1GB© 1997 by Sony Corporation3-859-405-11(1)ST-S3000ESGBFEPDINLSOperating InstructionsMode d'emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesBe
10GBTips for Better FM ReceptionThis tuner has various functions designed for betterreception. First, try to receive stations with thestandard setting
4NL2 Trek ongeveer drie slagen van de gevlochtenaansluitdraad uit de rand van de antenne tevoorschijn. Trek alleen het gevlochten gedeelteeruit, en le
5NLANTENNAAFM B75 COAXIALAansluiten van de FM antenne(s)Met een buitenantenne voor de FM kunt u een beteregeluidskwaliteit voor de FM-ontvangst ver
6NLAansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in een wandstopkontaktnadat alle hiervoor beschreven aansluitingen kompleetgemaakt zij
7NLReceiving Preset StationsBasisbedieningHieronder wordt beschreven hoe u kunt afstemmen op van tevoren vastgelegde radiozenders.Ontvangst van voorin
8NLBetreffende het funktiemenuDeze tuner is voorzien van een menu-systeem metaanduidingen in het uitleesvenster die u slechts hoeftte volgen voor het
9NLUitgebreide afstemfunktiesRadio-ontvangst metdoorzoeken van zenders(Automatischezoekafstemming)Met de automatische zoekafstemming kunt u vlot engem
10NLFunkties voor betere FMontvangstDeze tuner is voorzien van diverse funkties eninstellingen voor het verbeteren van de ontvangst. Hetbest kunt u ee
11NLKontroleren van de signaalsterkteMet de digitale signaalsterktemeter kunt u designaalsterkte van de ontvangen FM zenderskontroleren. Het aanwijsbe
12NLNaamgeving vanvooringestelde radiozendersVoor de gemakkelijkste herkenning kunt u eenzendernaam van maximaal 5 letters voor elk van devooringestel
13NLVerplaatsen van vooringestelde zendersU kunt bepaalde vooringestelde zenders afzonderlijkop een andere plaats in de rangorde zetten.1 Volg de aanw
11GBChecking the signal strengthYou can use the digital signal meter to check the signalstrength of FM frequencies. The display range is from16 to 70
14NLAangeven van RDS informatie in hetuitleesvensterDruk net zovaak op de DISPLAY toets tot de gewensteinformatie in het uitleesvenster wordt aangegev
15NLAanvullende informatieDe aanduiding “No preset” verschijntin het uitleesvenster./ Wellicht is destroomvoorziening, of deaansluiting van hetnetsnoe
16NLNNaamgeving van radiozenders12NARROW IF bandbreedte 10O, P, QOntvangst van vooringestelderadiozenders 7RRangschikken vanradiozenders 12RDS i
17NL
2SVARNINGUtsätt inte mottagaren för regn och fuktför att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.Öppna inte höljet. Det kan resultera i
3SVälkommen!Tack för inköpet av Sonys FM-stereo/FM-MV-LV-radiomottagare. Läs nogaigeom bruksanvisningen för att lärakänna till radion och dess användn
4SUppackningKontrollera att de följande tillbehören levereratstillsamman med denna radiomottagare:• ljudkabel (1)• MV/LV-ramantenn (1)• FM-trådantenn
5SAnslutning av FM-antennerKvaliteten vid FM-mottagning blir tydligare efter an slutning av en FM-utomhusantenn. Vi rekommenderaratt den medföljande F
6Sstationsförval på sid. 11 angående manuell lagring avFM- och/eller MV/LV-stationer, med en station åtgången, i ett stationsförval.1 Anslut en eller
7SFörvalsstationers snabbvalDetta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid snabbval av förvalsstationer som lagrats i ett stationsförval.Kontrollera
12GBAdvanced Tuner OperationsNaming the Preset StationsYou can assign a name up to 5 characters long to eachpreset station (except FM RDS stations). W
8SAvancerat tillvägagångssättAngående den meny somanvänds i dennaradiomottagareDenna radiomottagare använder sig av en meny sommöjliggör olika slags i
9SRadiomottagning med hjälp avsökning efter önskad station(Automatisk stationssökning)Genom att utnyttja automatisk stationssökning är detmöjligt att
10SAvancerat tillvägagångssättRåd som förbättrar FM-mottagningskvalitetenDenna radiomottagare har olika slags egenskaper somkan användas för att förbä
11SAvancerat tillvägagångssättLagring av stationer i ettstationsförvalDetta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid manuelllagring av upp till 30 FM
12SKlassificering av förvals stationerPå denna radiomottagare är det enkelt att klassificeraförvalsstationerna enligt önskat sätt.Förvalsstationerna k
13SAvancerat tillvägagångssättFlyttning (Move)Förvalskoden för en viss förvalsstation kan ändrasgenom att utnyttja flyttning (Move).1 Följ anvisningar
