Sony ST-S3000ES User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony ST-S3000ES. Sony ST-S3000ES Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
© 1997 by Sony Corporation
3-859-405-11(1)
ST-S3000ES
GB
F
E
P
D
I
NL
S
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Bedienungsanleitung
Instruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
FM Stereo
FM-AM Tuner
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Summary of Contents

Page 1 - FM-AM Tuner

1GB© 1997 by Sony Corporation3-859-405-11(1)ST-S3000ESGBFEPDINLSOperating InstructionsMode d'emploiManual de InstruccionesManual de InstruçõesBe

Page 2 - Precautions

10GBTips for Better FM ReceptionThis tuner has various functions designed for betterreception. First, try to receive stations with thestandard setting

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

4NL2 Trek ongeveer drie slagen van de gevlochtenaansluitdraad uit de rand van de antenne tevoorschijn. Trek alleen het gevlochten gedeelteeruit, en le

Page 4 - Hooking up the System

5NLANTENNAAFM B75 COAXIALAansluiten van de FM antenne(s)Met een buitenantenne voor de FM kunt u een beteregeluidskwaliteit voor de FM-ontvangst ver

Page 5 - Amplifier hookups

6NLAansluiten van het netsnoerSteek de stekker van het netsnoer in een wandstopkontaktnadat alle hiervoor beschreven aansluitingen kompleetgemaakt zij

Page 6 - Selecting the German Display

7NLReceiving Preset StationsBasisbedieningHieronder wordt beschreven hoe u kunt afstemmen op van tevoren vastgelegde radiozenders.Ontvangst van voorin

Page 7 - Basic Operations

8NLBetreffende het funktiemenuDeze tuner is voorzien van een menu-systeem metaanduidingen in het uitleesvenster die u slechts hoeftte volgen voor het

Page 8 - Customizing the Display

9NLUitgebreide afstemfunktiesRadio-ontvangst metdoorzoeken van zenders(Automatischezoekafstemming)Met de automatische zoekafstemming kunt u vlot engem

Page 9 - Receiving broadcasts by

10NLFunkties voor betere FMontvangstDeze tuner is voorzien van diverse funkties eninstellingen voor het verbeteren van de ontvangst. Hetbest kunt u ee

Page 10 - Tips for Better FM Reception

11NLKontroleren van de signaalsterkteMet de digitale signaalsterktemeter kunt u designaalsterkte van de ontvangen FM zenderskontroleren. Het aanwijsbe

Page 11 - Presetting Radio Stations

12NLNaamgeving vanvooringestelde radiozendersVoor de gemakkelijkste herkenning kunt u eenzendernaam van maximaal 5 letters voor elk van devooringestel

Page 12 - Naming the Preset Stations

13NLVerplaatsen van vooringestelde zendersU kunt bepaalde vooringestelde zenders afzonderlijkop een andere plaats in de rangorde zetten.1 Volg de aanw

Page 13

11GBChecking the signal strengthYou can use the digital signal meter to check the signalstrength of FM frequencies. The display range is from16 to 70

Page 14 - Using the Radio Data System

14NLAangeven van RDS informatie in hetuitleesvensterDruk net zovaak op de DISPLAY toets tot de gewensteinformatie in het uitleesvenster wordt aangegev

Page 15 - Specifications

15NLAanvullende informatieDe aanduiding “No preset” verschijntin het uitleesvenster./ Wellicht is destroomvoorziening, of deaansluiting van hetnetsnoe

Page 16

16NLNNaamgeving van radiozenders12NARROW IF bandbreedte 10O, P, QOntvangst van vooringestelderadiozenders 7RRangschikken vanradiozenders 12RDS i

Page 18 - Précautions

2SVARNINGUtsätt inte mottagaren för regn och fuktför att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.Öppna inte höljet. Det kan resultera i

Page 19 - TABLE DES MATIÈRES

3SVälkommen!Tack för inköpet av Sonys FM-stereo/FM-MV-LV-radiomottagare. Läs nogaigeom bruksanvisningen för att lärakänna till radion och dess användn

Page 20 - Raccordements

4SUppackningKontrollera att de följande tillbehören levereratstillsamman med denna radiomottagare:• ljudkabel (1)• MV/LV-ramantenn (1)• FM-trådantenn

Page 21 - Préparatifs

5SAnslutning av FM-antennerKvaliteten vid FM-mottagning blir tydligare efter an slutning av en FM-utomhusantenn. Vi rekommenderaratt den medföljande F

Page 22 - Mémorisation automatique

6Sstationsförval på sid. 11 angående manuell lagring avFM- och/eller MV/LV-stationer, med en station åtgången, i ett stationsförval.1 Anslut en eller

