Sony XM-SD14X User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony XM-SD14X. Sony XM-SD14X Käyttöohjeet

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SONY XM-SD14X (GB,ES) 2-586-737-11 (1) SONY XM-SD14X (GB,ES) 2-586-737-11 (1)
Tekniske data
Installation
Udskiftning af sikringen
Monter enten enheden som afbildet.
PROTECTOR-ilmaisin
Inden installation
Monter enten enheden i bagagerummet eller
under et sæde.
Vælg monteringsstedet med omhu, så enheden
ikke kommer til at sidde i vejen for førerens
bevægelser, og så den ikke udsættes for direkte
sollys eller varm luft fra varmeapparatet.
Installer ikke enheden under gulvtæppet, hvor
varmeafledning fra enheden kan blive
forhindret.
Anbring først enheden der, hvor du planlægger
at installere den, og marker de steder på over-
fladen af monteringspladen (medfølger ikke),
hvor de fire skruehuller skal laves. Bor derefter
huller på ca. 3 mm i diameter, og monter enheden
på pladen med de medfølgende monterings-
skruer. De medfølgende monteringsskruer er
15 mm lange. Monteringspladen skal derfor
være mere end 15 mm tyk.
Asenna laite kuvan mukaisesti.
Hvis sikringen springer, skal du kontrollere
strømtilslutningen og udskifte begge sikringer.
Hvis sikringen springer igen efter udskiftning,
kan der være en intern funktionsfejl. I så fald
skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Advarsel
Når du udskifter sikringen, skal du bruge en
sikring med et amperetal, som svarer til det, der
står på sikringsfatningen. Brug aldrig en sikring
med et amperetal, der er højere end den sikring,
som følger med enheden, da dette kan
beskadige enheden.
2005 Sony Corporation
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
XM-SD14X
Dele til installation og tilslutning
Asennus- ja liitäntäosat
12 3
0,2 m
Mål
Mitat
Enhed: mm
Yksikkö: mm
223
238
ø 6
301
329
55
ø 5 × 15 mm
(× 4)
350
1
1
Stereo Power
Amplifier
343
Sulakkeen vaihto
Jos sulake palaa, tarkista virtaliitäntä ja vaihda
molemmat sulakkeet. Jos sulake palaa vielä sen
vaihtamisenkin jälkeen, vika voi olla
vahvistimen sisällä. Ota siinä tapauksessa
yhteys johonkin Sonya myyvään liikkeeseen.
Varoitus
Sulaketta vaihdettaessa käytä sulakepitimen
yläpuolella olevassa tiedotteessa mainittua
sulakearvoa. Älä koskaan käytä sulaketta, jonka
arvo on suurempi kuin laitteen mukana
toimitetun sulakkeen arvo, koska laite voi
tällöin vaurioitua.
Asennus
Ennen asennuksen aloittamista
Asenna laite joko tavaratilaan tai istuimen
alle.
Valitse asennuspaikka huolellisesti, ettei laite
häiritse normaaleja ajotoimintoja eikä ole
alttiina suoralle auringonpaisteelle tai
lämmityslaitteesta tulevalle kuumalle ilmalle.
Älä asenna laitetta lattiamaton alle, koska
laitteen tuottaman lämmön tuulettaminen
vaikeutuu tällöin huomattavasti.
Aseta vahvistin ensin ajatellun asennuspaikan
kohdalle ja merkitse neljän kiinnitysruuvin
paikat asennuslevylle (ei sisälly toimitukseen).
Poraa sen jälkeen asennuslevyyn läpimitaltaan
noin 3 mm:n suuruiset reiät ja asenna laite levylle
toimitetuilla asennusruuveilla. Kaikki asennus-
ruuvit ovat 15 mm pitkiä. Tarkista sen vuoksi,
että asennuslevy on paksumpi kuin 15 mm.
Ominaisuuksia
•Maksimilähtöteho 100 wattia kanavaa kohti
(kuormaan 4 ).
Tätä laitetta voidaan käyttää siltausvahvistimena,
jonka enimmäislähtöteho on 250 W.
Sisäänrakennettu alipäästösuodin (80 Hz, –18 dB
/
okt.) ja ylipäästösuodin (80 Hz, –12 dB/okt.).
Sisäänrakennettu suojapiiri*
1
.
Pulssiteholähde*
2
häiriöttömän, vakavoidun
virransyötön aikaansaamiseksi.
Suora kytkentä voidaan tehdä autostereon
kaiutinlähtöliitäntään, ellei sitä ole varustettu
linjalähdöllä (kaiutintasoinen tuloliitäntä).
