機
防反射環
(M30 × φ 47)
HDR-CX360V/CX360,
HDR-XR155/XR150
防反射環
(M30 × φ 50)
DCR-SR88/SR78/SR68/SR58
防反射環
(M30 × φ 58)
HDR-PJ600V/PJ600/PJ590V/PJ580V/PJ580,
HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570,
HDR-XR350V/XR350,
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/
SR35
防反射環
(M30 × φ 62)
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30,
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/
XR100,
HDR-SR10,
DCR-SR220/SR210
防反射環
(M37 × φ 49)
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
防反射環
(M37 × φ 55)
HDR-PJ260V/PJ260/PJ20/PJ10,
HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/
CX500V/CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/
XR500/XR260V/XR260/XR160,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5
防反射環
(M52 × φ 58)
HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/
PJ710,
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V
5
翻轉 LCD 面板使其面朝外,然後放回攝影機。
6
將調焦和閃光等功能設為 AUTO。
7
使用 HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710 或
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V 的 SteadyShot
功能時,請將 SteadyShot 功能設為 Active 模式。
安裝攝影機
使用設有 POWER 開關的攝影機時,請關閉 POWER 開關。同時也請關閉本產品
的電源。若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,則不需關
閉攝影機。
注意
將攝影機安裝於本產品後,您可按下本產品的 POWER 按鈕,開啟與關閉攝影
機的電源。
1 安裝攝影機安裝極履。
將攝影機安裝極履的螺絲位置與攝影機底部的三腳架螺絲對齊。
依圖示使用肩帶的金屬部分 (
-5-
e
),將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
2 裝入乾燥劑。
裝入隨附的乾燥劑。有關詳情,請參閱隨附使用說明書中的“乾燥劑”部分。
3 將插頭接至攝影機,再將攝影機安裝至本產品。
視攝影機而定,將音頻/遙控器插頭牢牢地插入 A/V 插孔、A/V OUT 插孔或
A/V 遙控器插孔。
將攝影機裝入本產品時,請將攝影機安裝極履與本產品的正面主體內側對齊,
然後推動攝影機安裝極履的後部,直到發出定位固定聲。
注意
安裝攝影機安裝極履時,請確認本產品保持水平狀態。若在垂直狀態下安裝
攝影機安裝極履,可能會損壞攝影機安裝極履及正面主體。
確認電線不會遮蓋鏡頭、液晶螢幕、取景器、變焦桿或 PHOTO 按鈕。
若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,連接音頻/遙
控器插頭會將攝影機的靜態影像錄製模式/影像播放模式切換為動態影像錄製
模式。
使用 HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 型號時(見圖
-4-A
打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 型號時(見圖
-
4-B
打開插孔蓋並連接插頭。
如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞成圈。
將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-SR12/SR11/SR10、DCR-SR220/SR210 型號時(見圖
-4-C
打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ600V/PJ600/PJ50V/PJ50, HDR-XR260V/XR260/XR160 或
HDR-SR8/SR7/SR5 型號時(見圖
-4-D
打開插孔蓋。
連接插頭。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 型號時(見圖
-4-E
打開插孔蓋並連接插頭。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線,並小心不要夾到攝影
機安裝極履或內部零件上的電線。
使用 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 型號時(見圖
-4-F
打開插孔蓋。
連接插頭。
將電線置於攝影機安裝極履上,然後將攝影機裝進本產品。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線並放置好,使電線不會
從攝影機安裝極履掉落。
使用 HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 或 DCR-SR85/
SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 型號時(見圖
-4-G
打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 型號時(見圖
-4-H
打開插孔蓋。
連接插頭。
將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 型號時(見圖
-4-I
打開插孔蓋。
連接插頭。
如圖所示,用防反射環的凹槽夾住電線。
按照圖示調整電線,然後將攝影機安裝極履安裝到本產品上。
安裝時請注意︰
切勿彎曲電線。
確認電線未從防反射環的凹槽中脫落。
將攝影機裝進本產品後,請確認電線不會妨礙攝影機的鏡頭。
使用 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 型號時(見圖
-4-J
打開插孔蓋。
將電線穿過攝影機腕帶的下方,然後連接插頭。
將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ590V/PJ580V/PJ580/PJ260V/PJ260/PJ40V/PJ30V/PJ30/
PJ20/PJ10 或 HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570/CX360V/CX360 型
號時(見圖
-4-K
打開插孔蓋並連接插頭。
將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710 或
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V 時(見圖
-4-L
打開插孔蓋。
如圖所示連接上方的插頭。
將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
5 關閉後方主體。
關緊後方主體,並扣緊扣環直至發出定位固定聲。
注意
關閉後方主體時,請小心不要夾住電線。
某些型號的攝影機鏡頭中心在安裝時可能無法對齊本產品前鏡片的中心,但
在錄製時不會造成任何問題。
準備工作
注意
下述 Sony 數位 HD 攝影機及數位攝影機(以下稱“攝影機”)型號並非在所在
國家及地區皆有販售。
1
打開背面主體並取下墊片
a
2
清除如O型環、溝槽和與攝影機的任何接觸面上黏附的灰塵、沙粒或
毛髮等外來物質,然後在O型環上均勻塗上潤滑脂。
若在夾雜此類物質的狀況下關閉主體,可能會使該處損壞並導致漏水。
有關使用O型環的詳細資訊,請參閱使用說明書的“O型環使用須知”。
3
關閉背面主體,然後扣緊扣環。
4
調整腕帶。
握持本產品並調整腕帶長度,使指尖能輕易碰到 START/STOP 按鈕、遠攝按
鈕、廣角按鈕和 PHOTO 按鈕。
5
裝上肩帶。
選擇機安裝
1
打開戶外包。
依箭頭方向滑動解鎖按鈕
並按住,接著再滑動打開的滑塊
,然後解
開扣環。
打開背面主體。
2
從攝影機安裝極履拔下音頻/遙控器插頭
b
3
拆下連接至本產品的攝影機安裝極履。
依箭頭方向持續按住攝影機安裝極履一側的旋鈕以解開鎖定,然後慢慢滑出攝
影機安裝極履。
出廠時,攝影機安裝極履 M 已安裝於本產品上。
4
根據下表選擇攝影機安裝極履和號碼。
攝影機
安裝極履
號碼 攝影機
F-2
1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
2
HDR-PJ600V/PJ600/PJ590V/PJ580V/PJ580/
PJ260V/PJ260/PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/
PJ30/PJ20/PJ10,
HDR-XR260V/XR260/XR160,
HDR-SR8/SR7/SR5
3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
H1
HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570/
CX360V/CX360,
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/
XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
I-2
1
HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/
CX500,
DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/
SR58/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
2 HDR-XR350V/XR350
L
1
HDR-CX550V/CX550,
HDR-XR550V/XR550
2 HDR-XR155/XR150
M1
HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/
PJ710,
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V
5
若使用攝影機安裝極履 M 以外的攝影機安裝極履,請從攝影機安裝極
履 M 拆下三腳架螺旋盤
c
,接著將三腳架螺旋盤的正確號碼和攝影
機安裝極履上所選的號碼對齊,然後按壓三腳架螺旋盤,直到發出定
位固定聲。
出廠時,三腳架螺旋盤已安裝在攝影機安裝極履 M 上。若您使用攝影機安裝極
履 M,則可跳過此步驟。
準備攝
詳情請參閱攝影機隨附的使用說明書。
1
拆下配件。
從攝影機上卸下濾鏡、轉換鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭遮光罩或肩帶。
使用帶有手動鏡頭快門的攝影機時,請開啟鏡頭快門。
2
安裝電池。
請安裝完全充滿電的電池。
3
插入記憶卡。
有關攝影機相容記憶卡(“Memory Stick Duo”,SD 卡)的資訊,請參閱攝
影機的使用說明書。
注意
解開記憶卡和磁帶上的防寫開關,以便能記錄影像。
請確認記憶卡、硬碟和內部記憶體有足夠的空間可記錄影像。
4
將防反射環 (
-3-
d
) 安裝至攝影機的濾鏡固定螺絲上。
防反射環可以防止光線在戶外包(以下稱“本產品”)內被反射並進入鏡頭。
防反射環
攝影機
防反射環
(M30 × φ 47)
HDR-CX360V/CX360,
HDR-XR155/XR150
防反射環
(M30 × φ 50)
DCR-SR88/SR78/SR68/SR58
防反射環
(M30 × φ 58)
HDR-PJ600V/PJ600/PJ590V/PJ580V/PJ580,
HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570,
HDR-XR350V/XR350,
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/
SR35
防反射環
(M30 × φ 62)
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30,
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/
XR100,
HDR-SR10,
DCR-SR220/SR210
防反射環
(M37 × φ 49)
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
防反射環
(M37 × φ 55)
HDR-PJ260V/PJ260/PJ20/PJ10,
HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/
CX500V/CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/
XR500/XR260V/XR260/XR160,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5
防反射環
(M52 × φ 58)
HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/
PJ710,
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V
5
翻轉 LCD 面板使其面朝外,然後放回攝影機。
6