Page 23 - Fonctions de base

7SFörvalsstationers snabbvalDetta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid snabbval av förvalsstationer som lagrats i ett stationsförval.Kontrollera

Page 24 - Au sujet du menu

12GBAdvanced Tuner OperationsNaming the Preset StationsYou can assign a name up to 5 characters long to eachpreset station (except FM RDS stations). W

Page 25 - Réception par balayage des

8SAvancerat tillvägagångssättAngående den meny somanvänds i dennaradiomottagareDenna radiomottagare använder sig av en meny sommöjliggör olika slags i

Page 26 - Conseils pour améliorer la

9SRadiomottagning med hjälp avsökning efter önskad station(Automatisk stationssökning)Genom att utnyttja automatisk stationssökning är detmöjligt att

Page 27 - Préréglage de stations radio

10SAvancerat tillvägagångssättRåd som förbättrar FM-mottagningskvalitetenDenna radiomottagare har olika slags egenskaper somkan användas för att förbä

Page 28 - Attribution d’un nom aux

11SAvancerat tillvägagångssättLagring av stationer i ettstationsförvalDetta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid manuelllagring av upp till 30 FM

Page 29

12SKlassificering av förvals stationerPå denna radiomottagare är det enkelt att klassificeraförvalsstationerna enligt önskat sätt.Förvalsstationerna k

Page 30 - Utilisation du radioguidage

13SAvancerat tillvägagångssättFlyttning (Move)Förvalskoden för en viss förvalsstation kan ändrasgenom att utnyttja flyttning (Move).1 Följ anvisningar

Page 31 - Spécifications

14SAvancerat tillvägagångssättOBS!• ALARM blinkar i teckenfönstret för att ange pågåendesändning av ett katastrofmeddelande från myndigheter.• NO... o

Page 32

15SFelsökningFölj de råd som ges i nedanståendefelsökning, om det skulle uppstånågot fel enligt följande påmottagaren, för att åtgärda felet.Kontakta

Page 33

16SAlfabetiskt registerA, B, C, D, EAnslutning avFM-antenner 5förstärkare 5MV/LV-antenner 4nätanslutning 6Anslutningarna till förstärkare5Ante

Page 34 - ADVERTENCIA

13GBAdvanced Tuner Operations89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0FrequencyA1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset.98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 1

Page 35 - Descripción de este

14GBAdvanced Tuner OperationsUsing the Radio Data System(RDS)What you can do with RDSThe Radio Data System (RDS) is a broadcasting servicethat allows

Page 36 - Conexión del sistema

15GBTroubleshootingIf you experience any of thefollowing difficulties while usingthe tuner, use this troubleshootingguide to help you remedy theproble

Page 37 - Conexión a un amplificador

16GBIndexA, BAdjustingIF band 10Aerial hookupsAM 4FM 5Amplifier hookups 5Automatic tuning 9Auto-betical select 6CConnecting. See HookupsD,

Page 39 - Operaciones básicas

2FAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risqu

Page 40 - Personalización del

3FBienvenue!Merci d’avoir acheté ce tuner FMstéréo/FM-AM Sony. Avant la mise enservice du tuner, veuillez lireattentivement ce mode d’emploi et lecons

Page 41 - Recepción de la radio

2GBWARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servici

Page 42 - Consejos para mejorar la

4F2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre del’antenne. Déroulez uniquement la partie tresséedu fil.Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et

Page 43 - Memorización de emisoras

5FRaccordement à la terreSi vous raccordez une antenne extérieure, veillez àraccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AMANTENNA y (en plus de

Page 44 - Asignación de nombres a

6FPréparatifsRaccordement au courant secteurBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prisemurale après avoir terminé toutes les autres connex

Page 45

7FRéception des stations prérégléesCe paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et prérégl

Page 46 - Utilización del sistema de

8FFonctions élaboréesPersonnalisation de l’affichageVous pouvez choisir un des quatre modes d’affichagesuivants.1 Appuyez sur MENU, puis sur TUNING SE

Page 47 - Especificaciones

9FRéception par balayage desstations (accord automatique)L’accord automatique permet d’accorder rapidementune station même si vous ne connaissez pas s

Page 48 - Índice alfabético

10FFonctions élaboréesPour régler les paramètres ANT ATT et IF BANDmanuellement1 Appuyez sur MENU.2 Appuyez de façon répétée sur TUNING/SELECT + ou –j

Page 49

11FPréréglage de stations radioCe paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement surdes codes de préréglage

Page 50 - Precauções

12FMise en ordre des stationsprérégléesLe tuner vous permet de mettre les stations prérégléesdans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent êtrecl

