Sony SLV-SE800N User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony SLV-SE800N. Sony SLV-SE800N Instrucțiuni de utilizare

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 101
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SVL-SE 350K
SVL-SX 500K
SVL-SE 500R
SVL-SE 600N
SVL-SE 700N/K
SVL-SE 700K
SVL-SE 800N/K
Video recorder
Instructiuni de folosire
© 2000 Sony Corporation
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 100 101

Summary of Contents

Page 1 - Video recorder

SVL-SE 350KSVL-SX 500KSVL-SE 500RSVL-SE 600NSVL-SE 700N/KSVL-SE 700KSVL-SE 800N/KVideo recorderInstructiuni de folosire© 2000 Sony Corporation

Page 2 - Masuri de precautie

Conectaþi mufa AERIAL OUT a aparatului videola intrarea pentru antenã a televizorului folosindcablul de antenã furnizat.Daca televizorul dvs. are un c

Page 3 - Pornirea sistemului

Buton COUNTER/REMAIN (45) buton teletext (pentru televizor)*2 (6) Comutator telecomandã (5) Comutator Pornit / Stare de aºtepta

Page 4 - Verificati numele modelului

PAY-TV 36PDC (Control al Difuzãrii Imaginii) 55Cãutarela diferite viteze 62folosind funcþia index 76folosind funcþia Smart Search 73101IndexReglareai

Page 5 - Senzor telecomandã

Dacã televizorul conectat este compatibil cu SMARTLINK,MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VEWLINK*4 sau T-V LINK*5, acest aparat video declanºazã

Page 6 - Pentru a Apasati

Conectãri suplimentareLa un sistem stereo(doar în cazul modelelor SLV-SE700N/Kºi SE800N)Puteþi îmbunãtãþi calitatea sonorului conectând unsistem stere

Page 7

1Conectaþi tunerul pentru satelit sau pe cel digital la conectorul DECODER/LINE-3 IN*1(sau DECODER/LINE-2 IN*2), aºa cum este prezentat mai sus.2Alege

Page 8

Apãsaþi butonul RF CHANNEL.Sistemul TV va fi acum prezentat de afiºajul aparatului video.Dacã televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV), vezi p

Page 9

Notã Dacã aþi ales unu sistem TV greºit, este posibil sã nu aveþi sonor sau ca acesta sã fie distorsionat.Puneþi televizorul pe acelaºi canal afiºat

Page 10 - Directia fluxului de semnal

Dacã televizorul dvs. are un conector Scart (EURO-AV).Apãsaþi uºor butonul RF CHANNEL al aparatului video.Pe ecran va fi afiºat canalul RF reglat din

Page 11 - SMARTLINK

Pasul 5 : Reglarea aparatului video cu ajutorul functiei Auto Set Up (Functia de autoreglare)Înainte de a folosi pentru prima oarã aparatul vid

Page 12 - Conectãri suplimentare

Abrevierea numelor tarilor si limbilor este urmatoarea :Abreviere Tara LimbaCZ Cehia CehãHUN Ungaria MaghiarãPL Polonia PolonaSK Slovacia SlovacãTR Tu

Page 13

Pasul 6 : Potrivirea ceasuluiPentru a putea folosi opþiunile cronometrului,trebui sã potriviþi ora ºi data pentru aparatulvideo.Fucþia Autoreglare a

Page 14 - ]/1 ON/STANDBY

AtentiePentru a preveni incendiile si socurileelectrice, nu expuneti aparatul la ploaie sauumezeala.Pentru a evita electrocutarea, nu desfaceþi carc

Page 15

Apãsaþi butoanele M/m pentru a activa meniulMANUAL ADJUST (Reglare manualã), apoiapãsaþi butonul OK.Apãsaþi butoanele M/m pentru a potrivi ziua. .34Po

Page 16

Apãsaþi butonul MENU pentru a pãrãsi meniul.8Notã Meniul dispare în mod automat dacã nu continuaþi timp de câteva minute.,Sfaturi Pentru a modific

Page 17 - (Functia de autoreglare)

Înainte de a începe... Porniþi aparatul video ºi televizorul. Alegeþi pentru televizor canalul video.Modificarea postului deteleviziune pentru fun

Page 18

Sfaturi Dacã alegeþi pentru opþiunea AUTO ADJUST varianta ON, funcþia Auto Clock Set este activatã oride câte ori aparatul video este oprit. Ora est