將調焦和閃光等功能設為 AUTO。
7
使用 HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710 或
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V 的 SteadyShot
功能時,請將 SteadyShot 功能設為 Active 模式。
安裝攝影機
使用設有 POWER 開關的攝影機時,請關閉 POWER 開關。同時也請關閉本產品
的電源。若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,則不需關
閉攝影機。
注意
將攝影機安裝於本產品後,您可按下本產品的 POWER 按鈕,開啟與關閉攝影
機的電源。
1 安裝攝影機安裝極履。
將攝影機安裝極履的螺絲位置與攝影機底部的三腳架螺絲對齊。
依圖示使用肩帶的金屬部分 (
-5-
e
),將攝影機安裝極履安裝至攝影機。
2 裝入乾燥劑。
裝入隨附的乾燥劑。有關詳情,請參閱隨附使用說明書中的“乾燥劑”部分。
3 將插頭接至攝影機,再將攝影機安裝至本產品。
視攝影機而定,將音頻/遙控器插頭牢牢地插入 A/V 插孔、A/V OUT 插孔或
A/V 遙控器插孔。
將攝影機裝入本產品時,請將攝影機安裝極履與本產品的正面主體內側對齊,
然後推動攝影機安裝極履的後部,直到發出定位固定聲。
注意
安裝攝影機安裝極履時,請確認本產品保持水平狀態。若在垂直狀態下安裝
攝影機安裝極履,可能會損壞攝影機安裝極履及正面主體。
確認電線不會遮蓋鏡頭、液晶螢幕、取景器、變焦桿或 PHOTO 按鈕。
若使用的攝影機設有連結 LCD 螢幕切換動作的內部電源開關,連接音頻/遙
控器插頭會將攝影機的靜態影像錄製模式/影像播放模式切換為動態影像錄製
模式。
使用 HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 型號時(見圖
-4-A
打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 型號時(見圖
-
4-B
打開插孔蓋並連接插頭。
如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞成圈。
將攝影機裝進本產品,請小心不要夾到本產品內部零件上的電線。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-SR12/SR11/SR10、DCR-SR220/SR210 型號時(見圖
-4-C
打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ600V/PJ600/PJ50V/PJ50, HDR-XR260V/XR260/XR160 或
HDR-SR8/SR7/SR5 型號時(見圖
-4-D
打開插孔蓋。
連接插頭。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 型號時(見圖
-4-E
打開插孔蓋並連接插頭。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線,並小心不要夾到攝影
機安裝極履或內部零件上的電線。
使用 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 型號時(見圖
-4-F
打開插孔蓋。
連接插頭。
將電線置於攝影機安裝極履上,然後將攝影機裝進本產品。
將攝影機裝進本產品後,請調整攝影機腕帶側的電線並放置好,使電線不會
從攝影機安裝極履掉落。
使用 HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 或 DCR-SR85/
SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 型號時(見圖
-4-G
打開插孔蓋並連接插頭。(如圖所示,請朝向插頭後方將連接本產品的電線繞
成圈。)
將攝影機裝進本產品後,請輕壓電線,以調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 型號時(見圖
-4-H
打開插孔蓋。
連接插頭。
將攝影機裝進本產品後,請調整電線。(將電線固定到線夾上。)
使用 DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 型號時(見圖
-4-I
打開插孔蓋。
連接插頭。
如圖所示,用防反射環的凹槽夾住電線。
按照圖示調整電線,然後將攝影機安裝極履安裝到本產品上。
安裝時請注意︰
切勿彎曲電線。
確認電線未從防反射環的凹槽中脫落。
將攝影機裝進本產品後,請確認電線不會妨礙攝影機的鏡頭。
使用 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 型號時(見圖
-4-J
打開插孔蓋。
將電線穿過攝影機腕帶的下方,然後連接插頭。
將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ590V/PJ580V/PJ580/PJ260V/PJ260/PJ40V/PJ30V/PJ30/
PJ20/PJ10 或 HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570/CX360V/CX360 型
號時(見圖
-4-K
打開插孔蓋並連接插頭。
將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
使用 HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710 或
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V 時(見圖
-4-L
打開插孔蓋。
如圖所示連接上方的插頭。
將攝影機裝入本產品後,調整攝影機腕帶側的電線。
5 關閉後方主體。
關緊後方主體,並扣緊扣環直至發出定位固定聲。
注意
關閉後方主體時,請小心不要夾住電線。
某些型號的攝影機鏡頭中心在安裝時可能無法對齊本產品前鏡片的中心,但
在錄製時不會造成任何問題。
ⷪ⌮㩂ጚ
ⷦⱂ⳺
⾻∏ぇ#⮛⓼㿓#Vrq|#ᾋ㐷㮯#KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋#⚆#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#
≿㧋᷋+㇫㿏#%㍞Ἶᱦ%⇳᝗#㿟,㇏#┟ᷯㆷ#┟ὗ#៤ᙷ2㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
#㠓#ⷪ⌮㩂ጚ
1
#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#⫞ᇊ#➎㢂ⱞ☆#
a
#Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1
2
#Rẫⱞᖂ#㬲#⃹#ዢ#℀ⱂ#⳻ㇳ὞⪺☆#ἦ⺪ᖂ#ᾒᲂ/#ἢẖ㍞ᱧ#᧛ⱂ#
ⱞ…⺲Ⱞ#ⴆᅚ㩆#㮮/#Rẫ⪺#ዊ᧛㩂ᅶ#ዢẖ➎Ṧ#⃾ṯឲ៎1
㇫△㐿ㆻ#㊓ᛧ㿏㐷#⿁᝗#❯㜫⏳#ᵢㆳ⓫#ᡯ#⟷⟻㇫#Ⰷ⬸ẏ᝗#△㇫#⭇#び⊛ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
R␸㇏#㡟ᢀぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#%R␸㇏#㡟ᢀ%ㆻ#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
3
#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕Ⱚ#㮮#Ⅾ㕞Ⱞ#ⵚⱯឲ៎1
4
#ዢầ#→㞢Ṧ#ⵚⳲ㩓ឲ៎1
❯#ᢧᢧ⏳#㈘ㆷ#⬸㭓⋓#ᡯ␴#ⴛ㴯∠㇏#᢯㇫⏳#㋧㉿㿫⮓#VWDUW2VWRS#
⛻㴳/#Whohskrwr#⛻㴳/#Zlgh#⛻㴳#⚆#SKRWR#⛻㴳ㆻ#Ⰷᙷ⇴ㆳ⋓#㋧㈈㿏ᢧ#
⳴ḻ⋔#㿫#㍳ⵤⵓ゛1
5
#⪞ፒ#ᔲⰮ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#☊㗇㩂ጚ
1
#➎㣖㌊㠓Ⱞ#⫧ឲ៎1
#㈗᡿#㿫㊓#⛻㴳#
#ㆻ#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬟#⬸㭓⋓#゛㽿#ⴣ⇳㇫᷋##
#⏳#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓#⛻㫫ㆻ#㼀ᴿᵛ1
#Ἦ⓫#❯㜫⏳#ぴᴿᵛ1
2
#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲ᵆ≪㘚#⬎᧾⬎2ẖᾒ㞢#㧶᳖ዢ#
b
#Ṧ#᪦⪞ᖯឲ៎1
3
#⇢#ጚጚ⪺#≪ㄓᤆ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1#
䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#㿓㔴#ᯯ⢃⏳#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㿫⮓#
㈗᡿㈜㣏⏳#㻷᝗#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㜓㜓䇿#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#㠓㿏㿓#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#Pᙷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
4
#៎ⰶ#㥆⪺☆#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲⬪#ⅲ㬢Ṧ#☊㗇㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳#
␿ㄫ㵼#⳿
⛿䂯 㣫Ⓥ⇳
I05
4 KGU0F[452F[442F[:2F[9
5
KGU0SM933Y2SM9332SM8<3Y2SM8;3Y2
SM8;32SM593Y2SM5932SM83Y2SM832SM73Y2
SM63Y2SM632SM532SM43/
KGU0[U593Y2[U5932[U493/
KGU0VU;2VU:2VU8
6
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2
F[893
K4
KGU0F[8<3Y2F[8;3Y2F[8;32F[8:32
F[693Y2F[693/
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U8332
[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU452VU442VU43/#
GFU0VU5532VU543
L05
4
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2
F[833/
GFU0VU;;2VU;82VU:;2VU:82VU9;2VU982
VU8;2VU882VU792VU782VU692VU68
5 KGU0[U683Y2[U683
O
4
KGU0F[883Y2F[883/
KGU0[U883Y2[U883
5 KGU0[U4882[U483
P4
KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532
SM:43Y2SM:43/
KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632
F[:53Y
5
#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#P#ⱞ⭢ⱂ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#▖⮓㩂᝾#
ᆧ⮚⪺᝾#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢#
c
#Ṧ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#PⰦᵆ≪㘚#
᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢Ṧ#☊㗇㩆#㍞Ἶᱦ#
Ẳ⮞㟯#❲ⱂ#⬖⃾Ṣ#ⅲ㬢⬪#Ỉ㉾ᇊ#ⴆⱺẖ⪺#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#ᛶ᳖#
ⷦ⟗⟆⬎1
❯#ᢧᢧ㇏#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#⬳ᙸᵷ#ᬏ⬣#㾃≿㇫㴯ᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#Pぇ#
㈜㚠ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#Pㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㇫#ᵟ᜻ᙷ#
㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⷪ⌮㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
1
#⩋☢☆ẖṦ#᪦⪞ᖯឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#㾻㮧/#㥟⛻㉻#⊃㏿/#⊃㏿#㤘/#⊃㏿#䄻ὓ#₇ᴋ#〫ᣟ#ᪿㆻ#
⟻␣㿠ᴿᵛ1
ⲏṐ#⊃㏿#⯋㮧⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⊃㏿#⯋㮧⏳#に〫#
㍳ⵤⵓ゛1
2
#ℚ㘚ẖ㠓Ⱞ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⑃㠠㉻㿓#⚧㮧␣㶠ㆻ#㈜㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
3
#⃢᧾⪞Ṧ#ᘍ➟ឲ៎1#
⬣ㄠ㎈㇯#㣫Ⓥ⇳シ#䂯䃏㿏ᴋ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ+%Phpru|#Vwlfn#Gxr%/#VG#