14SAvancerat tillvägagångssättOBS!• ALARM blinkar i teckenfönstret för att ange pågåendesändning av ett katastrofmeddelande från myndigheter.• NO... o
15SFelsökningFölj de råd som ges i nedanståendefelsökning, om det skulle uppstånågot fel enligt följande påmottagaren, för att åtgärda felet.Kontakta
16SAlfabetiskt registerA, B, C, D, EAnslutning avFM-antenner 5förstärkare 5MV/LV-antenner 4nätanslutning 6Anslutningarna till förstärkare5Ante
13GBAdvanced Tuner Operations89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0FrequencyA1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset.98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 1
14GBAdvanced Tuner OperationsUsing the Radio Data System(RDS)What you can do with RDSThe Radio Data System (RDS) is a broadcasting servicethat allows
15GBTroubleshootingIf you experience any of thefollowing difficulties while usingthe tuner, use this troubleshootingguide to help you remedy theproble
16GBIndexA, BAdjustingIF band 10Aerial hookupsAM 4FM 5Amplifier hookups 5Automatic tuning 9Auto-betical select 6CConnecting. See HookupsD,
2FAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risqu
3FBienvenue!Merci d’avoir acheté ce tuner FMstéréo/FM-AM Sony. Avant la mise enservice du tuner, veuillez lireattentivement ce mode d’emploi et lecons
2GBWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servici
4F2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre del’antenne. Déroulez uniquement la partie tresséedu fil.Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et
5FRaccordement à la terreSi vous raccordez une antenne extérieure, veillez àraccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AMANTENNA y (en plus de
6FPréparatifsRaccordement au courant secteurBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prisemurale après avoir terminé toutes les autres connex
7FRéception des stations prérégléesCe paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et prérégl
8FFonctions élaboréesPersonnalisation de l’affichageVous pouvez choisir un des quatre modes d’affichagesuivants.1 Appuyez sur MENU, puis sur TUNING SE
9FRéception par balayage desstations (accord automatique)L’accord automatique permet d’accorder rapidementune station même si vous ne connaissez pas s
10FFonctions élaboréesPour régler les paramètres ANT ATT et IF BANDmanuellement1 Appuyez sur MENU.2 Appuyez de façon répétée sur TUNING/SELECT + ou –j
11FPréréglage de stations radioCe paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement surdes codes de préréglage
12FMise en ordre des stationsprérégléesLe tuner vous permet de mettre les stations prérégléesdans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent êtrecl
13FDéplacement d’une station prérégléeVous pouvez aussi changer de place une stationparticulière.1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre dessta
3GBTABLE OF CONTENTSGetting StartedUnpacking 4Hooking up the System 4Selecting the German Display 6Storing FM Stations Automatically (Auto-betical sel
14FUtilisation du radioguidage(RDS)Description du système RDSLe radioguidage (RDS) est un service de radiodiffusionqui permet aux stations de diffuser
15FGuide de dépannageSi vous rencontrez des difficultéslors de l’utilisation du tuner, essayezles solutions proposées dans ceguide de dépannage. Si le
16FIndexAAccord automatique 9Accord manuel 9Accord prérégléstations AM 7stations FM 7Accord. Voir Réception d‘unestationAffichageurlangue 6m
2EPrecaucionesSeguridad• Si dentro del sintonizador cae algúnobjeto sólido o líquido, desenchúfeloy haga que sea revisado por personalcualificado.Fuen
3EE¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición deeste sintonizador de FM estéreo/FM-AM. Antes de utilizar el sintonizador,lea detenidamente este ma
4EDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes conel sintonizador:• Cable de audio (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Antena monofilar
5EConexión de una antena de FMCon una antena exterior de FM, podrá obtener unsonido de FM de mayor calidad. Le recomendamosque utilice la antena mono
6EPreparativosConexión del cable de alimentación de CAConecte el cable de alimentación de CA en una toma de lared después de haber finalizado todas la
7ERecepción de emisoras memorizadasEn esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.Operaciones básicasCerciórese de haber conectado el sin
4GBGetting Started2 Unwrap 3 lengths of the braided lead wire fromaround the frame of the aerial. Be careful tounwrap only the braided section of the