Page 51 - Acerca deste manual

13FDéplacement d’une station prérégléeVous pouvez aussi changer de place une stationparticulière.1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre dessta

Page 52 - Ligação do sistema

3GBTABLE OF CONTENTSGetting StartedUnpacking 4Hooking up the System 4Selecting the German Display 6Storing FM Stations Automatically (Auto-betical sel

Page 53 - Ligações do amplificador

14FUtilisation du radioguidage(RDS)Description du système RDSLe radioguidage (RDS) est un service de radiodiffusionqui permet aux stations de diffuser

Page 54 - Armazenamento automático

15FGuide de dépannageSi vous rencontrez des difficultéslors de l’utilisation du tuner, essayezles solutions proposées dans ceguide de dépannage. Si le

Page 55 - Operações básicas

16FIndexAAccord automatique 9Accord manuel 9Accord prérégléstations AM 7stations FM 7Accord. Voir Réception d‘unestationAffichageurlangue 6m

Page 57 - (Sintonização automática)

2EPrecaucionesSeguridad• Si dentro del sintonizador cae algúnobjeto sólido o líquido, desenchúfeloy haga que sea revisado por personalcualificado.Fuen

Page 58 - Conselhos para a melhor

3EE¡Bienvenido!Muchas gracias por la adquisición deeste sintonizador de FM estéreo/FM-AM. Antes de utilizar el sintonizador,lea detenidamente este ma

Page 59 - Programação de estações de

4EDesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios siguientes conel sintonizador:• Cable de audio (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Antena monofilar

Page 60 - Organização das estações

5EConexión de una antena de FMCon una antena exterior de FM, podrá obtener unsonido de FM de mayor calidad. Le recomendamosque utilice la antena mono

Page 61 - A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8

6EPreparativosConexión del cable de alimentación de CAConecte el cable de alimentación de CA en una toma de lared después de haber finalizado todas la

Page 62

7ERecepción de emisoras memorizadasEn esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas.Operaciones básicasCerciórese de haber conectado el sin

Page 63 - Especificações

4GBGetting Started2 Unwrap 3 lengths of the braided lead wire fromaround the frame of the aerial. Be careful tounwrap only the braided section of the

Page 64 - Índice remissivo

8EOperaciones avanzadas del sintonizadorInformación sobre el sistemade introducción con menúEste sintonizador utiliza un sistema de introduccióncon me

Page 65

9EOperaciones avanzadas del sintonizadorRecepción de la radioexplorando emisoras (Sintoníaautomática)Con la sintonía automática, usted podrá sintoniza

Page 66 - Beachtung

10EConsejos para mejorar larecepción de FMEste sintonizador posee varias funciones diseñadaspara mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe arecib

Page 67 - INHALTSVERZEICHNIS

11EOperaciones avanzadas del sintonizadorMemorización de emisorasEn esta sección se indica cómo almacenarmanualmente hasta 30 de sus emisoras favorita

Page 68 - Anschluß des Systems

12EOperaciones avanzadas del sintonizadorOrganización de las emisorasmemorizadasEste sintonizador le permitirá disponer fácilmente lasemisoras memoriz

Page 69 - Anschluß des Verstärkers

13EOperaciones avanzadas del sintonizadorMovimiento de una emisora memorizadaUsted también podrá mover una emisora memorizadaespecífica.1 Realice los

Page 70 - Automatisches Abspeichern

14EOperaciones avanzadas del sintonizadorUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)¿Qué puede hacerse con el sistema dedatos radiofónicos?El s

Page 71 - Grundlegender Betrieb

15EInformación adicionalNo aparece la visualización o lainformación apropiada./ Desconecte la alimentación.Mantenga presionadasANTENNA y ENTER, ypresi

Page 72 - Das Menüsystem

16EInformación adicionalÍndice alfabéticoAAjustebanda de frecuenciaintermedia 10Almacenamiento de emisoras.Consulte MemorizaciónAsignación de nombre

Page 74 - Tips für optimalen UKW

5GBFM aerial hookupsWith an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FMbroadcast sound quality. We recommend that you usethe supplied FM wire aerial

Page 75 - Abspeichern eines Senders

2PADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, não

Page 76 - Zuteilen von Sendernamen

3PPBem-vindo!Agradecemos-lhe pela aquisição doSintonizador FM-AM/Estéreo FM daSony. Antes de utilizar este aparelho,leia atentamente este manual e gua

Page 77

4P2 Desenrole 3 comprimentos do fio de chumbotrançado do quadro da antena. Seja cuidadosopara desenrolar somente a secção trançada do fiode chumbo. Nã