*
1
Suojapiiri
Tämä laite on varustettu suojapiirillä, joka
aktivoituu silloin kun:
laite ylikuumentuu
tasavirtaa syötettäessä
kaiutinliitinten joutuessa oikosulkuun
PROTECTOR-ilmaisimeen syttyy punainen valo ja
virta kytkeytyy pois vahvistimesta.
Jos näin käy, kytke vahvistimeen kytketty laite
päältä, ota kasetti ulos kasettidekistä ja CD- tms.
levy soittimestaan, ja yritä selvittää vian
aiheuttaja. Jos vahvistin on ylikuumentunut, anna
sen jäähtyä ennen seuraavaa käyttöä.
*
2
Pulssiteholähde
Tässä laitteessa on sisäänrakennettu tehonsäädin,
joka muuntaa auton 12 V:n tasavirta-akun
syöttämän virran nopeiksi pulsseiksi puolijohde-
kytkintä käyttämällä. Sisäänrakennettu puls-
simuuntaja korottaa nämä pulssit ja ne jaetaan
sekä positiiviseksi että negatiiviseksi teholähteeksi
ennen niiden muuntamista uudelleen tasavirraksi.
Tällä säädellään auton akusta tulevan virransyötön
vaihteluja Tämä kevyt teholähdejärjestelmä on
hyvin tehokas virtalähde pieni-impedanssisessa
toistossa.
Fejlsøgningsvejledning
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe de fleste af de problemer, der kan opstå med enheden.
Se tilslutnings- og betjeningsprocedurerne, inden du gennemgår nedenstående kontrolliste.
Problem
Blå belysning virker ikke.
PROTECTOR-indikatoren lyser
rødt.
Enheden bliver usædvanlig
varm.
Lyden afbrydes.
Der høres generatorstøj.
Lyden er dæmpet.
Lyden er for lav.
Årsag/løsning
Sikringen er sprunget.
t Udskift begge sikringer med nye.
Jordledningen er ikke forsvarligt tilsluttet.
t Fastgør jordledningen forsvarligt til en metaldel på bilen.
Den spænding, der kommer ind i fjerntilslutningsklemmen, er
for lav.
Det tilsluttede bilstereoanlæg er ikke tændt.
t Tænd bilstereoanlægget.
• Der bruges for mange forstærkere med systemet. t Brug et relæ.
Kontroller batterispændingen (10,5–16 V).
Sluk for strømkontakten. Højttalerudgangene er kortsluttede.
t Afhjælp årsagen til kortslutningen.
Sluk for strømkontakten. Sørg for, at højttalerledningen og
jordledningen er forsvarligt tilsluttet.
Enheden opvarmes unormalt.
Brug højttalere med passende impedans.
t 2–8 (stereo) , 4–8 (ved brug som kontaktforstærker).
• Sørg for at anbringe enheden på et sted med god ventilation.
Termobeskytteren er aktiveret. t Sænk lydstyrken.
Strømledningerne er installeret for tæt på RCA-ledningerne.
t Hold strømledningerne adskilt fra RCA-ledningerne.
Jordledningen er ikke forsvarligt tilsluttet.
t Fastgør jordledningen forsvarligt til en metaldel på bilen.
Negative højttalerledninger berører bilens chassis.
t Hold ledningerne væk fra bilens chassis.
FILTER-vælgerkontakten (LPF) er indstillet på “ON”-positionen.
t Ved tilslutning af højttaler med fuld skala skal du indstille på
“OFF”-positionen.
LEVEL-justeringsknappen er ikke indstillet passende. Drej
LEVEL-justeringsknappen med uret.
Vianetsintäopas
Seuraava tarkistuslista auttaa useimpien tämän laitteen kanssa mahdollisesti syntyvien ongelmien
korjaamisessa.
Ennen kuin alat käydä läpi alla olevaa tarkistuslistaa, käy läpi liitäntä- ja käyttöohjeet.
Ongelma
Sininen valo ei syty.
PROTECTOR-ilmaisimeen syttyy
punainen valo.
Laite kuumenee epätavallisen
paljon.
Äänentoisto keskeytyy.
Generaattorin synnyttämä melu
tulee kuuluviin.
Ääni on vaimentunut.
Äänenvoimakkuus on liian
matala.
Syy/Korjaustoimenpide
Sulake on palanut.
t Vaihda molemmat sulakkeet uusiin.