8EOperaciones avanzadas del sintonizadorInformación sobre el sistemade introducción con menúEste sintonizador utiliza un sistema de introduccióncon me
9EOperaciones avanzadas del sintonizadorRecepción de la radioexplorando emisoras (Sintoníaautomática)Con la sintonía automática, usted podrá sintoniza
10EConsejos para mejorar larecepción de FMEste sintonizador posee varias funciones diseñadaspara mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe arecib
11EOperaciones avanzadas del sintonizadorMemorización de emisorasEn esta sección se indica cómo almacenarmanualmente hasta 30 de sus emisoras favorita
12EOperaciones avanzadas del sintonizadorOrganización de las emisorasmemorizadasEste sintonizador le permitirá disponer fácilmente lasemisoras memoriz
13EOperaciones avanzadas del sintonizadorMovimiento de una emisora memorizadaUsted también podrá mover una emisora memorizadaespecífica.1 Realice los
14EOperaciones avanzadas del sintonizadorUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)¿Qué puede hacerse con el sistema dedatos radiofónicos?El s
15EInformación adicionalNo aparece la visualización o lainformación apropiada./ Desconecte la alimentación.Mantenga presionadasANTENNA y ENTER, ypresi
16EInformación adicionalÍndice alfabéticoAAjustebanda de frecuenciaintermedia 10Almacenamiento de emisoras.Consulte MemorizaciónAsignación de nombre
5GBFM aerial hookupsWith an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FMbroadcast sound quality. We recommend that you usethe supplied FM wire aerial
2PADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, não
3PPBem-vindo!Agradecemos-lhe pela aquisição doSintonizador FM-AM/Estéreo FM daSony. Antes de utilizar este aparelho,leia atentamente este manual e gua
4P2 Desenrole 3 comprimentos do fio de chumbotrançado do quadro da antena. Seja cuidadosopara desenrolar somente a secção trançada do fiode chumbo. Nã
5PPreparativosLigações da antena FMCom uma antena externa FM, pode-se obter umamelhor qualidade sonora nas transmissões de FM.Recomenda-se a utilizaçã
6Pcom os sinais mais nítidos. Caso deseje armazenarestações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte«Recepção de transmissões por varredura de estações(
7PCertifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador eprogramado estações. (Consulte as páginas 4 - 6 quanto àsligações, e a página 6 ou 11, q
8POperações avançadas do sintonizadorAcerca do sistema de entradano menuEste sintonizador utiliza um sistema de entrada nomenu que possibilita-lhe ope
9PRecepção de transmissões porvarredura de estações(Sintonização automática)Com a sintonização automática, pode-se rapidamentesintonizar um estação me
10POperações avançadas do sintonizadorConselhos para a melhorrecepção de FMEste sintonizador possui várias funções designadaspara a obtenção da melhor
11PProgramação de estações derádioEsta secção mostra como armazenar manualmente umtotal de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW)favoritas em códigos
6GBStoring FM StationsAutomatically (Auto-beticalselect)With “Auto-betical select” you can automatically storeup to 30 FM and FM RDS stations in alpha
12PIntitulação de estaçõesprogramadasPodem-se designar nomes compostos de até 5caracteres para cada estação programada, (excepto asestações FM RDS). Q
13PRealocação de estações programadasPode-se também deslocar uma estação programadaespecífica.1Siga os passos de 1 a 3 em «Organização dasestações pro
14PUtilização do sistema de dadosradiofónicos (RDS)O que se pode fazer com o RDSO Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviçode transmissão que p
15POutras informaçõesVerificação deproblemasCaso alguma das dificuldades aseguir surja durante a operação dosintonizador, utilize este guia deverifica
16POutras informaçõesÍndice remissivoAAjustebanda IF, da 10Amplificadorligações do 6AntenaAM, ligações 4FM, ligações 5Armazenamento de estaçõe
2DVORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen
3DINHALTSVERZEICHNISVor dem BetriebNach dem Auspacken 4Anschluß des Systems 4Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6Automatisches Abspeichern
4DVor dem BetriebNach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile beiIhrem Tuner mitgeliefert sind:• Audiokabel (1)• MW/LW-Rahmenanten
5DAnschluß der UKW-AntenneDer mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nurvorübergehend (bis zur Installation einer UKW-Außenantenne) verwendet werden.