Page 78 - Das Radio Data System (RDS)

5PPreparativosLigações da antena FMCom uma antena externa FM, pode-se obter umamelhor qualidade sonora nas transmissões de FM.Recomenda-se a utilizaçã

Page 79 - Technische Daten

6Pcom os sinais mais nítidos. Caso deseje armazenarestações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte«Recepção de transmissões por varredura de estações(

Page 80 - Stichwortverzeichnis

7PCertifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador eprogramado estações. (Consulte as páginas 4 - 6 quanto àsligações, e a página 6 ou 11, q

Page 81

8POperações avançadas do sintonizadorAcerca do sistema de entradano menuEste sintonizador utiliza um sistema de entrada nomenu que possibilita-lhe ope

Page 82 - Precauzioni

9PRecepção de transmissões porvarredura de estações(Sintonização automática)Com a sintonização automática, pode-se rapidamentesintonizar um estação me

Page 83 - Uso del manuale

10POperações avançadas do sintonizadorConselhos para a melhorrecepção de FMEste sintonizador possui várias funções designadaspara a obtenção da melhor

Page 84 - Disimballaggio

11PProgramação de estações derádioEsta secção mostra como armazenar manualmente umtotal de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW)favoritas em códigos

Page 85 - Preparativi

6GBStoring FM StationsAutomatically (Auto-beticalselect)With “Auto-betical select” you can automatically storeup to 30 FM and FM RDS stations in alpha

Page 86 - Memorizzazione automatica

12PIntitulação de estaçõesprogramadasPodem-se designar nomes compostos de até 5caracteres para cada estação programada, (excepto asestações FM RDS). Q

Page 87

13PRealocação de estações programadasPode-se também deslocar uma estação programadaespecífica.1Siga os passos de 1 a 3 em «Organização dasestações pro

Page 88 - Sistema a menu

14PUtilização do sistema de dadosradiofónicos (RDS)O que se pode fazer com o RDSO Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviçode transmissão que p

Page 89 - Ricezione di trasmissioni

15POutras informaçõesVerificação deproblemasCaso alguma das dificuldades aseguir surja durante a operação dosintonizador, utilize este guia deverifica

Page 90 - Consigli per una ricezione FM

16POutras informaçõesÍndice remissivoAAjustebanda IF, da 10Amplificadorligações do 6AntenaAM, ligações 4FM, ligações 5Armazenamento de estaçõe

Page 92 - Assegnazione di nomi alle

2DVORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlages zu vermeiden,darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen

Page 93

3DINHALTSVERZEICHNISVor dem BetriebNach dem Auspacken 4Anschluß des Systems 4Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6Automatisches Abspeichern

Page 94 - Uso del sistema dati radio

4DVor dem BetriebNach dem AuspackenVergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile beiIhrem Tuner mitgeliefert sind:• Audiokabel (1)• MW/LW-Rahmenanten

Page 95 - Caratteristiche

5DAnschluß der UKW-AntenneDer mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nurvorübergehend (bis zur Installation einer UKW-Außenantenne) verwendet werden.

Page 96 - Indice analitico

7GBMake sure you’ve hooked up the tuner and preset stations.(See pages 4 – 6 for hookups and page 6 or 11 for presetting.)Turn on the amplifier and se

Page 97

6Dan eine WandsteckdoseVor dem BetriebNetzanschlußWenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Siedas Netzkabel an eine Wandsteckdose an.U

Page 98 - Voorzorgsmaatregelen

7DAchten Sie darauf, daß der Tuner richtig angeschlossen und dieSender abgespeichert sind (zum Anschluß siehe Seite 4 bis 6;zum Abspeichern von Sender

Page 99 - INHOUDSOPGAVE

8DWahl des Display-AnzeigemodusVier verschiedene Anzeigemodi können gewähltwerden.1 Drücken Sie MENU und dann TUNING/SELECT+ oder –, bis „Disp-Mode” i

Page 100 - Aansluiten van de installatie

9DFortgeschrittener BetriebAutomatischer SendersuchlaufMit dem automatischen Sendersuchlauf können Sieeinen Sender schnell und bequem finden, auch wen

Page 101 - Voorbereidingen

10DFortgeschrittener BetriebTips für optimalen UKW-EmpfangDer Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionenausgestattet, die bei schlechtem oder gestör

Page 102 - Aansluiten van het netsnoer

11DAbspeichern eines SendersBis zu 30 UKW- oder MW/LW-Sender können unterzweistelligen Speichercodes (beispielsweise A7)abgespeichert werden. Die Spei