Page 19

24Selectarea unei limbiPuteþi modifica limba de afiºare pe ecran ameniurilor cu o alta apelând la funcþia Auto SetUp.Înainte de a începe... Porniþi

Page 20

Apãsaþi butoanele M/m pentru a activalimba pentru afiºare doritã, apoiapãsaþi butonul OK..3Apãsaþi butonul MENU pentru a pãrãsi meniul.4Notã Meniul

Page 21

26Memorarea canalelorDacã unele canale nu pot fi memorate cu ajutorulfuncþiei Auto Set Up, le puteþi memora dânddvs. comenzi (manual).Înainte de a înc

Page 22

Apãsaþi butonul PROG +/- pentru a selectapoziþia programului.Apãsaþi butoanele M/m pentru a activaopþiunea NORMAL/CATV, apoi apãsaþibutonul OK.Apãsaþi

Page 23

Sistem TV B/G Sistem TV D/KNumarul canalului Canal Numarul canalului Canalîn câmpul receptionabil în câmpul receptionabilCHANNEL SETCHANNEL SET28Apãsa

Page 24 - Selectarea unei limbi

Pentru a pãrãsi meniul apãsaþi butonul MENU.10Dacã imaginea nu este clarãÎn mod normal, funcþia de Reglaj fin automat (Auto Fine Tuning - AFT) depiste

Page 25

Operatii de baza41 Redarea unei casete44 Înregistrarea programelor TV48 Înregistrarea programelor TV dorite, difuzate în anumite zile ºi

Page 26 - Memorarea canalelor

30Modificarea / dezafectarea unei pozitii deprogramDupã reglarea canalelor, puteþi modifica poziþiaprogramelor dupã cum doriþi. Dacã unele dintrepoziþ

Page 27 - Pozitia programului

Apãsaþi butoanele M/m pânã ce rândul cucanalul selectat se deplaseazã în poziþia deprogram doritã.Canalul selectat este introdus în noua poziþiede pro

Page 28 - CHANNEL SET

32Modificarea pozitiilorprogramelorDupã fixarea în memorie a canalelor, puteþidezafecta poziþiile nefolosite ale programelor.Poziþiile dezafectate vor

Page 29 - Poziþia programului

Apãsaþi butonul MENU pentru a pãrãsi meniul.Apãsaþi butonul CLEAR.Rândul selectat va fi acum ºters aºa cumeste prezentat în imaginea din partea dreapt

Page 30 - Modificarea pozitiilor

34Modificarea numelorposturilor de televiziune(doar pentru modelulSLV-SE450K)Puteþi modifica sau introduce nume care sãcorespundã posturilor TV (numel

Page 31

Introduceþi numele postului TV.1 Apãsaþi butoanele M/m pentru a selecta un caracter. De fiecare datã când apãsaþi butonul M caracterul se modi

Page 32

36Reglarea decodorului pentru Canal Plus(nu este disponibilã pentru modelele SLV-SE350,SE500R, SE600N ºi SE700R)Puteþi urmãri sau înregistra programe

Page 33

Apãsaþi butoanele M/m pentru a activameniul OPTIONS-2, apoi apãsaþibutonul OK. .37Modificarea pozitiilorprogramelorDupã fixarea în memorie a canalelor

Page 34 - SLV-SE450K)

Apãsaþi butoanele M/m pentru a selectaopþiunea TUNER, apoi apãsaþi butonul OK.Apãsaþi butonul MENU pentru a pãrãsimeniul.Meniul va dispãrea de pe ecra

Page 35

Apãsaþi butoanele M/m pentru a selectacanalele de Canal Plus, apoi apãsaþibutonul OK.Apãsaþi butonul PROG +/- pentru a selectapoziþia doritã de progra

Page 36 - SE500R, SE600N ºi SE700R)

Verificaþi dacã aþi primit urmãtoarele accesorii împreunã cu aparatul video :Pasul 1 : DespachetareaPornirea sistemuluiw Telecomanda w Cablul de ante

Page 37

Dacã sonorul televizorului este distorsionatsau dacã prezintã zgomot, apãsaþi butoaneleM/m pentru a activa opþiunea SYSTEM,apoi apãsaþi butonul OK. Du

Page 38

Redarea unei casetePorniþi televizorul ºi alegeþi canalul video.Introduceþi o casetã.Aparatul video porneºte ºi începe redareacasetei în mod automat î