㣫ὓ,㇏#㋼⏏ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ⳺
Ⓥ┟␣#㣫ὓシ#㯃㇫㽻㇏#⽧ᢧ᡿㐷#㭤#㈗᡿ㆻ#㿫㊓㿫⮓#㇫♯㐷⏳#ᢧ⋔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
⬸㭓⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
Ⓥ┟␣#㣫ὓ/#㿏ὓ#ᾋⴛ㫣#⚆#ᬫ⟷#Ⓥ┟␣ぇ#㇫♯㐷⏳#㉷㈜㿗#ⲏ#ㇿᴋ#㠠⟻㿓#
ᝬᙻ㇫#ㇿᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
4
#ℂ▖#ℓ⺪#ẫ#+
060
d
,#Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#㨮㘚#ⲏㄓ#ᖂ▖⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⚏⬣#⚠㐷#␸ㆷ#ワ⟷㇏#⣒㇫#ⴛ㹣㢗㶠#+㇫㿏#%⇢#ጚጚ%⇳᝗#㿟,#ᬫ⟷⋓#
⚏⬣ẏ〫#⊃㏿⋓#Ὓ〫゛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿠ᴿᵛ1
⚏⬣#⚠㐷#␸
㣫Ⓥ⇳
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#7:,
KGU0F[693Y2F[693/
KGU0[U4882[U483
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#83,
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#8;,
KGU0SM933Y2SM9332SM8<3Y2SM8;3Y2SM8;3/
KGU0F[8<3Y2F[8;3Y2F[8;32F[8:3/
KGU0[U683Y2[U683/#
GFU0VU;82VU:82VU982VU882VU792VU782
VU692VU68
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#95,
KGU0SM83Y2SM832SM73Y2SM63Y2SM63/
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU43/#
GFU0VU5532VU543
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#7<,
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#88,
KGU0SM593Y2SM5932SM532SM43/
KGU0F[883Y2F[8832F[853Y2F[8532
F[838Y2F[833Y2F[8332F[452F[442F[:2
F[9/
KGU0[U883Y2[U8832[U853Y2[U8532
[U833Y2[U8332[U593Y2[U5932[U493/
KGU0VU452VU442VU;2VU:2VU8
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P85#啑#堬#8;,
KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532SM:43Y2
SM:43/
KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632
F[:53Y
5
#OFG#㠒ᗺⰮ#ᢶᴎ☆#℀Ⱞ#㪏㩂᢮ᵇ#㩞☆#៎⟆#㍞Ἶᱦ⪺#៕⨮#
ᘍ➟ឲ៎1
6
#ㇲ⳺ⱞᖂ#ⵚὯ#᧛ⱂ#ጚតⰮ#DXWRᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
7
#KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532SM:43Y2SM:43#
᫺᝾#KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632F[:53Yⱂ#
Vwhdg|Vkrw#ጚតⰮ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#Vwhdg|Vkrw#ጚតⰮ#
⩋㟚⋶#ᾒᧆᵆ#☎⳿㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
#⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ㩂ጚ
SRZHU#ⴛㅻ㣏ᙷ#ㇿᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#SRZHU#ⴛㅻ㣏⏳#ᤳ#
㍳ⵤⵓ゛1#₇㿓#❯#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇḻ#ᪿ#⬸㭓⋓#㿫#㍳ⵤⵓ゛1#OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#
␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#᫃#
㾻ㄋᙷ#〽⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
#
ᢧᢧぇ
㣫Ⓥ⇳⏳
㈜㚠㿓
䄻ᴋ
ᢧᢧ㇏
POWER
⛻㴳ㆻ
ᲃ≣⮓
㣫Ⓥ⇳㇏
㉻ㅇㆻ
㦓ᛧᬏ
ㇿ⴬ᴿᵛ
.
1# ㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
#㣫Ⓥ⇳#⚈⓫㇏#⬳ᙸᵷ#㈜㚠#ᬏ⬣ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#ᬏ⬣#ㅻ㣏⏳#⑕㠋ⵤⵓ゛1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#〫ᣟ#ᪿ㇏#᡿Ⰴ#⟷㻿#
+
080
e
,
ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ
㵼#⳿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ1
2
#ᅞⵚⴆṦ#≪ㄓ㩂⟗⟆⬎1
⟷Ⰴẓ#᛫㋧㊓⏳#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⟷Ⰴẓ#⮛⓼⮓㇏#%᛫㋧㊓%⏳#
㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
3
#㍞Ἶᱦ⪺#㧶᳖ዢṦ#⫚ᆚ㩂ᇊ#⇢#ጚጚ⪺#㍞ἾᱦṦ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ#⑕㠋〫#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#D2Y#ᵟ㈇/#D2Y#RXW#ᵟ㈇#₇ᴋ#D2Y#
␣┟㴯#ᵟ㈇ぇ#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧ#⿕#⟷⟻#⾿㔴㇏#
ᙷ㇫ὓぇ#⑕㠏#ᵛ㇃/#᝗㊌ẏᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#Ἦ#⟷⟻ㆻ#
ᲃ≣#ᮚ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#ⲏ㹀ㆳ⋓#㆗㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1#㣫Ⓥ⇳#
#
␿ㄫ㵼#⳿⏳#⮯⋓#⚠䀜ㆳ⋓#㈜㚠㿏⓫#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿シ#⿕㔴#❯㜫ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#
び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⊃㏿/#OFG#䃋⓫/#⡧㶃㇯㮧/#㎃#≿⛻#₇ᴋ#SKRWR#⛻㴳ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#
#
⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#
#
⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿏⓫#㣫Ⓥ⇳㇏#㊌㐷へ⬸#㞣へ#
┟ὓ2⢻ᾋ゛#㈣⭔#┟ὓ⏳#Ṑへ⬸#㞣へ#┟ὓ⋓#✷᜴ⵓ㬬ᴿᵛ1
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U833Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070D#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342[U433Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070E#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0VU452VU442VU43/#GFU0VU5532VU543Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070F#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0SM933Y2SM9332SM83Y2SM83/#KGU0[U593Y2[U5932[U493#᫺᝾#
KGU0VU;2VU:2VU8Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070G#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U683Y2[U6832[U4882[U483Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070H#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#₇ᴋ#ᢧ㬷#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#
❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[452F[442F[:2F[9Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070I#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#ㅻぇ#ィ⊛ᰊ᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⋓⟷㮧#㥷㇫⢋㇫#‟〫㐷㐷#⿁
ḻ⋔#㿫⮓#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2F[833#᫺᝾#GFU0VU;82VU:82
VU982VU882VU792VU782VU692VU68Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070J#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[883Y2F[8832[U883Y2[U883Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070K#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070L#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ#᫳ㄸᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
ⲏㄓ㩊#ᨶⱂ#ⷦⱂ=#
㥷㇫⢋ㆻ#៣⟷␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
㥷㇫⢋㇫#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ⮓#⣗㐷㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
#
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋㇫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿ぇ#ᛯ␣㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070M#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#⾻∏⋓#㰬ᝳⵓ㬛᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0SM8<3Y2SM8;3Y2SM8;32SM593Y2SM5932SM73Y2SM63Y2SM632SM532
SM43#᫺᝾#KGU0F[8<3Y2F[8;3Y2F[8;32F[8:32F[693Y2F[693
Ṧ#
▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070N#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532SM:43Y2SM:43#᫺᝾#
KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632F[:53Y#▖⮓⟆+ዢẦ#
070O#
ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#⬸⟷⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
5# ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕➟ឲ៎1