Page 103 - Receiving Preset Stations

12DFortgeschrittener BetriebOrdnen, Verschieben undLöschen von gespeichertenSendernDie gespeicherten Sender können bequemumarrangiert werden. So könne

Page 104 - Instellen van de helderheid/

13DVerschieben eines gespeicherten SendersEin gespeicherter Sender kann wie folgt zu einemanderen Speichercode verschoben werden:1 Führen Sie die Schr

Page 105 - (Automatische

14DFortgeschrittener BetriebAnzeigen der RDS-InformationenDurch wiederholtes Drücken von DISPLAY könnennacheinander die folgenden Informationen in das

Page 106 - Funkties voor betere FM

15DZusatzinformationenStörungsüberprüfungenBei Problemen mit dem Tunergehen Sie die folgende Aufstellungdurch. Sollte das Problem nichtselbst behoben

Page 107

8GBAbout the Menu Entry SystemThis tuner uses a menu entry system which allows youto operate various functions by following messages onthe display. Us

Page 108 - Rangschikken van

16DZusatzinformationenStichwortverzeichnisA, B, CAbrufen eines gespeichertenSendersMW/LW-Sender 7UKW-Sender 7Abspeichern eines SendersMW/LW-Sender

Page 110 - Systeem (RDS)

2IATTENZIONEPer evitare incendi o scosse elettriche,non esporre l’apparecchio alla pioggia oall’umidità.Per evitare scosse elettriche, non aprirel’app

Page 111 - Verhelpen van

3IINDICEPreparativiDisimballaggio 4Collegamento al sistema 4Selezione della visualizzazione in tedesco 6Memorizzazione automatica delle stazioni FM (s

Page 112

4ICollegamento al sistemaPrima di cominciare• Spegnere tutti i componenti prima di eseguirequalsiasi collegamento.• Non collegare il cavo di alimentaz

Page 113

5ICollegamento di un filo di massaSe si collega un’antenna esterna, assicurarsi dicollegare un filo di massa (non in dotazione) alterminale AM ANTENNA

Page 114 - Att observera

6I1 Collegare l’antenna FM.Vedere “Collegamento dell’antenna FM” a pagina5.2 Premere POWER per accendere il sintonizzatore.3 Premere ripetutamente MEN

Page 115 - INNEHÅLL

7IReceiving Preset StationsFunzionamento di baseQuesta sezione spiega come ricevere le stazioni preselezionate.Ricezione delle stazioni preselezionate

Page 116 - Anslutningarna till

8IFunzionamento avanzato del sintonizzatorePersonalizzazione dellavisualizzazioneÈ possibile scegliere l’aspetto del display tra uno deiquattro modi d

Page 117 - Förberedelser

9ISe non è possibile sintonizzare la stazionedesiderata (sintonia manuale)Con la sintonia manuale è possibile esaminare tutte lestazioni che trasmetto

Page 118 - (Auto-betical)

9GBReceiving broadcasts byscanning stations (Automatictuning)With automatic tuning you can quickly tune in astation without having to know its frequen

Page 119

10IFunzionamento avanzato del sintonizzatoreConsigli per una ricezione FMmiglioreQuesto sintonizzatore dispone di varie funzioniprogettate per miglior

Page 120 - Skräddarsytt visningssätt i

11IFunzionamento avanzato del sintonizzatorePreselezione delle stazioniQuesta sezione spiega come memorizzaremanualmente fino a 30 stazioni FM o AM (M

Page 121 - (Automatisk stationssökning)

12IOrganizzazione delle stazionipreselezionateQuesto sintonizzatore facilita il riordinamento dellestazioni preselezionate. È possibile organizzareaut

Page 122 - Råd som förbättrar FM

13ISpostamento di una stazionepreselezionataÈ anche possibile spostare una stazione preselezionataspecifica.1 Eseguire i punti da 1 a 3 di “Organizzaz

Page 123 - Lagring av stationer i ett

14INote• Se c’è un annuncio di emergenza da parte delle autoritàgovernative, “ALARM” lampeggia sul display.• Se una stazione non offre un particolare

Page 124 - Lagring i minnet av namn på

15IDistorsione armonicaRisposta in frequenzaSeparazioneSelettivitàUscitaSoluzione diproblemiSe durante l’uso del sintonizzatoresi presenta uno dei seg

Page 125

16IAltre informazioniIndice analiticoA, BAmplificatore,collegamento 5Antenne, collegamentoAM 4FM 5Assegnazione di nomi allestazioni 11Automati

Page 127 - Tekniska data

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open nooit de behuizing, om g

Page 128 - Alfabetiskt register

3NLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken 4Aansluiten van de installatie 4Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6Automatisch alfabetis

Comments to this Manuals

No comments