Maadoitusjohtoa ei ole kiinnitetty kunnolla.
t Kiinnitä maadoitusjohto kunnolla johonkin metalliseen osaan
autossa.
Kauko-ohjainliitäntään menevä jännite on liian matala.
Laitteistoon kytkettyä autoradiota ei ole kytketty päälle.
t Kytke radio päälle.
• Järjestelmässä on liian monta vahvistinta. t Käytä relettä.
Tarkista autonakun jännite (10,5–6 V).
Kytke virta päältä virtakytkimestä. Kaiutinliitännät ovat
oikosulussa.
t Korjaa oikosulun aiheuttanut vika.
Kytke virta päältä virtakytkimestä. Tarkista, että kaiuttimen
liitäntäjohdot ja maadoitusjohto on kiinnitetty kunnolla.
Laite kuumenee epänormaalisti.
Käytä sopivalla impedanssilla varustettuja kaiuttimia.
t2–8 (stereo), 4–8 (siltausvahvistimena käytettynä).
• Käytä laitteen sijaintipaikkana hyvin tuuletettuja tiloja.
Ylikuumentumissuoja on aktivoitunut.
t Laske äänenvoimakkuutta.
Virtajohdot on asennettu liian lähelle RCA-johtoja.
t Asenna virtajohdot etäämmälle RCA-johdoista.
Maadoitusjohtoa ei ole kiinnitetty kunnolla.
t Kiinnitä maadoitusjohto kunnolla johonkin metalliseen osaan
autossa.
Kaiutinten miinusjohdot koskettavat auton runkoa.
t Eristä johdot auton rungosta.
FILTER-valintakytkin (LPF) on asetettu “ON”-asentoon.
t Jos kytket laitteistoon laajakaistakaiuttimet, aseta kytkin
“OFF”-asentoon.
LEVEL-säätimen asento ei ole oikea. Kierrä LEVEL-säädintä
myötäpäivään.
Kredsløbsystem OTL (udgang uden transformer)
-kredsløb
Impulsstrømforsyning
Indgange RCA-jackstik
Stikforbindelse til
højniveauindgang
Justeringsområde for indgangsniveau
0,3–6 V (RCA-jackstik),
1,2–12 V (højniveauindgang)
Udgange Højttalertilslutningsklemmer
Højttalerimpedans
2–8 (stereo)
4–8 (ved brug som
kontaktforstærker)
Maksimal udgang
Fire højttalere: 100 W × 4 (ved 4 )
Tre højttalere: 100 W × 2 + 250 W
× 1 (ved 4 )
Mærket udgang (forsyningsspænding ved 14,4 V)
55 W RMS × 4 (DIN 45500, 4 )
Fire højttalere: 50 W RMS × 4
(20 Hz–20 kHz, 0,04 % total
harmonisk forvrængning, ved 4 )
60 W RMS × 4 (20 Hz–20 kHz,
0,1 % total harmonisk forvræng-
ning, ved 2 )
Signal/støj-forhold
100 dBA (reference: Mærket
udgang )
Frekvensreaktion 5 Hz–50 kHz (
dB)
Harmonisk forvrængning
0,005 % eller mindre (ved 1 kHz,
4 , 10 W)
Lavpasfilter 80 Hz, –18 dB/oktav
Højpasfilter 80 Hz, –12 dB/oktav
Strømkrav 12 V jævnstrøm bilbatteri
(negativ jordforbindelse)
Strømforsyningsspænding
10,5–16 V
Strømforbrug 30 A (ved 4 , 50 W × 4)
Fjernindgang: 1 mA
Mål Ca. 350 × 55 × 238 mm (b/h/d)
eksklusive fremspring og
knapper
Vægt Ca. 3,1 kg eksklusive tilbehør
Medfølgende tilbehør
Monteringsskruer (4)
Højniveau-indgangsledning (1)
Beskyttelsesdæksel (1)
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående varsel.
Der anvendes ikke flamingo i den beskyttende emballage.
Bly-frie lodninger anvendes til lodning af visse dele.
Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende midler i kabinetterne.
Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende midler i trykte ledningstavler.
Funktioner
Maksimal udgangseffekt på 100 W pr. kanal
(ved 4 ).
Enheden kan bruges som kontaktforstærker
med en maksimal udgangseffekt på 250 W.
Indbygget lavpasfilter (80 Hz, –18 dB/oktav)
og højpasfilter (80 Hz, –12 dB/oktav).
Indbygget beskyttelseskredsløb*
1
.
Impulseffektforsyning*
2
giver stabil, reguleret
udgangseffekt.