7GBMake sure you’ve hooked up the tuner and preset stations.(See pages 4 – 6 for hookups and page 6 or 11 for presetting.)Turn on the amplifier and se
6Dan eine WandsteckdoseVor dem BetriebNetzanschlußWenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Siedas Netzkabel an eine Wandsteckdose an.U
7DAchten Sie darauf, daß der Tuner richtig angeschlossen und dieSender abgespeichert sind (zum Anschluß siehe Seite 4 bis 6;zum Abspeichern von Sender
8DWahl des Display-AnzeigemodusVier verschiedene Anzeigemodi können gewähltwerden.1 Drücken Sie MENU und dann TUNING/SELECT+ oder –, bis „Disp-Mode” i
9DFortgeschrittener BetriebAutomatischer SendersuchlaufMit dem automatischen Sendersuchlauf können Sieeinen Sender schnell und bequem finden, auch wen
10DFortgeschrittener BetriebTips für optimalen UKW-EmpfangDer Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionenausgestattet, die bei schlechtem oder gestör
11DAbspeichern eines SendersBis zu 30 UKW- oder MW/LW-Sender können unterzweistelligen Speichercodes (beispielsweise A7)abgespeichert werden. Die Spei
12DFortgeschrittener BetriebOrdnen, Verschieben undLöschen von gespeichertenSendernDie gespeicherten Sender können bequemumarrangiert werden. So könne
13DVerschieben eines gespeicherten SendersEin gespeicherter Sender kann wie folgt zu einemanderen Speichercode verschoben werden:1 Führen Sie die Schr
14DFortgeschrittener BetriebAnzeigen der RDS-InformationenDurch wiederholtes Drücken von DISPLAY könnennacheinander die folgenden Informationen in das
15DZusatzinformationenStörungsüberprüfungenBei Problemen mit dem Tunergehen Sie die folgende Aufstellungdurch. Sollte das Problem nichtselbst behoben
8GBAbout the Menu Entry SystemThis tuner uses a menu entry system which allows youto operate various functions by following messages onthe display. Us
16DZusatzinformationenStichwortverzeichnisA, B, CAbrufen eines gespeichertenSendersMW/LW-Sender 7UKW-Sender 7Abspeichern eines SendersMW/LW-Sender
2IATTENZIONEPer evitare incendi o scosse elettriche,non esporre l’apparecchio alla pioggia oall’umidità.Per evitare scosse elettriche, non aprirel’app
3IINDICEPreparativiDisimballaggio 4Collegamento al sistema 4Selezione della visualizzazione in tedesco 6Memorizzazione automatica delle stazioni FM (s
4ICollegamento al sistemaPrima di cominciare• Spegnere tutti i componenti prima di eseguirequalsiasi collegamento.• Non collegare il cavo di alimentaz
5ICollegamento di un filo di massaSe si collega un’antenna esterna, assicurarsi dicollegare un filo di massa (non in dotazione) alterminale AM ANTENNA
6I1 Collegare l’antenna FM.Vedere “Collegamento dell’antenna FM” a pagina5.2 Premere POWER per accendere il sintonizzatore.3 Premere ripetutamente MEN
7IReceiving Preset StationsFunzionamento di baseQuesta sezione spiega come ricevere le stazioni preselezionate.Ricezione delle stazioni preselezionate
8IFunzionamento avanzato del sintonizzatorePersonalizzazione dellavisualizzazioneÈ possibile scegliere l’aspetto del display tra uno deiquattro modi d
9ISe non è possibile sintonizzare la stazionedesiderata (sintonia manuale)Con la sintonia manuale è possibile esaminare tutte lestazioni che trasmetto
9GBReceiving broadcasts byscanning stations (Automatictuning)With automatic tuning you can quickly tune in astation without having to know its frequen
10IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreConsigli per una ricezione FMmiglioreQuesto sintonizzatore dispone di varie funzioniprogettate per miglior
11IFunzionamento avanzato del sintonizzatorePreselezione delle stazioniQuesta sezione spiega come memorizzaremanualmente fino a 30 stazioni FM o AM (M
12IOrganizzazione delle stazionipreselezionateQuesto sintonizzatore facilita il riordinamento dellestazioni preselezionate. È possibile organizzareaut
13ISpostamento di una stazionepreselezionataÈ anche possibile spostare una stazione preselezionataspecifica.1 Eseguire i punti da 1 a 3 di “Organizzaz
14INote• Se c’è un annuncio di emergenza da parte delle autoritàgovernative, “ALARM” lampeggia sul display.• Se una stazione non offre un particolare
15IDistorsione armonicaRisposta in frequenzaSeparazioneSelettivitàUscitaSoluzione diproblemiSe durante l’uso del sintonizzatoresi presenta uno dei seg
16IAltre informazioniIndice analiticoA, BAmplificatore,collegamento 5Antenne, collegamentoAM 4FM 5Assegnazione di nomi allestazioni 11Automati
17I
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open nooit de behuizing, om g
3NLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken 4Aansluiten van de installatie 4Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6Automatisch alfabetis
Comments to this Manuals