Page 39

Pentru a folosi contorulApãsaþi butonul CLEAR în dreptul punctului de pe bandã pe care doriþi sã îl gãsiþiulterior. Contorul afiºat pe ecran este ini

Page 40

43Note Contorul este iniþializat revenind la indicaþia 0:00:00 ori de câte ori.este reintrodusã o casetã în aparat. Contorul se opreºte în momen

Page 41 - Redarea unei casete

44Înregistrarea programelor TVPorniþi televizorul ºi alegeþi canalul video.Pentru a înregistra dupã un decodor, porniþi ºi respectivul dispozitiv.Intr

Page 42

45Apãsaþi butoanele PROG +/- pentru a selecta poziþia programului saunumele postului de televiziune *1 pe care doriþi sã îl înregistraþi.Apãsaþi buton

Page 43

1Pentru a urmãri alt post de televiziune în timp ce seînregistreazãApãsaþi butonul TV/VIDEO pentru a opri indicatorul VIDEO afiºat înfereastra

Page 44 - Înregistrarea programelor TV

47Sfaturi Indicatorul TV apare în fereastra afiºatã pe ecran dupã ce apãsaþi butonul z REC, în anumite situaþiicum ar fi :- când urmãriþi o sursã co

Page 45 - Cronometru

Apãsaþi butonul DIAL TIMER.Pe ecran apar alternativ mesajele DATE ºi TODAY.Dacã data ºi ora nu sunt potrivite, pe ecran este afiºat mesajul DAY.

Page 46 - Clapetã de siguranþã

49Rotiþi potenþiometrul DIAL TIMER pentru a stabili data realizãriiînregistrãrii.2Apãsaþi butonul central al potenþiometrului DIAL TIMER.Pe ecran vor

Page 47 - REC, în anumite situaþii

Introducerea bateriilorIntroduceþi douã baterii R6 (mãrimea AA)având grijã sã potriviþi bornele + ºi - alebateriilor conform diagramei din interiorulc

Page 48

Apãsaþi butonul central al potenþiometrului DIAL TIMER pentru a completareglajele.Pe ecran va fi afiºat pentru aproximativ cinci secunde mesajul OK.

Page 49

51Pentru a folosi aparatul video dupã reglarea cronometruluiPentru a folosi aparatul video înainte sã înceapã înregistrarea, este suficient sã apãsaþi

Page 50

52Note Dacã aþi stabilit deja opt programe folosind sistemul Show View sau meniul TIMER, pe ecran va fi afiºat timp de aproximativ cinci secunde mes

Page 51

53Înregistrarea programelor TV folosindsistemul Show View(nu este disponibilã pentru modelele SLV-SE500R, SE600N si SE700R)Înainte de a începe... Ve

Page 52

54Apãsaþi butonul c TIMER.Apãsaþi butoanele numerotate pentru aintroduce numãrul Show View.Dacã aþi greºit. apãsaþi butonul CLEARºi reintroduceþi numã

Page 53 - SE500R, SE600N si SE700R)

Apãsaþi butonul ]/1 pentru a opri aparatul video.În fereastra afiºatã pe ecran apare indicatorul c ºi aparatul video estepregãtit pentru a înregistra.

Page 54

56Pentru a folosi aparatul video dupã reglarea cronometruluiPentru a folosi aparatul video înainte sã înceapã înregistrarea, este suficient sã apãsaþi

Page 55

57Note Dacã semnalul VPS/PDC este prea slab sau dacã postul de televizune nu reuºeºte sã transmitã semnalele VPS/PDC, aparatul video începe înregist

Page 56

58Înregistrarea programelor TV folosindcronometrulÎnainte de a începe... Verificaþi dacã sunt corecte indicaþiile datei ºi orei corespunzãtoare apa

Page 57

59Apãsaþi butonul c TIMER.Pentru SLV-SE500R, SE600N ºi SE700R :Pe ecranul televizorului va apãrea meniulTIMER.Pentru SLV-SE350K, SE500K,SE700N/K ºi SE

Page 58

6Butoanenumerotatepentru programeButoane FASTEXTButoane de comandã pentru televizor Pentru a Apasati Trece televizorul în starea butonul ]/1 de aº

Page 59

60Apãsaþi butonul MENU pentru a pãrãsi meniul.3Pentru a opri aparatul video, apãsaþi butonul ]/1.Indicatorul c apare în fereastra afiºatã pe ecran ºi