Der kan foretages direkte tilslutning med
højttalerudgangen på bilstereoanlægget, hvis
det ikke er udstyret med en linjeudgang
(tilslutning til højniveauindgang).
*
1
Beskyttelseskredsløb
Forstærkeren er udstyret med et
beskyttelseskredsløb, der virker i følgende
tilfælde:
når enheden overophedes
når der udvikles jævnstrøm
når højttalertilslutningsklemmerne kortsluttes
PROTECTOR-indikatoren lyser rødt, og enheden
slukkes.
Hvis det sker, skal du slukke for det tilsluttede
udstyr, tage kassettebåndet eller disken ud, og
finde årsagen til funktionsfejlen. Hvis forstærkeren
er overophedet, skal du vente med at bruge
enheden, indtil den er kølet af.
*
2
Impulseffektforsyning
Enheden er udstyret med en indbygget strøm-
regulator, som omformer den strøm, der tilføres
af 12 V jævnstrøm bilbatteriet til højhastigheds-
impulser ved hjælp af en halvlederkontakt. Disse
impulser optransformeres af den indbyggede
impulstransformer og opsplittes i både positiv og
negativ strømforsyning, inden de omdannes til
jævnstrøm igen. Dette sker for at regulere
varierende spænding fra bilbatteriet. Dette
letvægtsstrømforsyningssystem giver en særdeles
effektiv strømforsyning med en udgangseffekt
med lav impedans.
PROTECTOR-indikator
Tekniset tiedot
Piirijärjestelmä OTL-piiri (päätemuuntajaton)
Pulssiteholähde
Tuloliitännät RCA-liitännät
Kaiutintasoinen tuloliitäntä
Tulotason säätöalue
0,3–6 V (RCA-liitännät),
1,2–12 V (Kaiutintasoinen
tuloliitäntä)
Lähtöliitännät Kaiutinliitännät
Kaiutinten impedanssi
2–8 (stereo)
4–8 (haaroitusvahvistimena
käytettynä)
Maksimi lähtöteho
Neljä kaiutinta: 100 W × 4
(kuormaan 4 )
Kolme kaiutinta: 100 W × 2 +
250 W × 1 (kuormaan 4 )
Nimellistehot (14,4 voltin käyttöjännitteellä)
55 WRMS × (DIN 45500, 4 )
Neljä kauitinta: 50 WRMS × 4
(20 Hz–20 kHz, 0,04 % THD,
kuormaan 4 )
60 WRMS × 4 (20 Hz–20 kHz,
0,1 % THD, kuormaan 2 )
Häiriöetäisyys 100 dBA (nimellinen:
Nimellisteho)
Taajuusvaste 5 Hz–50 kHz (
dB)
Harmoninen särö 0,005 % tai pienempi (taajuudella
1 kHz, 4 , 10 W)
Alipäästösuodin 80 Hz, –18 dB/okt.
Ylipäästösuodin 80 Hz, –12 dB/okt.
Käyttöjännite 12 V:n tasavirta, autonakku
(miinusmaa)
Syöttöjännite 10,5–16 V
Virrankulutus 30 A (kuormaan 4 , 50 W × 4)
Kauko-ohjainliitäntä: 1 mA
Mitat Noin 350 × 55 × 238 mm (l/k/s)
ilman ulkonevia osia ja säätimiä
Paino Noin 3,1 kg ilman lisälaitteita
Toimitetut lisätarvikkeet
Asennusruuvit (4)
Kaiutintasoisen tulosliitännän
kortti (1)
Suojahattu (1)
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Pakkauksessa ei ole käytetty polystyreenivaahtomuovia.
Tiettyjen osien juottamiseen on käytetty lyijytöntä juotosmetallia.
Koteloissa ei ole käytetty halogenoituja liekinestoaineita.
Halogenoituja liekinestoaineita ei käytetä tietyissä painetuissa langoituslevyissä.
01_M957_dafi.p65 05-01-28, 13.082-3
Black
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Amplifier

SONY XM-SD14X (GB,ES) 2-586-737-11 (1) SONY XM-SD14X (GB,ES) 2-586-737-11 (1)Tekniske dataInstallationUdskiftning af sikringenMonter enten enheden som

Page 2 - Liitännät

SONY XM-SD14X (GB,ES) 2-586-737-11 (1) SONY XM-SD14X (GB,ES) 2-586-737-11 (1)TilslutningForsigtighedsregler•Enheden er udelukkende beregnet til brug m

Comments to this Manuals

No comments