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᲃ≣⮓#ᵢ᝗#㈗ᢧᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#⛻㫫ㆻ#㈗ᢀᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᵢㆻ#ῃぇᴋ#㥷㇫⢋㇫#᫳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
#
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯ㇏#⊃㏿#㎈ⵣㆷ#⮛㣏㿗#ῃ#⊃㏿㇏#㎈ⵣ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#⿕#㆗␣#
#
㎈ⵣᝳ#ㇳ㣏㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ㐷⑃#㞣へぇᴋ#▯㊓#〽⴬ᴿᵛ1
ⷪ⌮㩂ጚ
ⷦⱂ⳺
⾻∏ぇ#⮛⓼㿓#Vrq|#ᾋ㐷㮯#KG#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋#⚆#ᾋ㐷㮯#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#
≿㧋᷋+㇫㿏#%㍞Ἶᱦ%⇳᝗#㿟,㇏#┟ᷯㆷ#┟ὗ#៤ᙷ2㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
᛺ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1
#㠓#ⷪ⌮㩂ጚ
1
#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#⫞ᇊ#➎㢂ⱞ☆#
a
#Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1
2
#Rẫⱞᖂ#㬲#⃹#ዢ#℀ⱂ#⳻ㇳ὞⪺☆#ἦ⺪ᖂ#ᾒᲂ/#ἢẖ㍞ᱧ#᧛ⱂ#
ⱞ…⺲Ⱞ#ⴆᅚ㩆#㮮/#Rẫ⪺#ዊ᧛㩂ᅶ#ዢẖ➎Ṧ#⃾ṯឲ៎1
㇫△㐿ㆻ#㊓ᛧ㿏㐷#⿁᝗#❯㜫⏳#ᵢㆳ⓫#ᡯ#⟷⟻㇫#Ⰷ⬸ẏ᝗#△㇫#⭇#び⊛ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
R␸㇏#㡟ᢀぇ#᝷㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#%R␸㇏#㡟ᢀ%ㆻ#㚯㋧㿏っ#
㍳ⵤⵓ゛1
3
#ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕Ⱚ#㮮#Ⅾ㕞Ⱞ#ⵚⱯឲ៎1
4
#ዢầ#→㞢Ṧ#ⵚⳲ㩓ឲ៎1
❯#ᢧᢧ⏳#㈘ㆷ#⬸㭓⋓#ᡯ␴#ⴛ㴯∠㇏#᢯㇫⏳#㋧㉿㿫⮓#VWDUW2VWRS#
⛻㴳/#Whohskrwr#⛻㴳/#Zlgh#⛻㴳#⚆#SKRWR#⛻㴳ㆻ#Ⰷᙷ⇴ㆳ⋓#㋧㈈㿏ᢧ#
⳴ḻ⋔#㿫#㍳ⵤⵓ゛1
5
#⪞ፒ#ᔲⰮ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#☊㗇㩂ጚ
1
#➎㣖㌊㠓Ⱞ#⫧ឲ៎1
#㈗᡿#㿫㊓#⛻㴳#
#ㆻ#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬟#⬸㭓⋓#゛㽿#ⴣ⇳㇫᷋##
#⏳#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓#⛻㫫ㆻ#㼀ᴿᵛ1
#Ἦ⓫#❯㜫⏳#ぴᴿᵛ1
2
#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲ᵆ≪㘚#⬎᧾⬎2ẖᾒ㞢#㧶᳖ዢ#
b
#Ṧ#᪦⪞ᖯឲ៎1
3
#⇢#ጚጚ⪺#≪ㄓᤆ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1#
䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#㿓㔴#ᯯ⢃⏳#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#㿫⮓#
㈗᡿㈜㣏⏳#㻷᝗#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㜓㜓䇿#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#㠓㿏㿓#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#Pᙷ#❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠ẏ〫#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
4
#៎ⰶ#㥆⪺☆#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲⬪#ⅲ㬢Ṧ#☊㗇㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳#
␿ㄫ㵼#⳿
⛿䂯 㣫Ⓥ⇳
I05
4 KGU0F[452F[442F[:2F[9
5
KGU0SM933Y2SM9332SM8<3Y2SM8;3Y2
SM8;32SM593Y2SM5932SM83Y2SM832SM73Y2
SM63Y2SM632SM532SM43/
KGU0[U593Y2[U5932[U493/
KGU0VU;2VU:2VU8
6
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2
F[893
K4
KGU0F[8<3Y2F[8;3Y2F[8;32F[8:32
F[693Y2F[693/
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U8332
[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU452VU442VU43/#
GFU0VU5532VU543
L05
4
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2
F[833/
GFU0VU;;2VU;82VU:;2VU:82VU9;2VU982
VU8;2VU882VU792VU782VU692VU68
5 KGU0[U683Y2[U683
O
4
KGU0F[883Y2F[883/
KGU0[U883Y2[U883
5 KGU0[U4882[U483
P4
KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532
SM:43Y2SM:43/
KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632
F[:53Y
5
#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#P#ⱞ⭢ⱂ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#▖⮓㩂᝾#
ᆧ⮚⪺᝾#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢#
c
#Ṧ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲#PⰦᵆ≪㘚#
᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#▦ძ៪#ᖂ▖#㧶ᳲⱞ㞢Ṧ#☊㗇㩆#㍞Ἶᱦ#
Ẳ⮞㟯#❲ⱂ#⬖⃾Ṣ#ⅲ㬢⬪#Ỉ㉾ᇊ#ⴆⱺẖ⪺#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#ᛶ᳖#
ⷦ⟗⟆⬎1
❯#ᢧᢧ㇏#ᝬ㈜#㠓㿏#ⵓ#⬳ᙸᵷ#ᬏ⬣#㾃≿㇫㴯ᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#Pぇ#
㈜㚠ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#Pㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㇫#ᵟ᜻ᙷ#
㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⷪ⌮㩂ጚ
㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓ḻ#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
1
#⩋☢☆ẖṦ#᪦⪞ᖯឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#㾻㮧/#㥟⛻㉻#⊃㏿/#⊃㏿#㤘/#⊃㏿#䄻ὓ#₇ᴋ#〫ᣟ#ᪿㆻ#
⟻␣㿠ᴿᵛ1
ⲏṐ#⊃㏿#⯋㮧⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#⊃㏿#⯋㮧⏳#に〫#
㍳ⵤⵓ゛1
2
#ℚ㘚ẖ㠓Ⱞ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⑃㠠㉻㿓#⚧㮧␣㶠ㆻ#㈜㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
3
#⃢᧾⪞Ṧ#ᘍ➟ឲ៎1#
⬣ㄠ㎈㇯#㣫Ⓥ⇳シ#䂯䃏㿏ᴋ#Ⓥ┟␣#㣫ὓ+%Phpru|#Vwlfn#Gxr%/#VG#
㣫ὓ,㇏#㋼⏏ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ⳺
Ⓥ┟␣#㣫ὓシ#㯃㇫㽻㇏#⽧ᢧ᡿㐷#㭤#㈗᡿ㆻ#㿫㊓㿫⮓#㇫♯㐷⏳#ᢧ⋔㿗#ⲏ#ㇿᴋ#
⬸㭓⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
Ⓥ┟␣#㣫ὓ/#㿏ὓ#ᾋⴛ㫣#⚆#ᬫ⟷#Ⓥ┟␣ぇ#㇫♯㐷⏳#㉷㈜㿗#ⲏ#ㇿᴋ#㠠⟻㿓#
ᝬᙻ㇫#ㇿᴋ㐷#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
4
#ℂ▖#ℓ⺪#ẫ#+
060
d
,#Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#㨮㘚#ⲏㄓ#ᖂ▖⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
⚏⬣#⚠㐷#␸ㆷ#ワ⟷㇏#⣒㇫#ⴛ㹣㢗㶠#+㇫㿏#%⇢#ጚጚ%⇳᝗#㿟,#ᬫ⟷⋓#
⚏⬣ẏ〫#⊃㏿⋓#Ὓ〫゛ᴋ#᛺ㆻ#⚠㐷㿠ᴿᵛ1
⚏⬣#⚠㐷#␸
㣫Ⓥ⇳
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#7:,
KGU0F[693Y2F[693/
KGU0[U4882[U483
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#83,
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#8;,
KGU0SM933Y2SM9332SM8<3Y2SM8;3Y2SM8;3/
KGU0F[8<3Y2F[8;3Y2F[8;32F[8:3/
KGU0[U683Y2[U683/#
GFU0VU;82VU:82VU982VU882VU792VU782
VU692VU68
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P63#啑#堬#95,
KGU0SM83Y2SM832SM73Y2SM63Y2SM63/
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342
[U433/
KGU0VU43/#
GFU0VU5532VU543
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#7<,
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P6:#啑#堬#88,
KGU0SM593Y2SM5932SM532SM43/
KGU0F[883Y2F[8832F[853Y2F[8532
F[838Y2F[833Y2F[8332F[452F[442F[:2
F[9/
KGU0[U883Y2[U8832[U853Y2[U8532
[U833Y2[U8332[U593Y2[U5932[U493/
KGU0VU452VU442VU;2VU:2VU8
⚏⬣#⚠㐷#␸
+P85#啑#堬#8;,
KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532SM:43Y2
SM:43/
KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632
F[:53Y
5
#OFG#㠒ᗺⰮ#ᢶᴎ☆#℀Ⱞ#㪏㩂᢮ᵇ#㩞☆#៎⟆#㍞Ἶᱦ⪺#៕⨮#
ᘍ➟ឲ៎1
6
#ㇲ⳺ⱞᖂ#ⵚὯ#᧛ⱂ#ጚតⰮ#DXWRᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
7
#KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532SM:43Y2SM:43#
᫺᝾#KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632F[:53Yⱂ#
Vwhdg|Vkrw#ጚតⰮ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#Vwhdg|Vkrw#ጚតⰮ#
⩋㟚⋶#ᾒᧆᵆ#☎⳿㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
#⌮᧾⬎#㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ㩂ጚ
SRZHU#ⴛㅻ㣏ᙷ#ㇿᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#SRZHU#ⴛㅻ㣏⏳#ᤳ#
㍳ⵤⵓ゛1#₇㿓#❯#ᢧᢧ㇏#㉻ㅇḻ#ᪿ#⬸㭓⋓#㿫#㍳ⵤⵓ゛1#OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#
␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#᫃#