Page 60

61Sfaturi Pentru a regla poziþia programului, puteþi folosi atât butoanele PROG +/- cât ºi butoanele numerotate. Pentru a regla poziþia unui progr

Page 61

Redarea / cãutarea unei secvente la diferitevitezeOperatii suplimentare Opþiuni de redare Operaþii Vizualizarea imaginilor în timpul În timpul rulãrii

Page 62

Pentru a relua redarea normalãApãsaþi butonul H PLAY.63 Opþiuni de redare Operaþii Redarea cu vitezã mare În timpul redãrii, apãsaþi butoanele FF sa

Page 63 - Folosirea potenþiometrului

Sfat Reglaþi imaginea folosind butoanele TRACKING +/- dacã :- în timpul redãrii cu încetinitorul imaginea este brãzdatã de linii ;- în timpul pauzei

Page 64

65Reglarea duratei înregistrãriiDupã ce aþi pornit înregistrarea în mod normal,puteþi face ca aparatul video sã opreascã înmod automat înregistrarea d

Page 65

66Înregistrarea sincronã(doar în cazul modelelor SLV-SE500K ºi SE800N/K)Puteþi regla aparatul video pentru a înregistra în mod automat programe redate

Page 66 - Înregistrarea sincronã

67Înainte de a începe... Introduceþi o casetã cu clapetele de siguranþã rupte. Asiguraþi-vã cã banda este mai lungã decât durata totalã a înregist

Page 67

68Note Este posibil ca aceastã funcþie sã nu acþioneze în cazul anumitor tipuri de tunere pentru satelit. Unele televizoare sau alte echipamente c

Page 68

Verificarea / modificarea / anularea reglajelorcronometruluiÎnainte de a începe... Porniþi televizorul ºi alegeþi canalul video.Apãsaþi butonul ]/1

Page 69

Note În cazul unei utilizãri normale, bateriile trebuie sã dureze aproximativ ºase luni. Dacã nu folosiþi telecomanda o perioadã mai lungã de timp

Page 70

Apãsaþi butoanele pentru a selecta reglajul pe caredoriþi sã îl modificaþi sau sã îl anulaþi, apoi apãsaþibutonul OK.Reglajul selectat este afiºat î

Page 71 - SE500R ºi SE700R)

71Înregistrarea programelor stereo si bilingve(nu este disponibilã pentru modelele SLV-SE350K,SE500R ºi SE700R)În sistemul ZWEITON (sistemul stereo Ge

Page 72 - Stereo Bilingv

72Pentru a asculta Pe ecran În fereastra ecranuluisunetul apare este afiºatPrincipal MAIN STEREOSecundar SUB STEREOPrincipal ºi secundar MAIN/SUB STER

Page 73

Cãutarea folosind functia Smart SearchDacã înregistraþi mai multe programe pe o bandã,folosiþi funcþia Smart Search pentru a vedea ceea cea fost înreg

Page 74

Apãsaþi butonul OK.Aparatul video porneºte cãutarea, iar redarea începeîn mod automat de la începutul programului selectat.4Pentru a opri cãutareaApãs

Page 75

Apãsaþi butoanele pentru a activa opþiunea LATESTDATA.Dacã doriþi sã reiniþializaþi ultimele date de pe ecran,activaþi opþiunea NO DATA ºi apãsaþi b

Page 76

76Cãutarea folosind functia indexAparatul video marcheazã în mod automat banda cuun semnal index începând din punctul de unde începefiecare înregistra

Page 77 - Reglarea imaginii

77Reglarea imaginiiStabilizarea imaginiiCu toate cã aparatul video stabilizeazã automat imagineaatunci când redã o casetã (indicatorul clipeºte în fer

Page 78

Sfat Pentru a stabiliza imaginea în poziþie centralã, apãsaþi simultan butoanele TRACKING + ºi - .Note Puteþi stabiliza imaginea pentru o bandã în

Page 79 - AUDIO MONITOR

79Modificarea optiunilor din meniuApãsaþi butonul MENU, apoi selectaþi meniulOPTIONS ºi apãsaþi butonul OK.1Apãsaþi butoanele pentru a activa meniur

Page 80

8Numerele de cod corespunzãtoare tipurilor de televizoare ce pot fi comandatecu aceastã telecomandãDacã sunt listate mai multe numere de cod, încercaþ

Page 81

OPTIONS-2 Opþiune din meniu Alegeþi pentru aceastã opþiune variantaDacã apãsaþi butonul Z EJECT sau dacã opriþiaparatul video, funcþia AUDIO MIX va c

Page 82

Note Când reglaþi o înregistrare cu ajutorul cronometrului, indicatorii din fereastra afiºatã pe ecran rãmânporniþi chiar ºi în modul economic de fu

Page 83

82Conectarea unui alt aparat video sau a unuisistem stereoConectaþi ieºirile de linie ale altui aparat video la conectorul LINE IN sau la mufele acest

Page 84 - (pauzã) al aparatului

Flux de semnalExemplul CAparatul video al dvs.(recorder)TelevizorAlt aparat video (player)Cablu Scart VMC-2121 HG (nu este furnizat)sauCum se conectea

Page 85 - (pauzã)

Înainte de a începe... Porniþi televizorul ºi alegeþi canalul video. Apãsaþi butonul INPUT SELECT pentru a se afiºa în fereastra de pe ecran linia

Page 86

Înainte de a începe... Îndepãrtaþi capacul ce protejazã mufele LINE-2 IN AUDIO L/R aflate în partea din faþã a aparatului ºi conectaþi sursa care

Page 87 - Solutionarea defectiunilor

Pentru a începe editarea, apãsaþi simultan butonul X (pauzã) atât al aparatului video câtºi al sistemului video.Dupã ce folosiþi aceastã facilitate, s

Page 88

Comutatorul ]/1 ON/STANDBYnu funcþioneazã.Alimentarea este pornitã, dar aparatulvideo nu funcþioneazãAparatul video este conectat la reþeadar fereastr

Page 89

88Nu folosiþi alte casete cu lichid pentru curãþareacapetelor decât Sony. În caz contrar pot fi dete-riorate capeteleEste posibil sã fie necesarã înlo

Page 90

89Banda începe a fi redatã îndatã ce esteintrodusã în aparat.Clapetele de siguranþã ale casetei au fost rupte.Pentru a înregistra pe o astfel de caset

Page 91 - OPTIONS-2

Conectaþi mufa AERIAL OUT (Ieºirea pentruantenã) a aparatului video la intrarea pentru antenãa televizorului folosind cablul de antenã furnizat.9Dacã

Page 92

Nu funcþioneazã cronometrul Verificaþi dacã este potrivit ceasul.Verificaþi dacã aþi introdus caseta în aparat.Verificaþi dacã nu au fost rupte clapet

Page 93 - Specificatii

Simptome RemediuSoluþionarea defecþiunilor (continuare)Programul înregistrat cu ajutorulfuncþiei de Înregistrare Sincronã esteincompletDacã reglajele

Page 94

92 Simptome RemediuSoluþionarea defecþiunilor (continuare)Numãrul conectorul de intrare de linienu este afiºat în fereastra ecranuluiVerificaþi dacã p

Page 95

Semnal intrare : 1 Vp-p, 75 ohmi,neechilibrat, sincronizare negativãIntrare audio (AUDIO IN), mufãfono (1)Nivel intrare : 327 mVrmsImpedanþã intrare :

Page 96

1 Comutator ON/STANDBY (Pornire/Stare de aºteptare) (10)Indexul pãrtilor si al butoanelorPanou frontalPentru detalii consultaþi paginile indi

Page 97

*1 nu este disponibil pentru modelul SLV-SE500K/R*2 nu este disponibil pentru modelul SLV-SE500R*3 mufa AUDIO R (dreapta) nu este existã la modelele S

Page 98

96Fereastra ecranului1 Indicator cronometru (50, 56, 60)2 Indicator NICAM*1 (71)3 Indicator STEREO*2 (71)4 Indicatori vitezã bandã (45)5 Indicator V

Page 99

Spatele aparatului1 Cablu alimetare (9, 10)2 Conector DECODER/ LINE-2 IN*1 (36) (83) Conector DECODER/ LINE-3 IN*2 (12)

Page 100

Spatele aparatuluiSLV-SE500R, SE700R ºi SE800K1 Cablu alimetare (9) (10)2 Conector DECODER/ LINE-3 IN*1 (12) (36) (66) (83)3 Conector in

Page 101

Buton X PAUSE / M (19) (42) buton x STOP / m (19) (42) buton REW (derulare) / (42, 62) buton FF

Comments to this Manuals

No comments