㾻ㄋᙷ#〽⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
#
ᢧᢧぇ
㣫Ⓥ⇳⏳
㈜㚠㿓
䄻ᴋ
ᢧᢧ㇏
POWER
⛻㴳ㆻ
ᲃ≣⮓
㣫Ⓥ⇳㇏
㉻ㅇㆻ
㦓ᛧᬏ
ㇿ⴬ᴿᵛ
.
1# ㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㟯#❲Ṧ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
#㣫Ⓥ⇳#⚈⓫㇏#⬳ᙸᵷ#㈜㚠#ᬏ⬣ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#ᬏ⬣#ㅻ㣏⏳#⑕㠋ⵤⵓ゛1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#〫ᣟ#ᪿ㇏#᡿Ⰴ#⟷㻿#
+
080
e
,
ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#㣫Ⓥ⇳ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ
㵼#⳿⏳#⟷㚠㿠ᴿᵛ1
2
#ᅞⵚⴆṦ#≪ㄓ㩂⟗⟆⬎1
⟷Ⰴẓ#᛫㋧㊓⏳#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#⟷Ⰴẓ#⮛⓼⮓㇏#%᛫㋧㊓%⏳#
㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
3
#㍞Ἶᱦ⪺#㧶᳖ዢṦ#⫚ᆚ㩂ᇊ#⇢#ጚጚ⪺#㍞ἾᱦṦ#ⲏㄓ㩓ឲ៎1
㣫Ⓥ⇳ぇ#⑕㠋〫#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#D2Y#ᵟ㈇/#D2Y#RXW#ᵟ㈇#₇ᴋ#D2Y#
␣┟㴯#ᵟ㈇ぇ#ᵟᵟ䇿#⬴ㇼ㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧ#⿕#⟷⟻#⾿㔴㇏#
ᙷ㇫ὓぇ#⑕㠏#ᵛ㇃/#᝗㊌ẏᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿㇏#Ἦ#⟷⟻ㆻ#
ᲃ≣#ᮚ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#ⲏ㹀ㆳ⋓#㆗㐷㿫#㍳ⵤⵓ゛1#㣫Ⓥ⇳#
#
␿ㄫ㵼#⳿⏳#⮯⋓#⚠䀜ㆳ⋓#㈜㚠㿏⓫#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿シ#⿕㔴#❯㜫ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#
び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⊃㏿/#OFG#䃋⓫/#⡧㶃㇯㮧/#㎃#≿⛻#₇ᴋ#SKRWR#⛻㴳ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#
#
⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫㇏#ⴛㅻ㣤#㋧㈈ぇ#␸㫣ẓ#ᬫ⟷#㉻ㅇ#ⴛㅻ㣏ᙷ#㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#
#
⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#゛ᾋ゛2␣┟㴯#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿏⓫#㣫Ⓥ⇳㇏#㊌㐷へ⬸#㞣へ#
┟ὓ2⢻ᾋ゛#㈣⭔#┟ὓ⏳#Ṑへ⬸#㞣へ#┟ὓ⋓#✷᜴ⵓ㬬ᴿᵛ1
KGU0[U853Y2[U8532[U833Y2[U833Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070D#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U533Y2[U5332[U4392[U4382[U4342[U433Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070E#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1
#❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷㇏#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#❯#ᢧᢧぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⮛
㣏㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0VU452VU442VU43/#GFU0VU5532VU543Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070F#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0SM933Y2SM9332SM83Y2SM83/#KGU0[U593Y2[U5932[U493#᫺᝾#
KGU0VU;2VU:2VU8Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070G#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿ
ᵛ1
KGU0[U683Y2[U6832[U4882[U483Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070H#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#₇ᴋ#ᢧ㬷#⟷㻿ぇ#㥷㇫⢋㇫#ᛯ␣㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿫⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#
❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[452F[442F[:2F[9Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070I#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿#ㅻぇ#ィ⊛ᰊ᝗#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⋓⟷㮧#㥷㇫⢋㇫#‟〫㐷㐷#⿁
ḻ⋔#㿫⮓#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[853Y2F[8532F[838Y2F[833Y2F[833#᫺᝾#GFU0VU;82VU:82
VU982VU882VU792VU782VU692VU68Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070J#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㥷㇫⢋
ㆻ#㾃≣ᡯ#Ἓ㔴ㆳ⋓#ㅇ㇫#ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1,
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆻ#⬫㑔#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㿫#ᰊ⴬ᴿᵛ1
KGU0F[883Y2F[8832[U883Y2[U883Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070K#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿠ᴿᵛ1#+㥷㇫⢋ㆷ#㥷㇫⢋#䂷᷋ぇ#
ᛯ〫#ᰊ⴬ᴿᵛ1,
GFU0VU;;2VU:;2VU9;2VU8;Ⱞ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#070L#ㄢⵚ,#
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ#᫳ㄸᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#㥷㇫⢋ㆻ#㊌⊣㿫⮓#㣫Ⓥ⇳#␿ㄫ㵼#⳿⏳#❯#ᢧᢧぇ#㈜㚠㿠ᴿᵛ1
ⲏㄓ㩊#ᨶⱂ#ⷦⱂ=#
㥷㇫⢋ㆻ#៣⟷␣㐷#␿ⵤⵓ゛1
#
㥷㇫⢋㇫#⚏⬣#⚠㐷#␸#䂿ぇ⮓#⣗㐷㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
#
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻#㥷㇫⢋㇫#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿ぇ#ᛯ␣㐷#⿁⿏ᴋ
㐷#䃌㇯㿠ᴿᵛ1
KGU0F[:33Y2F[:332F[9<32F[893Y2F[893Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070M#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#㥷㇫⢋ㆻ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#⾻∏⋓#㰬ᝳⵓ㬛᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0SM8<3Y2SM8;3Y2SM8;32SM593Y2SM5932SM73Y2SM63Y2SM632SM532
SM43#᫺᝾#KGU0F[8<3Y2F[8;3Y2F[8;32F[8:32F[693Y2F[693
Ṧ#
▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚+ዢẦ#
070N#ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#に᝗#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
KGU0SM:93Y2SM:932SM:73Y2SM:532SM:43Y2SM:43#᫺᝾#
KGU0F[:93Y2F[:932F[:73Y2F[:632F[:53Y#▖⮓⟆+ዢẦ#
070O#
ㄢⵚ,
#ᵟ㈇#㥛⛻⏳#ぴᴿᵛ1
#ᡯ␳ᝳ#ᚐ㇫#⬸⟷⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#でᜧ㿠ᴿᵛ1
#㣫Ⓥ⇳⏳#❯#ᢧᢧぇ#⮛㣏㿓#䄻ぇ#㥷㇫⢋ㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#ᡯ␴#✟㴯#㔴ㆳ⋓#
㊌⊣㿠ᴿᵛ1
5# ᦡ὞#⇢㆞Ṧ#៕➟ឲ៎1
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᲃ≣⮓#ᵢ᝗#㈗ᢧᴋ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#⛻㫫ㆻ#㈗ᢀᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
Ἦ⓫#❯㜫⏳#ᵢㆻ#ῃぇᴋ#㥷㇫⢋㇫#᫳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
#
ㇳ⟷#㣫Ⓥ⇳#┟ᷯ㇏#⊃㏿#㎈ⵣㆷ#⮛㣏㿗#ῃ#⊃㏿㇏#㎈ⵣ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#⿕#㆗␣#
#
㎈ⵣᝳ#ㇳ㣏㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ㐷⑃#㞣へぇᴋ#▯㊓#〽⴬ᴿᵛ1
Préparation
Remarques
Les modèles de caméscopes HD numériques et de caméscopes numériques Sony (appelés
ci-dessous le «
caméscope
») mentionnés ci-dessous peuvent ne pas être commercialisés
dans tous les pays ou toutes les régions.
Préparation du caisson sport
1 Ouvrez la partie arrière et retirez l’entretoise
a
.
2 Enlevez les matières étrangères, poussière, sable ou cheveux, du
joint torique, de la rainure et des surfaces au contact du caméscope,
et appliquez de la graisse régulièrement sur tout le joint torique.
Si vous fermez le boîtier sans nettoyer ces parties, celles-ci risquent d’être endommagées
et de laisser l’eau pénétrer à l’intérieur.
Pour le détail sur lentretien du joint torique, reportez-vous à « Entretien du joint
torique » dans le mode d’emploi.
3 Fermez la partie arrière et bloquez les fermoirs.
4 Réglez la sangle.
Réglez la longueur de la sangle tout en tenant ce boîtier de manière à toucher
facilement les touches START/STOP, Téléobjectif, Grand-angle et PHOTO du bout
des doigts.
5 Fixez la bandoulière.

Sélection du sabot de montage de caméscope
1 Ouvrez ce boîtier.
Faites glisser le bouton de déverrouillage
dans le sens de la èche et maintenez-
le ainsi, puis faites glisser la glissière d’ouverture
et relâchez le fermoir.
Ouvrez la partie arrière.
2 Débranchez la che Audio/Commande à distance
b
du sabot de
montage de caméscope.
3 Détachez le sabot de montage de caméscope xé à cet appareil.
Tout en maintenant le bouton sur le côté du sabot de montage de caméscope pressé
dans le sens de la èche pour libérer le verrou, sortez lentement le sabot de montage de
caméscope en le faisant glisser.
Le sabot de montage de caméscope F-2 a été xé à ce boîtier en usine.
4 Choisissez le sabot de montage et le numéro en vous reportant au
tableau suivant.
Sabot de montage
de caméscope
Numéro Caméscope
F-2
1 HDR-CX12/CX11/CX7/CX6
2
HDR-PJ600V/PJ600/PJ590V/PJ580V/PJ580/PJ260V/
PJ260/PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30/PJ20/PJ10,
HDR-XR260V/XR260/XR160,
HDR-SR8/SR7/SR5
3 HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
H 1
HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570/CX360V/
CX360,
HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500/XR200V/
XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR12/SR11/SR10,
DCR-SR220/SR210
I-2
1
HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500,
DCR-SR88/SR85/SR78/SR75/SR68/SR65/SR58/SR55/
SR46/SR45/SR36/SR35
2 HDR-XR350V/XR350
L
1
HDR-CX550V/CX550,
HDR-XR550V/XR550
2 HDR-XR155/XR150
M 1
HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710,
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V
5 Si vous utilisez un autre sabot de montage que le M, détachez la
plaquette à vis
c
du sabot de montage de caméscope M. Alignez
ensuite la plaquette à vis sur le numéro correct sur le sabot de
montage de caméscope choisi, puis appuyez dessus de sorte qu'elle
s'encliquette.
La plaquette à vis a été xée au sabot de montage M en usine. Si vous utilisez le sabot
de montage M, cette étape est inutile.
Préparation du caméscope
Pour le détail, reportez-vous au mode demploi fourni avec le caméscope.
1 Détachez l’accessoire.
Retirez le ltre, le convertisseur, le capuchon dobjectif, le pare-soleil ou la bandoulière
du caméscope.
Si le caméscope que vous utilisez est pourvu d’un obturateur central manuel, ouvrez cet
obturateur.
2 Installez la batterie.
Installez une batterie complètement rechargée.
3 Introduisez le support.
Pour les types de cartes mémoire (« Memory Stick Duo », carte SD) compatibles avec
votre caméscope, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.
Remarques
Désactivez le taquet de sécurité de la carte mémoire et de la cassette pour permettre
l’enregistrement.
Assurez-vous que l’espace sur la carte mémoire, sur le disque dur et dans la mémoire
interne est susant pour l’enregistrement.
4 Fixez la bague antireet (
-3-
d
) sur le letage de l’objectif du
caméscope.
La bague antireet empêche la lumière extérieure de se rééchir dans le caisson sport
(appelé ci-dessous «
ce boîtier
») et de pénétrer dans l’objectif.
Bague antireet
Caméscope
Bague antireet
(M30 × ø 47)
HDR-CX360V/CX360,
HDR-XR155/XR150
Bague antireet
(M30 × ø 50)
DCR-SR88/SR78/SR68/SR58
Bague antireet
(M30 × ø 58)
HDR-PJ600V/PJ600/PJ590V/PJ580V/PJ580,
HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570,
HDR-XR350V/XR350,
DCR-SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35
Bague antireet
(M30 × ø 62)
HDR-PJ50V/PJ50/PJ40V/PJ30V/PJ30,
HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100,
HDR-SR10,
DCR-SR220/SR210
Bague antireet
(M37 × ø 49)
HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560
Bague antireet
(M37 × ø 55)
HDR-PJ260V/PJ260/PJ20/PJ10,
HDR-CX550V/CX550/CX520V/CX520/CX505V/CX500V/
CX500/CX12/CX11/CX7/CX6,
HDR-XR550V/XR550/XR520V/XR520/XR500V/XR500/
XR260V/XR260/XR160,
HDR-SR12/SR11/SR8/SR7/SR5
Bague antireet
(M52 × ø 58)
HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710,
HDR-CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V
5 Tournez le panneau LCD vers l’extérieur et appliquez-le contre le
caméscope.
6 Réglez la mise au point, l’éclairage, etc. sur AUTO.
7 Lorsque vous utilisez la fonction SteadyShot du HDR-PJ760V/PJ760/
PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710 ou du HDR-CX760V/CX760/CX740V/
CX730/CX720V, réglez cette fonction sur le mode Actif.

Installation du caméscope
Si vous utilisez un caméscope avec interrupteur POWER, réglez l’interrupteur POWER
sur arrêt. Laissez aussi ce boîtier éteint. Si vous utilisez un caméscope avec interrupteur
d’alimentation interne activé par lécran LCD, vous navez pas besoin d’éteindre le
caméscope.
Remarques
Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, vous pouvez allumer et éteindre le
ˎ
caméscope en appuyant sur le bouton POWER de ce boîtier.
1 Fixez le sabot de montage de caméscope.

Alignez la vis du sabot de montage de caméscope sur le letage de pied photo sous
le caméscope.

Fixez le sabot de montage de caméscope au caméscope en utilisant les pièces
métalliques (
-5-
e
) de la bandoulière, comme indiqué sur l’illustration.
2 Fixez le dessiccatif.
Fixez le dessiccatif fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à « Dessiccatif » dans
mode d’emploi fourni.
3 Raccordez la che du caméscope et installez le caméscope dans ce
boîtier.
Insérez à fond la che Audio/Commande à distance dans la prise A/V, la prise A/V
OUT ou la prise de commande à distance A/V selon le caméscope utilisé.
Lorsque vous installez le caméscope dans ce boîtier, alignez le sabot de montage de
caméscope sur le guide dans la partie avant de ce boîtier, puis poussez larrière du sabot
de montage caméscope jusquà ce que le sabot sencliquette.
Remarques
Veillez à tenir ce boîtier à l’horizontale lorsque vous installez le sabot de montage
ˎ
de caméscope. Si vous installez le sabot de montage de caméscope en inclinant le
caméscope, vous risquez dendommager le sabot ainsi que la partie avant du boîtier.
Attention de ne pas masquer lobjectif, lécran LCD, le viseur, le levier de zoom ou le
ˎ
bouton PHOTO avec le câble.
Si vous utilisez un caméscope pourvu d’un interrupteur dalimentation interne
ˎ
activé par l’écran LCD, le mode d’enregistrement de photos/lecture vidéo du
caméscope se réglera sur le mode d’enregistrement vidéo lorsque vous branchez la
che Audio/Commande à distance.
Si vous utilisez un HDR-XR520V/XR520/XR500V/XR500 (Voir l’illustration
-4-A)

Ouvrez le cache-prise et branchez la che. (Rangez le câble raccordé à ce boîtier en
formant une boucle vers l’arrière de la che, comme indiqué sur l’illustration.)

Installez le caméscope dans ce boîtier, en prenant soin de ne pas coincer le câble
dans les pièces à l’intérieur de ce boîtier.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope.
Si vous utilisez un HDR-XR200V/XR200/XR106/XR105/XR101/XR100 (Voir
l’illustration
-4-B)

Ouvrez le cache-prise et branchez la che.

Rangez le câble raccordé à ce boîtier en formant une boucle vers l’arrière de la che,
comme indiqué sur l’illustration.

Installez le caméscope dans ce boîtier, en prenant soin de ne pas coincer le câble
dans les pièces à l’intérieur de ce boîtier.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-SR12/SR11/SR10, DCR-SR220/SR210 (Voir l’illustration
-4-C)

Ouvrez le cache-prise et branchez la che. (Rangez le câble raccordé à ce boîtier en
formant une boucle vers l’arrière de la che, comme indiqué sur l’illustration.)

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, appuyez légèrement sur le câble
pour le ranger du côté de la sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-PJ600V/PJ600/PJ50V/PJ50, HDR-XR260V/XR260/XR160
ou le HDR-SR8/SR7/SR5 (Voir l’illustration
-4-D)

Ouvrez le cache-prise.

Branchez la prise.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-XR350V/XR350/XR155/XR150 (Voir l’illustration
-4-E)

Ouvrez le cache-prise et branchez la che.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la sangle
du caméscope, en prenant soin de ne pas coincer le câble sur le sabot de montage
de caméscope ou d’autres pièces.
Si vous utilisez le HDR-CX12/CX11/CX7/CX6 (Voir l’illustration
-4-F)

Ouvrez le cache-prise.

Branchez la prise.

Placez le câble sur le sabot de montage de caméscope et installez le caméscope dans
ce boîtier.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope, en le plaçant de sorte qu’il ne tombe pas du sabot de montage
de caméscope.
Si vous utilisez le HDR-CX520V/CX520/CX505V/CX500V/CX500 ou le DCR-
SR85/SR75/SR65/SR55/SR46/SR45/SR36/SR35 (Voir l’illustration
-4-G)

Ouvrez le cache-prise et branchez la che. (Rangez le câble raccordé à ce boîtier en
formant une boucle vers l’arrière de la che, comme indiqué sur l’illustration.)

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, appuyez légèrement sur le câble
pour le ranger du côté de la sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-CX550V/CX550/XR550V/XR550 (Voir l’illustration
-4-H)

Ouvrez le cache-prise.

Branchez la prise.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble. (Accrochez le
câble au support de câble.)
Si vous utilisez le DCR-SR88/SR78/SR68/SR58 (Voir l’illustration
-4-I)

Ouvrez le cache-prise.

Branchez la prise.

Coincez le câble dans la rainure de la bague antireet de la façon illustrée.

Rangez le câble de la façon illustrée et xez le sabot de montage de caméscope à ce
boîtier.
Remarques sur le câble :
Ne tordez pas le câble.
ˎ
Veillez à ce que le câble ne ressorte pas de la rainure de la bague antireet.
ˎ

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, assurez-vous que le câble ne gêne
pas l’objectif du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-CX700V/CX700/CX690/CX560V/CX560 (Voir l’illustration
-4-J)

Ouvrez le cache-prise.

Faites passer le câble sous la sangle du caméscope et branchez la che.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-PJ590V/PJ580V/PJ580/PJ260V/PJ260/PJ40V/PJ30V/
PJ30/PJ20/PJ10 ou le HDR-CX590V/CX580V/CX580/CX570/CX360V/CX360
(Voir l’illustration
-4-K)

Ouvrez le cache-prise et branchez la che.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope.
Si vous utilisez le HDR-PJ760V/PJ760/PJ740V/PJ720/PJ710V/PJ710 ou le HDR-
CX760V/CX760/CX740V/CX730/CX720V (Voir l'illustration
-4-L)

Ouvrez le cache-prise.

Raccordez la che du haut comme indiqué sur l'illustration.

Après avoir installé le caméscope dans ce boîtier, rangez le câble du côté de la
sangle du caméscope.
5 Fermez la partie arrière.
Appuyez sur la partie arrière du boîtier pour le refermer et serrez les fermoirs jusqu’à ce
qu’ils sencliquettent.
Remarques
Veillez à ne pas coincer les câbles lorsque vous fermez la partie arrière.
ˎ
Bien que le centre de l’objectif de certains modèles de caméscopes ne soit pas aligné
ˎ
sur le centre de la vitre avant de ce boîtier lorsque le caméscope est installé, la prise
de vue seectue normalement.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments